Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ) - Танеева Селина "Люцина" - Страница 16
Помедлив мгновение, Кэти решительно тряхнула головой. Шляпа, чуть не свалившись на пол, хихикнула и противным голосом выкрикнула:
– ГРИФФИНДОР!
Кэти слезла с табурета, стащила Шляпу и направилась к столу, за которым уже сидел первокурсник, тоже попавший в Гриффиндор, Марк Дейл. Он вежливо поаплодировал.
Кэти уселась и глубоко вздохнула: напряжение последних часов ушло, осталось умиротворение.
К ней подплыл тот самый клок тумана, который она уже заметила раньше. Пристроившись поудобнее на стуле, туман принял форму невысокого мужчины, одетого в смешной старомодный костюм: колготки, короткая курточка с рукавами-фонариками и отделанный мехом плащ за спиной. Сминая шикарный кружевной шарф, небрежно наброшенный на плечи, призрак облокотился на стол и уткнулся подбородком в ладони.
Распределение тем временем продолжалось.
– Энтони Хоуп!
Следующий первокурсник, светловолосый полноватый мальчик неуверенно подошёл к табурету. С его распределением Шляпа тоже помедлила.
– РОВЕНКЛО!
Кэти покосилась на своего полупрозрачного соседа: от него веяло холодом, будто из приоткрытой форточки. «Интересно, призраки разговаривают?» Пока что призрак, мрачно уставившись в потолок, молчал. Следуя его взгляду, Кэти тоже посмотрела вверх: ну да, звёзды. Она пожала плечами: всё как обычно – потолок как потолок... то есть, небо как небо, что же он так вытаращился?
Напротив Кэти плюхнулся ещё один первокурсник, маленький очкарик. Отвлекшись, она не услышала, как его зовут. Распределение шло своим чередом, а Кэти перевела взгляд на учительские столы.
В центре восседал высокий волшебник в очках. Этот длинный кривой нос, длинная-предлинная седая борода, невообразимое плутовато-простодушное выражение. «Несомненно, это Альбус Дамблдор!», – Кэти повеселела. Рядом с Дамблдором одно место пустовало, а дальше сидела плотного сложения волшебница в ярко-зелёной мантии. Её круглое добродушное лицо с ярким румянцем во всю щеку было оживлено. Она выглядела совершенно беззаботной, по сравнению с сидящим рядом мрачного вида волшебником, который иногда вымученно улыбался так, словно мучился зубной болью. У этого преподавателя были чёрные волосы до плеч, очень бледное лицо с крючковатым носом. «Снейп?», – неуверенно подумала Кэти. Она оглянулась на соседей по столу. «Спросить? А, ладно, всё выяснится на занятиях», – Кэти продолжила разглядывать преподавателей. Она решила, что эта волшебница в зелёном – профессор Спраут. Также она «угадала» Флитвика – похожего на гнома из мультика.
Уже знакомые ей Хагрид и Филч сидели в противоположных углах: лесник – за крайним левым столом, рядом с высокой худощавой ведьмой в фиолетовой мантии, усыпанной золотистыми спиральками. Кэти вспомнила: в учебнике астрологии такими спиральками обозначались галактики. Завхоз устроился спиной к студентам, справа, по соседству с высоким волшебником. Чем-то этот высокий в чёрной атласной мантии показался ей знакомым. Она дождалась, когда он повернется к своему соседу, отклонилась назад и... чуть не упала от неожиданности! Это был тот самый неприятный красавец, который то и дело попадался ей, когда она делала свои покупки в волшебных магазинах! Надо же! В душе поселилось смутное беспокойство: неприятный ей человек оказался её же преподавателем. Хотя, может быть, они пока не встретятся? Может быть, он преподает что-нибудь старшим курсам, и до первоклашек ему нет дела? Тревога в её душе чуть убавилась, робко потеснённая надеждой.
К первокурсникам Гриффиндора к этому времени присоединилось ещё трое.
Кэти перевела взгляд на тех, кто ещё дожидался распределения. Среди них оставалась и Джорджиана. Но вот мальчик с простодушным лицом и растрёпанными волосами цвета соломы направился к столу гриффиндорцев, профессор МакГонагал поверх очков сурово посмотрела ему вслед, потом опять взглянула в свой свиток:
– Джорджиана Квайт!
Джорджиана спокойно подошла к табурету и надела Волшебную Шляпу, которая через пару секунд выкрикнула:
– СЛИЗЕРИН!
