Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Даже не мечтай - Ортолон Джулия - Страница 46
— Но это просто секс… — смущенно забормотала она.
— Это не просто секс, уж поверь мне на слово. Когда двое просто не в состоянии оторваться друг от друга, то это куда больше, чем просто желание покувыркаться в постели.
Элли окончательно растерялась. Как на грех, она вдобавок вспомнила, что несколько раз у них со Скоттом вообще не хватило сил добраться до кровати или хотя бы раздеться. Отведя глаза в сторону, она дрожащими руками принялась разглаживать на коленях юбку.
— Ладно, ладно, признаюсь — нам действительно хорошо вместе. Но это ничего не значит!
Эйдриан уже открыл было рот, чтобы спорить, но, видимо, передумал.
— Короче, если ты счастлива, то мне больше ничего не надо. Можете не прятаться, я не собираюсь закатывать вам сцены. Конечно, ты уже большая девочка и не нуждаешься в моем одобрении, но можешь считать, что ты его получила.
— Спасибо, — растроганно пробормотала Элли, сама удивляясь, почему одобрение Эйдриана тревожит ее куда больше, чем его недавние упреки.
Глава 20
Вернувшись в комнату, Скотт наткнулся на Пейдж и ее мужа Бобби, которые шушукались в коридоре с какой-то немолодой четой. Как выяснилось, это были родители Чанса, Эллен и Норман Чанселлор. Сердце Скотта екнуло — он еще не забыл, как его мать, выросшая в Галвестоне, говорила, что Эллен была ее близкой подругой. А Джон годами вел дела с банком Нормана Чанселлора, хотя после того, как Жемчужный остров пошел с молотка, отношения между ними резко испортились.
Взяв себя в руки, Скотт напомнил себе, что у супругов Чанселлор нет ни малейшего повода искать какую-то связь между писателем Скоттом Лоренсом и сыном Джона и Дейдры Лерош, или Ди-Ди, как называли мать ее приятельницы. Ее девичья фамилия была Говард, да и «Ди-Ди» звучало совсем неплохо, хотя сам Скотт почему-то считал, что это прозвище в сочетании с «Лерош» больше подходит какой-нибудь стриптизерше. Конечно, ему и в голову бы не пришло намекнуть об этом матери, но неужели она сама не могла сообразить?
Эйдриан забрал у него из рук коробку с припасами, а через пару минут они оба уже суетились на кухне, словно ничего естественнее и быть не могло.
Скотт покосился через плечо на Эллисон — она сидела поодаль от других, сжавшись в комочек, жалкая и растерянная, как потерявшийся ребенок.
— Как Элли? Эйдриан слегка замялся.
— Переживает из-за Рори.
— Что-то случилось?
— Если вы насчет Рори, то нет. Но… короче, если сможете, постарайтесь отвлечь Элли. Это было бы здорово.
Скотт онемел. Правда, за последние дни Эйдриан как будто немного смягчился, но просить его уделить внимание Элли… это что-то новенькое!
— Конечно. Я постараюсь.
— Спасибо. — Благодарно кивнув, Эйдриан отнес родителям Чанса стаканы.
Приятная чета, подумал про себя Скотт, и при этом явно не нувориши.
Норман Чанселлор, глотнув, возмущенно фыркнул.
— А покрепче у вас ничего нет?
— Простите. — рассмеялся Эйдриан. — Боюсь, кроме чая со льдом и сока, ничего.
Скотт принес Элли стакан с соком и присел возле нее на корточки.
— Как она?
Эллисон моргнула, словно его слова вернули ее к реальности.
— Мать Чанса заглядывала туда недавно. Сказала, что события развиваются достаточно быстро. — Взгляд Элли устремился к двери. — Наверное, мне тоже нужно пойти к ней.
Скотт, заметив усталые морщинки в углах ее рта — следы страха и тревоги за сестру, — покачал головой:
— Попозже. Как насчет того, чтобы прогуляться немного? И время быстрее пройдет.
— Нет, лучше побуду здесь. Я должна быть рядом с сестрой.
— Ладно. — Оглянувшись, Скотт заметил свободный стул и подтащил его поближе. — Ты в первый раз присутствуешь при родах?
Помявшись, Эллисон неуверенно кивнула.
— А я уже второй. Но вообще-то, если честно, мне кажется, куда мучительнее сидеть тут и ждать, зная, что ничем не можешь помочь; лучше уж самому рожать, ей-богу!
— Вы уже бывали в такой ситуации? — удивилась Эллен Чанселлор.
