Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненависть - Остапенко Юлия Владимировна - Страница 38
«Э, нет, красавица моя, кто же так целует?! Ты, я вижу, совсем не признательна!»
Диз начинает возражать — конечно, признательна, Райдер, что ты, — но руки брата уже сжимают ее тонкую и ломкую, как игла, талию и вдруг опрокидывают на спину. Теперь подлокотник больно упирается в лопатки. И то, другое, твердое — тоже продолжает упираться.
«Сейчас я тебе покажу, как надо целовать».
Что-то темное и страшное прорывается и кричит вместе с ней.
«Ш-ш», — улыбается Райдер, и крик замирает на губах Диз, чтобы впитать это «ш-ш» и сохранить его в себе на долгие годы, как раковина хранит в своих недрах жемчужину, чтобы потом, в единственный верный миг, приоткрыть створки и показать этот клад тому, для кого его хранили.
«Всегда делай то, что говорят старшие, Диз. Всегда».
«Хочешь стать блистательной леди, сестренка?» — шепчет Рейдер. Или это Гэрет? Он тоже здесь, рядом. Где твои надежные руки, Гэрет? Вот они… вот…
«Хочу», — одними губами говорит она, потому что сказать что-то другое не имеет права.
«Блистательная леди должна уметь целоваться. И еще кое-что».
«Танцевать?» — слышит свой голос Диз.
Смех: Райдера, Гэрета, куклы.
«Да… Танцевать…»
…— Ох черт! Сколько ж мороки с этой бабой!
— Держи ее, держи!
— Че-ерт! Привязать ее, что ли?
— Сдурел?! Она ж и так чуть жива.
— Чуть жива, а бьется как… как… да держи ее!
— Знать бы, что ей там бредится.
— Ты чего… и правда хочешь это знать?
…Больно!
Терпи, Диз даль Кэлеби.
Блистательные молодые леди умеют терпеть.
Солнечные пятна ползли внутри ее век, дрожали, дергались, плакали. Но были. Диз открыла глаза, снова закрыла их, не успев осознать, что видит и видит ли вообще. И открыла, превозмогая страшную, нечеловеческую усталость.
Серый потолок, затянутый липкой паутиной. Паутина усеяна трупиками мух. Трещины на потолке, кое-где замазанные глиной, но чаще откровенно зевающие пустыми провалами ртов. Вот что она видела.
Она лежала на спине, прямая и неподвижная, почти неживая. Хотя нет — всё-таки живая. Она поняла это, когда попыталась приподняться и тут же выгнулась, тихо взвыв сквозь зубы от слепящей вспышки боли. Диз подняла руку, коснулась левого плеча, ощутив пальцами шершавую поверхность бинтовой повязки, снова застонала от боли, тихо, зло. И только теперь увидела, что обнажена.
Она не успела даже понять, что чувствует в связи с этим открытием, — глухо заскрежетал отодвигаемый засов, и ее уединение нарушили.
— О! Очухалась! — почти разочарованно сказал крепкий мужик крестьянского вида, переступая порог маленькой сырой комнатки с обитой железом дверью и крохотным зарешеченным окошком под самым потолком. — А мы уж и надежду потеряли, — ядовито добавил он, подходя ближе.
Диз приподнялась, полная твердого намерения врезать этому гаду по ухмыляющейся роже, но стоило ей сесть в постели (состоящей, к слову, из грубого шерстяного одеяла и подушки, набитой вонючей мочалой), как то, что она считала солнечными пятнами, обрушилось на неё подобно безжалостному равнодушному кулаку, сшибая назад, в темную прорву, в которой она пробыла… черт, сколько же?
— Где я? — прохрипела Диз, поразившись тому, каким слабым и беспомощным был ее голос.
— Где! — хохотнул мужик, — Оглядись, красавица. Ты в каземате!
Это она уже поняла. Память понемногу возвращалась, и теперь Диз осознавала, что пробудиться в другом месте не могла — или в тюрьме, или в аду. Она не знала, кто подстрелил ее, когда она была уже так близка к своей цели, но этот кто-то явно добился своего, хоть ему и не удалось отправить ее на тот свет. Ее подобрали, не оставив без внимания окровавленный меч, валяющийся на земле, потом нашли труп той женщины… И всё встало на свои места.
— Рад, что ты очухалась, милая, — сухо произнес мужик, вырывая ее из задумчивости. — Будь теперь любезна пожрать сама, надоело с тобой нянчиться, по правде говоря.
Он швырнул миску с густой, дурно пахнущей похлебкой на колени Диз. Та тупо уставилась в тарелку, потом покачала головой.
— Что? Мы уже начинаем капризничать? Жри, стерва! Слышишь? Не хватало, чтобы ты теперь померла!
— Где моя одежда? — с трудом сдерживая клокочущую в горле ярость, спросила Диз. Она уже заметила, что мужик не слишком взволнован ее наготой — должно быть, за то время, что она здесь лежит, успел насмотреться… А может, и не ограничился созерцанием.
— На что она тебе, красавица? Твоими прелестями тут никто особо не интересуется. Хотя, если хочешь, принесу тебе какую-нибудь тряпицу… А хотя, недолго тебе осталось грешную землю топтать, вполне обойдешься.
— В чем меня обвиняют? — спросила Диз, сама не зная зачем. Ей ведь был прекрасно известен ответ.
Мужик покосился на нее, хмыкнул, покачал головой:
— Память отшибло? Ну что ж, беда твоя. Небось, как Клирис нашу мордовала, при памяти была.
Белая кость в темных волосах. Крови мало, почти нет, — а кость ослепительно белеет среди сбившихся каштановых прядей.
— Почему я еще жива?
Ее тюремщик, кажется, удивился. Потом скривился, сплюнул.
— Так и я о том же, — зло бросил ои. — У нас же теперь… закон! Мать его так… Чтоб всё по закону! И тебя, тварь юродивую, староста выходить велел. Чтоб до суда дожила. Чтоб повесить тебя по всем правилам. Как полагается.
«Смешно, — подумала Диз. — Ухаживать за мной, вытягивать из могилы, только чтобы казнить по всем правилам. Смешно».
— Чего улыбаешься, стерва? — обозлился мужик. — Жри, я сказал! На погосте улыбаться будешь!
— Сколько я здесь? — внезапно побелев, оборвала его Диз. Она уже не улыбалась, и это немного успокоило тюремщика.
— Сколько, сколько… — угрюмо огрызнулся он. — Месяц уже, почитай… ну да, точно. Месяц тут валяешься, графиня, понимаешь! За чахоточными такого ухода нет, как за тобой, зараза…
— Месяц?! — закричала Диз, резко садясь в постели. Кажется, такой порыв со стороны женщины, еще вчера стоявшей одной ногой в могиле, немного озадачил тюремщика.
— Че ты ерепенишься? — бросил он, отводя глаза в попытке скрыть замешательство под пылающим взглядом Диз. — Провалялась тут, а нам морока…
«Месяц. Месяц. До Вейнтгейма отсюда две, самое большее три недели пути. Он уже там. О Господи, он уже там, он почти там!»
- Предыдущая
- 38/68
- Следующая
