Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойная ложь - Пирсон Ридли - Страница 18
— По Интернету?
— Эти люди очень осторожные, — сказал водитель и добавил: — Тебе тоже не помешает осторожность.
Альвареса бросило в жар. Не стоит усложнять себе жизнь! Он кивнул головой: мол, спасибо за совет, я все понял.
Задача выполнена, информация получена. В каком-то забытьи Альварес вернулся в ресторан и сел за свой прежний столик у окна. Он не сразу заметил, что вино уже унесли.
— Вы вернулись? — спросила Джиллиан, лукаво улыбаясь.
— Она не моя жена, — сказал он, указав рукой в сторону гостиницы.
— Понятно.
— Эта женщина кое-что мне должна. Точнее, должен ее отец… Почему должен — неважно. Он скорее убьет меня, чем отдаст деньги, — сочинял на ходу Альварес. Когда врешь, лучше сказать часть правды, чем врать напропалую. — Я только что узнал, что за мной следят. Наверное, это ее отец. Как бы там ни было, домой сегодня мне нельзя.
— Еще бы, — согласилась Джиллиан. Казалось, она ожидала подобного объяснения. Альварес почувствовал, что его видят насквозь, и занервничал.
— Я сниму номер в гостинице. Это не вопрос. Просто когда я встретил вас, то подумал, что было бы здорово где-нибудь посидеть с другом детства, если вы, конечно, не заняты после работы. — Альварес грубо шел напролом. Он томно посмотрел ей в глаза, а затем стал медленно опускать взгляд, пока не дошел до ног. — Вам по душе такой вариант? — Он сам не знал, зачем он врет, зачем ему чья-то компания. А что, чем не повод? Он провернул два больших дела. Об истинной причине, подтолкнувшей его на вранье, Альварес старался не думать, — если на следующей неделе его поймают, то он навсегда лишится любой компании, в том числе и женской.
— Мы с подружкой обычно ходим в ночной клуб.
— Ради Бога. Любой каприз.
— И не вздумайте снимать номер в гостинице. Это просто смешно.
За соседним столиком какая-то парочка слушала их разговор. Альварес внушительно посмотрел на молодого человека, и тот моментально потупился.
— Мы живем в однокомнатной квартире на Шеридан-сквер. Уютная комнатенка. Спим мы на двуспальной кровати, — последнюю фразу Джиллиан адресовала парочке за соседним столиком, — и не так, как вы себе вообразили. — И, обращаясь уже к Альваресу, добавила: — В общем, что-нибудь придумаем.
— Гостиница, в принципе, для меня не проблема, — сказал Альварес.
Джиллиан снисходительно улыбнулась.
— Когда освобожусь, я позвоню подружке, и мы что-нибудь решим.
Альварес сел поудобнее — так, чтобы видеть гостиницу. Водитель лимузина снова поставил машину во второй ряд. Из отеля вышла блондинка, наклонилась к водительскому окну и что-то сказала шоферу.
Альварес глянул на часы: что-то рановато сегодня; видимо, клиент не пришел. Заметив, что блондинка переходит улицу и направляется к ресторану, он принялся корить себя за то, что, заболтавшись с Джиллиан, он повел себя как растяпа. Надо же так опростоволоситься!
Лимузин уехал. Блондинка шла к ресторану каким-то яростным шагом.
— Она идет сюда, — тихо сказала Джиллиан.
— И мне так кажется. — Альварес резко отвернулся от окна.
— А она ничего, эта ваша мадам, — глядя в глаза Альваресу, язвительно сказала Джиллиан. — Может, вы все-таки за нею охотитесь?
— Напишите мне адрес клуба, хорошо?
— Но на чем можно записать?
Альварес взял наугад салфетку, но она оказалась матерчатой. Джиллиан вынула блокнот и, наклонившись над столом, записала адрес.
— Мы можем вместе отправиться в клуб прямо отсюда, или, если хотите, встретимся на месте. — Она передала ему листок бумаги. — В полночь мы закрываемся, а работу мы заканчиваем примерно в час, в полвторого. Мы с подружкой будем в клубе часа в два. — Джиллиан достала бумажник, вынула из него двадцатку, сложив ее так, чтобы был виден портрет президента. Затем показала Альваресу согнутый край. — Это для охранника на дверях. Покажите ему сложенную пополам двадцатку, сгибом вперед. Иначе он может не пустить. Мы будем ждать вас внутри.