Кэти проводила взглядом свою случайную попутчицу. Первокурсники Слизерина уже заняли в своем ряду целый стол и начали рассаживаться вокруг следующего.
А за столами Хаффлпафа было весело: толстенькое привидение в сутане и высокий, худой как скелет, призрачный звездочёт развлекали своих соседей, прохаживаясь сквозь столы. Причем у монаха над поверхностью торчала только голова, забавно лавирующая между пустыми тарелками. Его высокий приятель возвышался над столешницей по пояс. Эти двое о чём-то уморительно препирались между собой, так что студенты, следившие за их спором, добродушно посмеивались.
Кэти немножко понаблюдала за ними, потом опять обратила внимание на первокурсников, ещё топтавшихся у Шляпы. Их осталось только шестеро.
Ребекка Скоут попала в Гриффиндор, Люк Шарлеман и Мэтью Стивенс – в Хаффлпаф. Потом трое подряд первокурсников отправились в Слизерин, а последний, Патрик Уэйк – в Ровенкло.
На этом распределение было закончено. За столом Гриффиндора к тому времени собрались все первокурсники: пять мальчиков и, кроме Кэти, ещё две девочки.
Профессор МакГонагал свернула пергамент и оглянулась в поисках Филча. Тот выбрался из-за стола и кинулся убирать Волшебную Шляпу, а то она, кажется, собралась спеть ещё что-нибудь. Но вот порядок был наведён, все расселись по местам, и наконец поднялся Альбус Дамблдор.
– Поздравляю всех с новым учебным годом! Надеюсь, он, как всегда, принесёт всем нам больше пользы, чем вреда. А первокурсникам – особенно! А теперь, как обычно первого сентября, нам предстоит Великая Вечерняя Еда!
Зал разразился аплодисментами, радостными криками и свистом. Только некоторые первокурсники, в том числе и Кэти, растерянно оглядывались вокруг, стараясь сообразить: а что дальше-то?
А дальше Дамблдор взмахнул широкими рукавами мантии, и на всех столах в тот же миг появились горы еды. Чего тут только не было! Кэти внимательно оглядела стол перед собой: не было манной каши и, кажется, квази-черепашего супа. Зато навалом было запечённых цыплят, свиных отбивных, жареной баранины, тушёной телятины. Жареная, варёная, печеная картошка; капуста брокколи, кольраби, брюссельская, цветная и какая-то ещё; треска жареная и заливная, селёдка солёная, угорь копчёный, караси в сметане, лещ под маринадом. Многие блюда Кэти были совершенно не знакомы, но всё выглядело очень аппетитно. А ещё было абсолютно непонятно, как вся эта роскошь умещается на столах.
Поскольку Кэти, переволновавшись, не обедала, она забыла сегодняшние неприятности и, как все, основательно налегла на предложенное угощение. Призрак, сидящий рядом с первокурсниками Гриффиндора, грустно смотрел на пиршество. И вообще, он был какой-то невесёлый. Кэти время от времени посматривала в его сторону, ей было очень интересно узнать, действительно ли это знаменитый Почти Безголовый Ник, и почему он грустит, и вообще, она никогда ещё не разговаривала с призраками! А теперь, когда такой шанс представился, она вдруг жутко застеснялась.
Утолив первый голод, ребята постепенно разговорились и стали знакомиться. Того маленького мальчика в очках звали Том Хамбис, и оказалось, что они с Кэти были почти соседями. Том с родителями жил по другую сторону её любимого парка и часто проводил там время. Может быть, они даже видели друг друга, но не обратили внимания. Его мать была ведьмой, она занималась составлением гороскопов для магловских еженедельников, а также метеорологических сводок. Том, улыбаясь, открыл её профессиональный секрет. Оказывается, в её работе самое сложное – это чтобы предсказания были не слишком точными. Сам Том открыл свои возможности совсем малышом, когда, катаясь на трехколёсном велосипеде, чуть не переехал своего щенка. Вернее, не чуть не переехал, а переехал! Только щенок остался абсолютно невредим, а вот Том тогда так испугался, что с тех пор на велосипеде никогда не ездил.
Ребекка Скоут выросла в семье волшебников. Среди её родственников маглы тоже были, но её семья с ними почти не общалась, и поэтому Ребекка была с ними незнакома.
- Предыдущая
- 16/72
- Следующая