Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек, который любил Джейн Остин - О'Рурк Салли Смит - Страница 42
ТОМ ТРЕТИЙ
ГЛАВА 25
Старинные напольные часы в отделанном мрамором вестибюле Большого дома в Чотоне пробили половину одиннадцатого. Джейн с Кассандрой вышли на широкую веранду и смотрели, как гостям подают кареты.
В ночном воздухе веяло прохладой. Джейн что-то искала в сумочке в мигающем на ветру свете факелов, что были вставлены в железные канделябры по обе стороны веранды. Просьба Дарси о встрече почему-то встревожила ее. И весь остаток вечера она старалась избегать его, держась поближе к другим гостям и членам семьи.
Но вот вечер подошел к концу, и Джейн всем сердцем стремилась поскорее оказаться в уютной тишине коттеджа. Там можно будет перевести дух и подумать, что делать дальше с дерзким американцем.
– Перчатки, мои зеленые перчатки, – бормотала она, шаря в сумке. – Я совершенно уверена, что положила их сюда…
В этот момент из дома вышел Дарси, держа в руке пару дамских перчаток.
– Это случайно не ваши, мисс Остин? – вежливо осведомился он.
– О да, – ответила Джейн, и глаза ее гневно сверкнули, хотя голос звучал спокойно. – Премного благодарна, мистер Дарси, – громко, специально для Кассандры, добавила она. – Это мои любимые. Подарок Фрэнка.
Джейн протянула руку за перчатками. Дарси шагнул к ней поближе, вложил в руку перчатки вместе с еще каким-то мелким предметом. Она опустила глаза и увидела на ладони сложенный в несколько раз квадратиком листок бумаги.
И не успела произнести и слова, как Дарси отошел и поклонился.
– Надеюсь, что мы еще встретимся. Скоро, – с особым значением произнес он это последнее слово.
И улыбнулся.
Джейн видела, что на другом конце веранды Эдвард и Фрэнк о чем-то беседуют с одним из кузенов. Метнув в сторону Дарси гневный взгляд, она сжала в кулаке бумажный квадратик и ответила на почтительный поклон американца небрежным кивком головы.
Тут к дому подкатила карета Эдварда, остановилась у самых ступеней. Грум Симмонс помог Джейн и Кассандре усесться в закрытое ландо, сам вскарабкался на место возницы. Стегнул лошадей, и экипаж с грохотом покатил по дорожке, усыпанной гравием. Джейн обернулась и увидела Дарси – тот стоял на ступеньках и провожал карету взглядом.
– Этот мистер Дарси совершенно невозможен! – сердитым шепотом заметила Джейн. – Никогда в жизни мне еще не доводилось встречаться со столь самонадеянным, наглым и упрямым человеком!
– Разве, Джейн?
Та подняла глаза и поймала на себе немигающий взгляд сестры.
– Неужели ты думаешь, я не заметила этой вашей маленькой игры с перчатками? – спросила Кассандра.
– Не понимаю, о чем это ты, – ответила Джейн, нервно теребя сумочку.
Кассандра вздохнула.
– Но, Джейн… всего минуту назад я видела, как Дарси вложил тебе в руку записку. – Не дождавшись ответа, она указала на крепко сжатую в кулачок руку сестры. – Так ты собираешься ее прочесть или нет?
Джейн поняла, что проиграла. Развернула листок бумаги, поднесла его поближе к тусклой каретной лампе и прочла несколько торопливо нацарапанных строк.
– Этот невозможный мистер Дарси пишет, что ему необходимо повидаться со мной, причем срочно. В полночь, – добавила она и покосилась на сестру. – И еще он пишет, что будет ждать меня в рощице за домом и чтоб я пришла на ту встречу одна.
– В рощице? Одна, в полночь? – хриплым шепотом воскликнула совершенно потрясенная Кассандра. Она не верила своим ушам. – Да этот мужчина определенно из ума выжил!
Лишь через несколько секунд Джейн догадалась, почему так возмущена сестра: Кассандра решила, будто Дарси приглашает ее на свидание с чисто романтическими, даже непристойными намерениями.
– Да, наверное, он сошел с ума, – заметила она с загадочной улыбкой. – Ибо трава по ночам мокрая от росы, и я наверняка заболею пневмонией и умру.
И без того негодующая Кассандра едва не задохнулась от возмущения.
– Джейн, ты что, тоже окончательно выжила из ума? – вскричала она. – Даже думать не смей ни о каком свидании с этим человеком!
