Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наваждение темного воина (Другой перевод) - Коул Кресли - Страница 46
Он споткнулся, но тут же выпрямился. Провел рукой по лицу, повернулся и вышел.
«Иди назад,она обнажена, но на ней торк. Она в моей власти».
Внезапно он ощутил острое, чисто мужское удовлетворение от власти над такой женщиной, как она.
— Я не думала, что ты откажешься понаблюдать за моим купанием, — снова сказала она. –Может, на спинку посмотришь? Или лучше передом повернуться?
Хоть она и была запретной бессмертной, ему было почти жаль, что не может посмотреть оба варианта. Чейз нахмурился, опустив взгляд к рукам, затянутым в перчатки.
Из ванной выходил пар. Когда пот бисером снова выступилнад его верхней губой, он в очередной раз возненавиделслои одежды, которые вынужден был носить. С приглушенным проклятием, он вошел в ванную, наполненную туманом, и обнаружил ее, сидящей в воде, в россыпи мыльных пузырей. Она подняла вверх сияющую ножку, скользя по ней мыльными руками.
Он представил свой рот на месте ее рук…
Большинство бессмертных не стеснялись своей наготы, но она вела себя так, словно они делали это уже не одну сотню раз.
Мужчина, наблюдающий за своей женщиной в ванной.
Конечно, она верит, что они уже делали это.
С таким беспечным видом, какой только мог принять, будучи твердым, как сталь, он сел на скамью у стены. Достаточное расстояние между ними.
Она улыбнулась ему.
— Присоединишься ко мне?
— Да нет, наверное.
«Чтоб ее влажная кожа касалась его?»
Часть его задрожала, желая этого, а другая пыталась отрицать. Он мог только представить ее реакцию на свои шрамы.
Хоть Деклан и не имел на это права, но он был гордым человеком; и никогда не рисковал быть оскорбленным.
— Зря, — когда она начала мыть свои волосы, показались ее ушки.
Острые ушки.
Еще одно напоминание о том, насколько она иная.
И все же он не мог не признать, что находит их очень привлекательными.
Когда Реджин на миг нырнула под воду, чтобы ополоснуть волосы, пузыри начали рассеваться, почти открывая ее грудь. Интересно, она соответствовала той, что он видел в своих снах о ней?
Он не доверял этой женщине, время от времени хотел придушить ее, мог даже ненавидеть. Но он все равнодолжен увидеть ее грудь...
— Гм… Может, приступим к рассказу?
Она поймала его взгляд, устремленный на ее грудь.
— Давай.
— Сегодня я расскажу тебе историю о тех временах, когда ты был Габриэлем, могущественным пиратом. Ты нашел меня пятьсот лет назад во время последнего Приращения.
Разве это не было то перевоплощение, что являло собой юмор и секс? Деклан мог признать, что Реджинбыла веселой. Многое из того, что она говорила, для такого как он, было возмутительно, но у него и не было чувстваюмора. При этом он не был хорошим любовником. И он не думал, что в ближайшее время эти черты в нем изменятся.
Если Деклан ревновал к Эйдану и даже к Триру, то этот пират должен вообще сорвать ему крышу.
Реджинрасслабилась в ванне, или, по крайней мере, казалась расслабленной. Она была на задании.
Она не могла быть сладкоголосой Валькирией, но однозначно решила, что для уничтожения Чейза использует все свое оружие, чтобы зажечь его.
Ей нужен всего лишь один поцелуй.
Она детально описывала соблазнение Габриэля, их чувственные битвы ночью в его душной каюте. Она изо всех сил старалась спасти Габриэля от проклятия, но он использовал все свои приемы, чтобы соблазнить ее…
— Габриэль был пиратом, который служил только своей королеве, — сказала Реджин. – Его флаг – темно-красный вымпел с двумя воронами в полете – наводил ужас на всех, кто имел несчастье его увидеть.
«Чейз только что вздрогнул?»
— Он настиг судно, на котором я была, взяв меня в плен.
— Как ты узнала его?
— Его глаза пылали. Так же, как и твои, после того, как ты распотрошил меня на улице…
«Следи за языком, Реджин!»
