Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 46
- Отведи мисс Стакхаус в дамскую комнату, умой ее, причеши, одним словом, приведи в порядок. Постарайся сделать хоть что-то, чтобы она выглядела чуточку привлекательней. Может, стоит накрасить ее лживый рот помадой поярче, ну, или я не знаю… что там вообще возможно предпринять. И, да, смотри, не давай ей пить свою кровь, как бы она тебя не упрашивала об этом, иначе отправишься следом за Патриком в Австралию. К кенгуру и коалам. С волчьим билетом в один конец в кармане. - Счастливо улыбаясь, подытожил Эрик.
***
На удивление молчаливая в этот вечер Пэм торопливо проводила меня в зал приемов, сразу же после того, как мы с ней посетили дамскую комнату и попытались привести меня в надлежащий вид. Конечно, скрыть болезненные темные круги вокруг глаз было не по силам никакому супер профессиональному тональнику в мире, и уж тем более убрать покраснение с моих глаз от пролитых сегодня слез. Но причесаться и слегка подкрасить губы я была в состоянии. Хотя выглядеть после всего этого лучше точно не стала.
На нетвердых ногах я вошла в уже хорошо знакомое мне помещение, где мы совсем недавно встречали визитеров. И где я устроила из них праведный костер инквизиции. К моему большому удивлению, зал был вновь в полном порядке. Стены и потолок свежевыкрашенны, изящные бархатные занавески, обрамлявшие картины, обновлены, а на полу красовался еще более дорогой и вызывающий своей роскошью ковер, чем прежде.
И естественно, что Нортман с Элсидом уже успели занять свои «привычные» места. Правда на этот раз мастер города не стал обряжаться в дорогущий «маскарадный» костюм и строить из себя наследного принца в тридесятом колене. Он решил, просто по-домашнему, прямо в обычных джинсах водрузить свою драгоценную задницу на импровизированном золотом троне.
Не говоря ни слова двум опостылевшим мне до зубовного скрежета засранцам, я спокойно подошла и встала на указанное мне еще в прошлый раз место. Моя голова все еще ужасно болела, и была она сейчас занята только мыслями о Патрике. Я с трудом сдерживала слезы, которые стояли в моих глазах и лютую ненависть, которую испытывала сейчас по отношению к Нортману.
Пэм отворила двери и, сделав жест рукой, пригласила кого-то войти. Четыре неясные фигуры появились в зале и робко застыли почти у самого входа.
- Не стоит, стоять так далеко от меня, если вы и правда желаете познакомиться со мной поближе и провести в Новом Орлеане какую-то часть своего существования. - Сказал Нортман и поманил гостей рукой к себе.
Вампиры, словно зачарованные бандерлоги из книги Киплинга, двинулись на голос мастера города.
- Итак для начала думаю, нам стоит представиться друг другу. Как вы уже думаю догадались, я и есть Эрик Нортман, собственной персоной. Я мастер Нового Орлеана и принц Луизианы. Дама, любезно пригласившая вас войти, мое дитя, Пэм Ровенкрофт и мое доверенное лицо. По мою левую руку находиться Элсид Герво который, исполняет обязанности начальником моей службы безопасности и по совместительству занимает должность вожака стаи местных ликантропов. Если кто-то из вас надумает затевать разборки с нашими серыми братьями, то ему придется иметь дело с Элсидом лично. Справа от меня стоит госпожа федеральный маршал Луизианы, мисс Стакхаус. Охотник на вампиров, хранитель порядка и законности. И лучше вам никогда не попадать к ней на заметку. Иначе кол в вашей груди окажется раньше, чем вы успеете хоть что-то сказать в свое оправдание или предпринять для своей защиты. - Эрик замолчал, давая гостям время обдумать все только что сказанное им.
- Ваше высочество, - подала голос невысокая, темноволоса вампираша. - Вы оказали нам огромную честь, приняв нас в своем городе и дворце. И мы очень хотели бы остаться в Новом Орлеане. Нам нужен дом и место для ведения нашего бизнеса. И мы клянемся, что станем соблюдать все ваши законы и выполнять любые поручения. Не зависимо от их сложности. - В подтверждение своих самых наилучших намерений и почтения, гостья присела в глубоком реверансе и раболепно склонила голову вниз.
“О, черт, похоже, что дамочка была обращена лет эдак триста тому назад и совершенно не понимает как смешно выглядит сейчас, кланяясь в длинном вечернем платье с глубоким разрезом на спине и сбоку, сшитом по последнему писку моды, на старинный манер. Но зато при всем этом, она ненавязчиво дает Нортману обозреть все свои прелести”. - Подумала я.
