Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лукоморье. Программа обмена - Бадей Сергей - Страница 22
Маг поперхнулся, но справился с собой.
– Это, Пресветлый, вампиры!
– Вампиры? – Хевлат удивленно поднял брови, рассматривая Аранту, – никогда бы не подумал, что вы вампир!
– В том-то и дело! – возбужденно втолковывал маг. – Никто не думает, что вампир – это вампир, а когда понимает, что это вампир, то это последнее, что он понимает в своей жизни.
– Любишь ты закручивать фразы! – похвально кивнул Хевлат. – Прямо, как мой советник… Мда, погорячился я тогда. Как мой покойный советник.
Хевлат некоторое время печально помолчал, отдавая скорбную дань советнику, потом снова обратился к Аранте:
– Может быть и вы, милая, что-нибудь нам продемонстрируете? Всегда интересно было, как это происходит. И есть на ком.
Хевлат сделал широкий жест в сторону своей свиты, которая в очередной раз напряглась.
– Только палача не трогайте! Хороший палач, исполнительный! Где я еще такого достану?
Аранта растерянно взглянула на меня. Понятно. С одной стороны, пожелание Владыки равносильно приказу, но с другой…!
Я поспешно бросился на выручку:
– Пресветлый Владыка, разрешите мне обратиться!
– Да, – обернулся ко мне Хевлат.
– Дело в том, что эта девушка пошла светлым путем, а это значит, что она дала клятву не пить кровь. Вы понимаете?
– Какая жалость! – расстроился Владыка. – Это что же, она нам ничего не может показать?
– Ну почему же, – постарался я успокоить Пресветлого, – у нее есть еще масса достоинств. Например: сверхскорость!
Я кивнул Аранте. Она понятливо улыбнулась. На мгновение ее силуэт смазался. И вот она стоит, небрежно покачивая в руке здоровенный меч палача, тот стоял, недоуменно рассматривая свои пустые руки.
Владыка некоторое время соображал, что же собственно произошло. Сообразил. И лицо его расцвело в широкой улыбке.
– Однако! Это впечатляет. Я думал, что мой палач, никогда не выпускает меч из рук. Может, он не настолько хорош? – Хевлат задумчиво посмотрел на палача.
– Простите, Пресветлый, но это Аранта настолько хороша! – вежливо поправил я Владыку, спасая палача.
– Так, а из какой исчезнувшей расы этот воин? – Владыка обратил свой взор на Тартака.
Маг в некотором затруднении взглянул на меня. Я им что, палочка-выручалочка?
– Это тролль, Пресветлый, – проинформировал я Владыку.
– Я горный тролль, Тартак Хоран Банвириус – гордо прогудел Тартак. – И мы никуда не исчезали! Пусть только кто-нибудь попробует нас исчезнуть!
Тартак многозначительно крутанул свою палицу.
– Да, – улыбнулся Владыка, – таких славных воинов исчезнуть трудно.
Дальше Пресветлый воззрился на веснущатую физиономию Жереста.
– Ну, что такое выдающееся может наш огненно – волосый друг?
– Меня зовут Ве…, -Жерест покачнулся от моего тычка. – Жерест я. Хороший разведчик, вот! Ну, и магии обучаюсь.
– Угу! – кивнул Хевлат. И уже обращаясь к Тимону:
– А вы, как я вижу, из благородной семьи?
Тимон изобразил нечто рукомашистое и ногошаркающее.
– Мы здесь, Пресветлый, все благородные.
Хевлат поморщился.
– Они, в силу разных обстоятельств, основатели, первые из родов, достигшие дворянства. А в вас чувствуется кровь.
– Я младший сын графа ад Зулор – Тимон.
Владыка повелительным жестом подозвал кого-то из топящихся неподалеку придворных. К нам шустренько приблизился старичок и остановился, преданно глядя на Владыку.
– А напомни мне, граф это как? – Владыка выжидающе уставился на старичка.
– Граф это дворянское звание, распространенное во многих мирах и соответствующее благородно рожденному не королевских кровей, – отбарабанил старичок.
Король…, король…, – задумчиво пробормотал Хевлат. – Ах, да! Вспомнил! Это вождь, и немножко больше.
– Совершенно верно, о Пресветлый! – облегченно выдохнул старичок.
– Хорошо! Можешь идти, – милостиво кивнул головой Владыка старичку.
Старичок так же бодренько зарысил к группе придворных.
