Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунная девушка - Берроуз Эдгар Райс - Страница 14
– В том мире, откуда вы пришли, много ли существ, подобных вам?
– Миллионы и миллионы, – ответил я.
– А чем они питаются?
– Мы едим фрукты, овощи и мясо животных.
– Я не встречал здесь животных, похожих на наших. Но у нас их много, и нам не придется есть представителей своего вида.
– Тогда у вас всегда есть мясо?
– Да, столько, сколько нужно для пропитания. Мы специально вывели этих животных для мяса.
– Где находится ваша страна?
Отведите меня туда, – потребовал он.
Я улыбнулся.
– Я не могу этого сделать. Она в другом мире.
Он зло уставился на меня. Было очевидно, он даже не поверил.
– Ты что хочешь умереть? – спросил он.
Я ответил, что не имею ни малейшего желания.
– Тогда веди меня в свою страну, – заявил он, – туда, где каждому найдется кусок мяса. Подумай об этом, пока я не позову тебя. Иди. И он отпустил меня. Затем он послал за Ортисом. Что тот ему сказал я так и не узнал. Наши отношения с Ортисом даже здесь в плену оставались далеко не дружественными, и я не собирался его расспрашивать. Однако я заметил, что Га-ва-го почему-то его выделял и часто после этого стал приглашать к себе в хижину.
Я все время ждал момент, когда Га-ва-го призовет меня к себе и решит мою участь, когда узнает, что я не смогу провести его в страну, где так много мяса. Однако в это время племя начало сниматься со стоянки, поднакопились и другие дела, и вождь, видимо, забыл про меня;во всяком случае, он решил не принимать каких-либо мер в отношении меня. Так как мне, по крайней мере, казалось до тех пор, пока я не заподозрил, что он больше просто не нуждается во мне, чтобы попасть в страну «кисельных берегов».
Ва-гасы – кочевое племя, кочующее с места на место. К этому их принуждают враги или их собственные победы, когда племена в страхе бегут от них. В любом случае они вынуждены были отправляться в путь, так как соседние племена, не выдержав жестокости Но-вансов, их непрерывных опустошительных набегов, ушли из этих мест.
Процедура свертывания лагеря оказалась удивительно простой. Все их немудреные пожитки: запасная одежда, амуниция, черепа и кости жертв, которые ими очень ценились – все это привязывалось на спины женщинам. Мы с Ортисом сели на спины воинам, которых специально для этого выделил Га-ва-го, и все тронулись в путь, оставив позади хижины.
Го-ва-го с шестью воинами гарцевал далеко впереди. Затем шел большой отряд воинов, за ним скакали женщины. В арьергарде снова шел отряд воинов. Позади их, где-то примерно в миле от колонны, ехали три воина и двое-трое гарцевали с флангов. Таким образом мы продвигались вперед, защищенные от всяких неожиданностей. Скорость передвижения регулировал скакавший впереди Га-ва-го.
Из-за женщин и детей мы передвигались значительно медленное, чем если бы воины шли одни. В своих походах они редко переходили даже на рысь, а в основном шли быстрым галопом. Мы ехали по хорошо утоптанной тропе. Мы миновали несколько брошенных деревень, жители, напуганные Но-вансами, оставили их. В пути мы пересекли много рек. Этот лунный мир хорошо орошался. Мы видели несколько озер, а однажды с возвышения слева я увидел огромное водное пространство, напоминающее океан.
Что касается меня и Ортиса, то мы всегда были сыты, поскольку в этой местности плоды росли в изобилии. Однако Но-вансы не ели мяса уже несколько дней и буквально сходили с ума от голода. Что же касается фруктов и овощей, то они их видимо, совсем не употребляли.
Мы продвигались вперед быстрым галопом, когда на нас неожиданно налетел ветер холодный и пронизывающий, он прилетел откуда-то с далеких снежных вершин. Этот порыв ветра почему-то очень взволновал Но-вансов. Мне не нужно было даже знать их языка, чтобы понять, что они чем-то страшно напуганы. Они с опаской поглядывали по сторонам и заметно увеличили скорость. Казалось они хотят настичь Га-ва-го, который мчался далеко впереди. Немного погодя налетел дождь, и тут все смешалось. Каждый теперь думал только о себе; они в панике стремились вперед поближе к своему вождю. Эта сумасшедшая скачка напоминала паническое бегство дикого стада. Они сталкивались пихались, спотыкались, падали и их топтала рвущаяся вперед озверевшая толпа.