- Встаньте, моя дорогая, и расскажите о себе. - Словно не замечая всей абсурдности ситуации, сказал Эрик.
- Меня зовут Лорена Красики. Я родом из Австрии. Само собой, я незаконнорожденная дочь очень влиятельной дамы и не менее знатного господина. Будучи человеком, я вела тяжелую жизнь бастарда, гонимого отовсюду и потому собиралась посвятить себя служению богу, дабы покаянием и молитвами смыть грех своего рождения. Но, мой создатель Иштван решил все иначе. – Вампирша замолчала на несколько секунд, словно задумавшись о чем-то, после чего хотела продолжить свой подробный и слезливый рассказ о своих мытарствах, но Эрик сделал ей знак рукой молчать и повернулся к Герво.
- Что ты знаешь о ней? - Спросил он сухо у ликантропа.
- Обращена, в тысяча семьсот семидесятом году. Кровожадна, неуравновешенна. Любит заговоры и интриги. Корыстна. Неоднократно привлекалась к слушаниям в вампирском суде, как обвиняемая, но всегда выходила сухой из воды. Два месяца назад из-за скандала с обращением несовершеннолетней, была депортирована из Англии. Причем, данную меру наказания мисс Красики выбрала сама. Является создательницей Билла Комптона. - Невысокий, темноволосый вампир при этих словах Элсида кивнул головой и шагнул вперед.
- Отлично. Итак, Билл, теперь ваш черед рассказать нам о себе. - Вяло улыбнувшись, сказал ему Нортман.
- А что тут говорить, ваше высочество? - Не спеша начал вампир,- Рожден как человек в тысяча восемьсот тридцать первом году, обращен в шестьдесят третьем.
-Во время гражданской войны в Штатах? Вы родом отсюда? - Зачем-то уточнил Эрик. - Именно так. Жил неподалеку, в местечке, называемом ныне Бон Темс. Что же еще? На данный момент я являюсь создателем…
- Что? - Бровь Нортмана приподнялась вверх. - А не рано ли вам мистер Комптон инициировать кого-то, если вы сами все еще, насколько, я могу это понять, находитесь под опекой своего творца? Думаю, что…
- Он меня создал, - Весело перебив Эрика отрапортовала высокая рыжеволосая девочка, бодро выскочившая вперед. - Я Джесс, и вампир я совсем недавно, - Бесхитростное лицо ребенка расплылось в широкой улыбке. Бедная девушка еще не умела быть лживой и изворотливой, как все вампиры. Она все еще сохраняла ментальность обычного подростка. И мне вдруг стало невыносимо грустно от мысли, что совсем скоро малышка Джесс превратиться в кровожадного монстра, который будет готов пойти на любые ухищрения, лишь бы только найти для себя пропитание и устроиться поближе к материальным благам, которыми она бы могла пользоваться, ничего не делая при этом сама.
Билл бесцеремонно дернул свое дитя за руку. Нортман вновь повернулся к Элсиду, не желая, как видно больше наблюдать за потасовкой между создателем и его непослушной дочерью.
- Девушка была инициирована случайно. Именно поэтому все трое оказались выдворенными из чопорной Англии. - Тут же донес имеющуюся у него информацию Герво.
- Мастер, позвольте мне все разъяснить. – Торопливо сказала Лорена. Эрик кивнул ей в знак своего согласия.
- Ситуация сложилась так, что я не смогла правильно рассчитать свои возможности и, не удержавшись, чуть было не обескровила девушку до полной смерти. А Уильям, он всегда и все умеет держать под контролем. Так случилось и в этот раз. Поняв, что дитя может умереть на моих руках, он дал ей свою кровь.
- Может хватит ходить вокруг да около? - Взорвалась я. - Думаю, что все выглядит намного проще, чем нам тут сейчас пытаются представить. Давайте уже, наконец-то, назовем все своими именами. Лорена, ты являешься нарушителем закона в любой цивилизованной стране мира сразу по трем статьям. Во-первых, ты не умеешь контролировать себя и способна убить своего донора. Второе, я не думаю, что ты пила эту девочку с ее согласия, но даже если оно и было так, то ты вообще не имела права трогать несовершеннолетнюю. Я уже молчу про само обращение.
- Предыдущая
- 46/106
- Следующая