— Когда ждал появления на свет своей племянницы, — кивнул Скотт. И не без юмора принялся описывать, как сестра позвонила ему среди ночи и сказала, что начались роды и пора везти ее в больницу. Поминутно роняя все на пол и путаясь в одежде, Скотт примчался к Диане, себя не помня от страха и беспокойства, и обнаружил, что сестра, сидя перед зеркалом, аккуратно красится. А когда, переждав очередную схватку, Диана принялась безмятежно причесываться, Скотт буквально онемел.
Не прошло и нескольких минут, как все вокруг, держась за животы, покатывались со смеху.
— Ваша сестра напоминает мне Марсию Бакстер, мать Пейдж, мою лучшую подругу, — отсмеявшись, прокудахтала Эллен, и сердце Скотта вновь екнуло. Это имя тоже было ему хорошо знакомо. Марсия и его мать дружили чуть ли не с пеленок. Жизнь разбросала их: Марсия после колледжа выскочила замуж за исследователя горных пород, а Ди-Ди стала женой наследника империи Лерошей и переехала в Новый Орлеан.
Эллен, глядя на Пейдж, улыбнулась:
— В точности Марсия, когда она рожала тебя. Тоже отказывалась ехать в больницу, и тогда твой отец, потеряв терпение, открыл саквояж, который она перетряхивала чуть ли не в сотый раз, и сунул туда новую ночную рубашку.
Сдавленный крик, полный мучительного усилия и боли, вырвался из соседней комнаты. На мгновение наступила тишина. А потом все услышали бормотание акушерки, приказывающей Рори тужиться.
Глаза Эллен расширились, она бросила затравленный взгляд на часы.
— Если они говорят тужиться, значит, осталось недолго.
Скотт украдкой глянул на Элли — лицо ее было мертвенно-бледным. Он крепко сжал ее руку, и тут снова раздался крик Рори. Эйдриан, вскочив, заметался по комнате.
— Господи… как вы, женщины, такое выдерживаете?! — прохрипел он.
Никто не ответил — все прислушивались. Стоны и крики из соседней комнаты становились все громче, им вторило успокаивающее бормотание Чанса, прерываемое отрывистыми командами акушерки. Но все заглушал голос Рори—леденящие душу крики женщины, пытающейся дать жизнь своему ребенку.
Эллисон, ломая руки и то и дело натыкаясь на Эйдриана, забегала по комнате. В комнате воцарилась звенящая тишина. Все, затаив дыхание, прислушивались к тому, что происходит за стеной.
Вдруг тишину разорвал еще один пронзительный вопль Рори, за которым последовал мяукающий крик ребенка. У Скотта словно гора свалилась с плеч, а голова вдруг стала пустой и легкой, как после хорошего глотка шампанского. Он огляделся — на всех лицах сияли улыбки, женщины всхлипывали. Эллен, плача и смеясь, бросилась в объятия мужа. Наверное, Элли тоже плачет, подумал Скотт. И обернулся.
Его поразил ее остановившийся взгляд. Элли вдруг дернулась, как от удара током, прижала ладонь ко рту, чтобы подавить стон, и выскочила из комнаты.
— Элли! — Эйдриан рванулся за ней.
В комнате воцарилась потрясенная тишина.
— Что это с ней? — утирая слезы, озадаченно спросила Эллен.
— Понятия не имею. — Потрясенная Пейдж бросила взгляд на Скотта, словно ожидая от него внятного ответа.
— Сейчас… хм… схожу посмотрю. — Скотт вышел в приемную, но там не было ни души. Он выглянул наружу. Незаметно наступила ночь, только фонари на парковке заливали все вокруг тусклым желтоватым светом. Он нашел Эллисон в самом дальнем углу. Она уткнулась брату в плечо, а Эйдриан, бормоча какие-то утешения, ласково гладил ее по голове.
Он был уже в двух шагах, когда услышал голос Эйдриана:
— Прости. Идиот, не догадался, как все это тяжело для тебя!
— Ничего. Я справлюсь.
Под ногой у Скотта захрустел гравий. Эйдриан вскинул голову, узнал Скотта и глазами сделал ему знак подойти.
Элли, увидев его, снова зарылась брату в плечо, чтобы Скотт не увидел ее залитого слезами лица.
— Как ты? В порядке? — осторожно спросил тот; видя, что все молчат.
— Да… Нет… — Судорожно всхлипнув, Эллисон принялась вытирать щеки.
- Предыдущая
- 46/68
- Следующая