Когда Чейз напрягся, Реджин быстро продолжила:
— Он знал, что между нами есть некая связь и не подвергал ее сомнению, просто принял это.Он повернулся спиной к своей королеве и стране, желая начать новую жизнь со мной.
Реджинзатихла, вспоминая, как ничто не могло повлиять на решение Габриэля. Независимо от того, что она говорила и как пыталась предупредить его:
— Ты должен мне поверить! Если ты меня не отпустишь, то умрешь самой ужасной смертью. Я проклята! Ты понимаешь меня, испанец? Во имя всех богов!
— Проклятье обойдет тебя стороной, пока ты со мной, — спокойно сказал он.
— Ну, хоть доставь меня на землю.
Так она смогла бы проконсультироваться с ведьмой о том, как спасти Габриэля, как найти выход из всего этого.
— На землю? Мы не прибудем в Индию еще пару месяцев.
— В Индию?! – завопила она.
— Si. К тому времени ты сдашься мне.
И разве у Реджин был выбор…
Внезапно Чейз сказал:
— Я не хочу слушать об испанце.
Она моргнула, глядя на него.
Все по плану.
— Я думала, я здесь для этого.
— Я хочу,чтобы ты рассказала следующему перевоплощению Эйдана, — пронзительный взгляд его глаз метнулся к ней. – Чтобы ты рассказала ему… обо мне.
Глава 25
Перевод: Склепова
Вычитка: AnaRhiYA
— О тебе?
Светлые брови Валькирии взметнулись вверх.
— Ага.
— Я бы рассказала ему… — она закусила губку маленьким клычком. – Я бы рассказала ему, как Деклан Чейз освободил всех моих друзей и союзников, а затем позволил мне накостылять этому сутенеру Фигли.
Деклан посмотрел на нее с негодованием.
— После я сказала бы ему, что пока мы с Магистром не сбежали вместе, я на самом деле очень мало знала о нём. Этой самой ночью мы летели в его родной город… — Она затихла, словно ожидая его ответа.
Почему бы не попробовать сыграть? Ведь она уже определила его акцент.
Фактически он уже перестал скрывать его, находясь рядом с ней.
— …его родной город Белфаст.
Ярко выраженное удивление было ей ответом; наклонив голову, она позволила влажным волосам скользнуть по сияющему плечу.
— Точно. Белфаст. Показывая мне город, он рассказывал о себе. Например, он поведал мне о том, что любит и не любит…
Что любит и не любит?
Деклан не был уверен в том, что у него есть готовые ответы на эти вопросы. Он ненавидел своих врагов и любил уничтожать их.
Словно ощущая его замешательство, она продолжила:
— Он любит… ммм… оружие, — она бросила на него оценивающий взгляд. – И работать до изнеможения.
Она была близка к правде больше, чем кто-либо другой. Деклан наклонил голову.
— А не любит он мыльные пузыри, скрывающие груди одной сияющей Валькирии.
Ни одной попытки опровергнуть услышанное.
— Завершив нашу экскурсию по городу, мы остановились в одной шикарной ирландской гостинице…
— Коттедже, — перебил он. – Он взял бы тебя в коттедж в горах или у моря, — Магистр скрестил руки на груди. – Чейз не останавливается в гостиницах.
Тень усмешки промелькнула в уголках ее губ. Казалось, что она сама была поражена своей реакцией.
— Хорошо, это был коттедж в горах Морн на юг от его родного города.
— Ты знаешь эту область?
Отец часто брал его туда, когда Деклан был ребенком.
— Я бывала там пару или сотню раз за последнее тысячелетие. Итак, мы направлялись к коттеджу, исследуя заросли вереска по дороге. Чейз даже представить себе не мог, какой хорошей я иногда бываю. Мы смеялись и для разнообразия устраивали розыгрыши, пока в радиусе десяти миль от нас всех не эвакуировали. Однако не стоит волноваться, — заверила она его, — массовая эвакуация смертным еще никогда не вредила.
— Буду иметь в виду.
Те проклятые пузыри таяли слишком медленно, все еще скрывая ее груди.
— На протяжении всего времени мы знали, как завершится эта ночь. И мы намеренно растягивали ожидание. Сидя у огня, я поила его Гинессом и кормила…
- Предыдущая
- 46/97
- Следующая