– Стая, – задумчиво глядя на придворных, изрек Хевлат. – Так и смотрят, где бы чего ухватить. Боятся, но смотрят.
Маг кашлянул.
– Ах да! – Хевлат очнулся от печальных мыслей. – Вот этот советник ас Малур проведет для вас экскурсию. Вы увидите все. Конечно, все, что дозволено увидеть. А Гашага позаботится о том, что бы вы смогли изучить как можно больше.
Величественно нам кивнув, Пресветлый Хевлат двинулся в сторону ворот. Свита бодрой рысцой ринулась вслед за ним. Рядом с нами осталась унылого вида фигура, с отчаянием глядящая на удаляющуюся группу.
– Ну, чего стоим? Кого ждем? – осведомился Тартак. – Назначили проводить эту…, как его?…Экскурсирую, так проводи!
Ас Малур явственно вздрогнул от баса тролля.
Глава 14
Экскурсовод настолько активно боялся экскурсантов, что мне становилось неудобно. А вот Жересту нравилось. Он то и дело сурово хмурил рыжие брови, вытаскивал на пару сантиметров кинжал из ножен и, с громким щелчком, загонял его обратно. Малур дергался и с испугом смотрел на Жереста. Так, впрочем, продолжалось не долго. После очередного щелчка, Жерест схлопотал от меня по шее. На его гневный вопрос о причине, последовал ответ от Аранты, что ему (Жересту) повезло, она (Аранта) тоже собиралась ему накостылять, но Колин ее (Аранту) опередил.
– Нет, Жере. Тебе еще больше повезло! – заметил Тартак. – Если бы я тебе по шее дал, то тебе было бы уже не до вопросов о причине.
Тартак еще постоял, посмотрел на гида, взглянул на солнце, стоящее в зените и нетерпеливо прогудел:
– Слышь, советник? Ты давай проводи свою экскурсивую, только давай отойдем в другое место, что бы там тень была, и сесть было где.
– Тартак! Экскурсия – это значит, что он нас проведет по дворцу, покажет интересные вещи и расскажет об этих местах, – поправил Тартака я.
– По такой жаре? – с сомнением поинтересовался Тартак.
– Ну, не ночью же идти! – высказался Тимон.
Малур выпал из ступора и поклонился нам:
– Я готов выполнить повеление Владыки, да продлит Шаршуд его дни. Прошу вас следовать за мной, благородные господа!
– Вот это другое дело! – одобрительно заметил Тартак. – Только по тени веди, не по солнцу!
Дворец Владыки представлял собой нечто кружевное, казался невесомым и летящим, благодаря тонким поддерживающим аркам. А вот охрана дворца была весомой и конкретной. Зверообразные стражники из личной гвардии Владыки стояли, если и не на каждом шагу, то уж на каждом углу.
Ас Малур оказался неплохим рассказчиком. Хевлат знал, кого назначить гидом. Малур знал о дворце, если и не все, то очень многое. Он провел нас по многочисленным залам. Деревья вольготно чувствовали себя и вокруг дворца и внутри его. Многочисленные замысловатые фонтаны, вывешивая кружева из струй, звенели на разные лады. Искусственные озерца и пруды, покрытие листьями плавучих растений, давали приют водным тварям. На поверхности некоторых, я рассмотрел уток и лебедей. Правда, лебеди отличались немного от тех, которых я привык видеть. Широкая черная полоса проходила по их крыльям, но это были лебеди.
Во многих уютных закоулках таились заботливо установленные диковинки. Ас Малур интересно рассказывал нам историю их появления и что, собственно, они собой представляют.
В одном таком закоулке в золотом горшочке рос чахлый кустик. Мы в недоумении постояли над ним, потом Тимон озвучил вопрос, который вертелся на языке у каждого:
– Ну, и что же тут такого?
Малур закатил глаза и вдохновенно начал вещать:
– О! Это яблоня. Она очень редкая, можно сказать единственная. Яблоки с нее даруют веселье душе и силу членам!
Стоящий рядом страж подозрительно на нас косился, меч наголо в его руке подрагивал, готовый прийти в действие и покарать любого, кто покусится на вверенный объект. Жерест насколько раз, в свою очередь покосился на стража, потом не выдержал:
– Ну, чего ты тут нервничаешь? Яблок же нет! Красть нечего!
- Предыдущая
- 22/30
- Следующая