Старик Га-ва-го вдруг остановился. Те, кто сказал с ним, были тоже напуганы, но видимо не решались тронутся с места без его приказа. Я думаю, однако они чувствовали себя в некоторой безопасности рядом с ним. И все же они были страшно напуганы, и все что угодно могло обратить их в беспорядочное бегство. Га-ва-го подождал, пока не подскакали отставшие и, повернувшись, помчался по направлению к горам. Племя скакало теперь плотно сбившейся кучей, что кончилось бы весьма плачевно, если бы нас внезапно атаковали или нас поджидала бы засада. Однако они сознавали, как я догадался, что их враги тоже напуганы бурей и вряд ли атаковали бы их. Такого практически вообще не могло случиться.
Мы наконец достигли подножья горы, поросшего огромным деревьями, под которыми хоть как-то можно было укрыться от дождя и ветра, обрушившихся теперь на нас с яростью урагана.
Когда мы остановились, я слез со спины воина, который меня вез, и подошел к женщине, учившей меня и Ортиса языку Ва-гасов.
– Почему вы так напуганы? – спросил я ее.
– Это Зо-ал, – ответила она. – Он сердится.
– Кто такой Зо-ал? – спросил я.
– Кто такой Зо-ал? – повторила она мой вопрос. – Люди говорят, что ты явился из другого мира, и я могу этому поверить, если ты спрашиваешь, кто такой Зо-ал.
– Ну и кто же он?
– Это огромный зверь, – сообщила она мне шепотом. – Он везде. Он живет в огромных отверстиях в земле, и когда злится выходит наружу и насылает дождь и бурю. Мы знаем, что там наверху, – и она указала на небо, – нет воды. Но когда Зо-ал гневается, он заставляет воду литься оттуда, где ее нет – так он могущественен. Он насылает бурю, и она вырывает с корнями деревья и ломает хижины и поднимает их высоко над землей. И он еще, о ужас! может так грохотать, что великие воины в страхе падают на землю и закрывают уши руками. Мы прогневали Зо-ала, и он наказывает нас. Я не осмеливаюсь молить его о том, чтобы он не грохотал.
И именно в этот момент раздался такой оглушительный грохот, подобного по силе которому я никогда не слышал. Мне показалось, что у меня лопнули барабанные перепонки. Одновременно на вершине возник огромный огненный шар, который понесся вниз, казалось, прямо на нас.
Женщина тряслась от страха, закрыв уши руками. Увидев огненный шар, она испустила пронзительный вопль.
– Пожирающий огонь! Значит Зо-ал вне себя от ярости!
Все тряслось вокруг, хотя шар прошел далеко от нас, на меня все же пахнуло жаром. Он катился вниз, оставляя после себя обуглившиеся и дымящиеся растения. Вспыхивающий огонь почти мгновенно гасился проливным дождем. Шар прокатился, наверное, с десяток миль вниз к морю через холмы и долины и вдруг неожиданно взорвался. Грохот от этого взрыва был во много раз сильнее первого. Не всякое землетрясение было бы способно так сотрясать землю, как раскаты этого лунного грома.
Итак, я впервые стал свидетелем лунной грозы. Теперь то я не удивился, что жители населяющие этот странный мир, так боятся ее. Они приписывают эти грозы, как и все свои несчастья, Зо-алу, огромному зверю, который обитает в глубинах лунных кратеров, которые пронизав лунную поверхность, выходят наружу здесь, в этом «внутреннем» мире. Мы прятались под большими деревьями, и меня заинтересовало, почему они не боятся, что буря разметает лес и обрушится на нас, и я спросил об этом женщину.
– Конечно, – ответила она, – такое часто случается, однако, еще хуже, если буря застигнет тебя на открытом месте. Порывы ветра поднимают несчастного ввысь и затем бросают на землю со страшной высоты. А деревья начинают клониться, прежде чем их вырвет ветром, и если быть начеку и проявить ловкость, то можно спастись. Если же кого-то застигнет ветер, то ему спасения нет.
– Мне кажется, что Га-ва-го поступил бы правильнее, поведя людей в одну из таких вот защищенных долин, – сказал я и показал на ущелье в горах справа от нас.
- Предыдущая
- 14/37
- Следующая