– Почему же? Я непременно пойду, – решительно заявила Джейн, пытаясь представить при этом, что почувствует, когда Дарси ее поцелует.
Она тут же устыдилась этой мысли, и краска бросилась ей в лицо. А сердце лихорадочно заколотилось. Кассандра тем временем не унималась.
– Но почему, зачем это, Джейн? – возмущенно спросила она. – Ты сама только что говорила, что презираешь этого человека!
Джейн, увидев, что сестра взволнована и расстроена не на шутку, лишь отмахнулась зажатыми в руке перчатками.
– Ах, Касс, прошу тебя, не надо больше об этом! – сердито воскликнула она. – Можешь ты наконец помолчать?.. Ничего не спрашивай. Я сама расскажу тебе, только позже. А сегодня мне все же придется встретиться с этим самоуверенным мистером Дарси.
Оскорбленная таким твердым и даже грубым отпором и уверенная в том, что младшая сестра собралась вступить в опасную связь с красавцем американцем, Кассандра и сама окончательно разъярилась.
– Я считаю, ты ведешь себя глупо! – резко заметила она. – Все эти романтические бредни и дурацкие выходки простительны разве что молоденьким девицам, которые еще ничего не видели и не понимают. А ты давно вышла из этого возраста.
Джейн кивнула – с этим печальным фактом не поспоришь, – отвернулась и уставилась в окно на проплывающий мимо ночной пейзаж. Даже в юности у нее почти не было романтических увлечений.
– Могла бы и не напоминать мне об этом, – тихо сказала она.
– А как же твоя репутация? – продолжала гнуть свое Кассандра, твердо вознамерившаяся выбить все эти глупости из головы сестры и отговорить ее от компрометирующего свидания.
Джейн с горечью усмехнулась.
– Ах, Касс! Репутация незамужней женщины измеряется разве количеством потенциальных мужей. Что же касается меня, то таких перспектив вроде бы не наблюдается. А потому встреча с Дарси не может ни повредить, ни способствовать улучшению моей репутации.
Глядя на ясное, усыпанное звездами небо, Джейн перестала хмуриться, и губы ее дрогнули в легкой улыбке. Ибо, невзирая на обстоятельства, при которых этот невозможный мистер Дарси все же почти выбил у нее согласие прийти на свидание, она вдруг поняла: ей почему-то даже льстит ошибочное мнение сестры, что они с дерзким американцем вот-вот станут любовниками.
– По крайней мере, хоть луна сегодня полная, светит ярко, – весело заметила Джейн.
Это замечание призвано было окончательно вывести из себя бедную сестру.
Карета катила по дороге в ночь, а перед глазами Джейн стоял Дарси, вернее, довольно непристойный его образ. Мужчина со стройным мускулистым телом, таким видела она его в постели и сейчас представляла, какие слова он мог бы шептать ей, если б они действительно стали любовниками.
Луна стояла почти над головой, когда Симмонс вывел из конюшни Лорда Нельсона, чтобы передать его Дарси. Сославшись на головную боль и стремясь избежать очередного столкновения со вспыльчивым капитаном Остином, Дарси чуть раньше отклонил предложение Эдварда выпить по рюмочке перед сном. И, как только гости разъехались, поднялся к себе в комнату.
Полностью одетый, он ждал в темноте и незадолго до полуночи, стараясь ступать как можно тише, вышел из спящего дома и направился к конюшням за своим жеребцом. И к великому удивлению, обнаружил там поджидающего его Симмонса.
– Вы смотрите, осторожней, сэр, – предупредил Дарси молодой грум, вкладывая ему в руку поводья. А потом любовно потрепал черного жеребца по холке. – Не дай бог, еще ступит в ямку в темноте. Так не долго и ногу сломать.
Дарси взял поводья, похлопал Лорда Нельсона по шее.
– Я буду осторожен. Спасибо, Симмонс. – В полумраке он пытался прочесть выражение на лице грума. – А как ты узнал, что я сегодня собираюсь выезжать?
Симмонс улыбнулся, обнажив ряд ровных белых зубов.
– Я так понял, вы сегодня собираетесь встретиться с одной леди, сэр, – тактично заметил молодой человек. – По ночам многие джентльмены именно этим занимаются. – И он с понимающим видом подмигнул Дарси. – Даже мой добрый хозяин иногда выезжал по ночам, когда миссис Остин была в положении. Сэр Эдвард говорит, что настоящий джентльмен не станет слишком докучать жене, коли она в положении, если вы понимаете, о чем я, сэр.
- Предыдущая
- 42/62
- Следующая