Альварес положил листок в карман и увидел, что блондинка вошла в ресторан. Альварес поставил стул так, чтобы не сидеть лицом к двери. Он почувствовал себя в ловушке. Ему ни в коем случае нельзя попасться ей на глаза — не исключено, что блондинка может его узнать. Пытаясь прикрыться, Альварес взял Джиллиан за бедра и поставил ее прямо перед собой.
— Не желаете еще вина? — спросила она, ничуть не оскорбившись прикосновением.
Альварес был в полной растерянности. Он выглянул из-за плеча Джиллиан и увидел, что блондинка сидит к нему спиной. Ее проводили к столику и усадили так, что она могла увидеть выход.
— Пожалуй, не откажусь.
Блондинка вынула из своей огромной сумочки мобильный телефон, набрала номер и тут же принялась что-то гневно высказывать в трубку, отчаянно жестикулируя. Официантка принесла кофе и поставила ей на стол.
Альварес перехватил взгляд Джиллиан, которая уже стояла у стойки, готовая принести ему вино. Он кивнул головой в сторону черного хода. Парочка, сидящая за соседним столиком, наблюдала за этим представлением с видом завзятых театралов. Джиллиан прошла мимо столиков и, посмотрев на Альвареса, кивнула головой. Она намеренно закрыла проход между ним и блондинкой. Альварес украдкой глянул в огромное зеркало за баром; если блондинка сейчас взглянет в этом направлении, то они встретятся глазами.
Альварес поднялся из-за столика и медленно пошел вперед, стараясь не привлекать внимание окружающих. Он увидел в зеркале улыбающиеся глаза Джиллиан, которая радовалась своей находчивости. Альварес улыбнулся в ответ и медленно направился к черному ходу.
Глава 8
Тайлер громко постучал в дверь номера Нелл Прист.
— Они нашли труп, — крикнул он, не дожидаясь, пока ему откроют.
Тайлер и Нелл Прист остановились в дешевом придорожном отеле в нескольких минутах езды от центра города. Уставший как собака, промерзший до костей, Тайлер лег спать в скверном расположении духа, хотя вечер, можно сказать, удался: за казенный счет он угостил пивом негра и, как оказалось, не напрасно. После второй банки пива из шести возможных чернокожий бродяга разговорился и выдал более точное описание «лесоруба», который изувечил его ногу. Помимо того, что лесоруб был широкоплечим, негр вспомнил и цвет его волос («рыжеватые»), и характерную интонацию голоса («говорил так, как говорят в какой-нибудь Джорджии»), Что касается латиноамериканца, то ничего нового бродяга добавить не мог, только повторил еще раз, что он «или испанец, или наполовину итальянец». Описание не Бог весть какое, но Тайлер внутренне ликовал. Вот она первая ласточка, первая ниточка, ведущая к разгадке убийства в товарном вагоне. Найден труп, и теперь уже смело можно говорить о том, что в вагоне произошло убийство.
Вечером Тайлер долго не мог заснуть. Он думал о Катрине, с которой прожил два года, думал о том, почему они расстались и кто тому виной. Катрина и Нелл Прист в чем-то были похожи, и это таило в себе некую опасность, скрывало некий соблазн. Поэтому Тайлер дал себе четкую установку не мешать приятное с полезным. У Прист свои дела, у него свои. Интересы компании «Нозерн Юнион» — это одно, а интересы НУТБ — это совсем другое.
— У вас есть горячая вода? — спросила Нелл Прист через закрытую дверь. В номере Тайлера вода была еле теплая, и к тому же практически отсутствовал напор. Постояв под слабой струей, Тайлер не полностью смыл с себя мыло, и оно пристало к телу, из-за чего по коже пошло раздражение.
— У меня теплая еле бежит.
— Да? А я без душа вообще жить не могу. Жду не дождусь, когда вода нагреется.
— И не надейтесь. — Времени оставалось совсем ничего, уже нужно ехать, но Тайлеру меньше всего хотелось вновь начинать игру в догонялки. Совместно проведенная облава сблизила их, между ними наступило долгожданное перемирие. — Нам уже пора выезжать, Благо, ехать недалеко. Но все равно лучше приехать пораньше.
— Откуда вы узнали о трупе?
— Полиция штата шепнула на ушко. Вы не поверите, но дежурный сержант, которому я тогда позвонил, действительно записал мой номер телефона. — Тайлер чувствовал, что Нелл сейчас одевается, и невольно представил себе эту сцену.
- Предыдущая
- 18/88
- Следующая