Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна - Страница 233
- По лесу всадники едут, - сказала она, обратившись к Алексу. - Вас ищут или как?
- Нас, - ответил парень, вставая.
- Ты к стенке ложись, - велела она девушке. - Я тебя одеялом прикрою да тряпья сверху навалю. Обычно они сюда не заходят. Но, так, на всякий случай.
- Может нам лучше уйти? - предложил Алекс.
Старуха вновь закудахтала.
- И далеко ты уйдешь? Сам еле на ногах стоишь, девочка чуть живая. Спрячу я вас, так и быть.
- А не выдашь? - набычился молодой человек. - Вдруг награда за нас назначена?
- А на что я здесь деньги тратить буду?
- Говори, что делать, почтенная! - прервала их перепалку девушка, отодвигаясь к стене, сложенной из толстых плохо ошкуренных бревен.
Хозяйка стразу засуетилась.
- Дышать тяжело будет, так уж потерпи, красавица. За одно и прогреешься еще разок. Тебе только на пользу. А ты, парень, пойдем отсюда. Я тебя в корзине спрячу. Уж туда точно никто не заглянет.
Прижавшись к холодным, шершавым бревнам, Сайо пыталась поймать струйку холодного воздуха, пробивавшегося в узкую щель между стеной и лежанкой.
Послышались негромкие голоса и звук приближавшихся шагов.
- Смотри, смотри, мой господин, - дребезжащим голосом бубнила старуха. - Кого мне прятать то?
- Знаю, тетка, - отвечал ей грубый мужской голос. - Да только у меня приказ госпожи Охло, все дома в округе осмотреть. Вот и приходится в такой холод по лесу мотаться.
- Может, моей настоечки примешь? - предложила хозяйка.
- Это на змеиных то кишках? - брезгливо спросил гость.
- На внутренностях, мой господин, - поправила она его. - При такой погоде в самый раз. Никакая хворь не пристанет. Да и мужской силы прибавится.
- Ну, я на это никогда не жаловался, - самодовольно проговорил неизвестный. - Ну, разве что для тепла.
Клюка старухи застучала по полу. Звук льющейся жидкости.
- Вот лепешка, только позавчера пекла.
Звучный глоток, выдох.
- Уф! Точно яд! А не плохие лепешки печешь, тетка.
- Так ведь для себя.
- Значит, никого чужих тут не видела?
- Два дня назад приезжал Мосх, продукты привез. Больше никого. Да еще волки приходили. В дверь царапали. Хотела уж кого-нибудь из гостей разбудить. Да утром они ушли.
- Дура, ты старая! - не слишком грозно рыкнул мужчина. - Я про людей говорю!
- Да оттуда же им тут взяться?! - изумилась старуха.
- Соратники нашего господина двух беглых в болото загнали, - стал рассказывать гость. - Парня и бабенку беременную. Вроде как утонули они, но на всякий случай приказано провести тщательный розыск.
- Беглые? - с интересом спросила хозяйка.
- Наверно, - равнодушно ответил мужчина. - Они брата старшего соратника убили.
- Самого... - ахнула старушка, вовремя прикусив язык. - Да как же это? Он одним из лучших воинов был. Неужели так постарел?
- Ну, ты тоже скажешь, старая, - фыркнул гость. - Он чуть впереди своего десятка ехал. Они ему и попались на повозке с одним нашим крестьянином. Чего уж там произошло, непонятно. Только увидели его труп с дырой в животе и этих двоих. Погнались. Дошли до болота. Те с дуру в протоку и бросились.
- Прямо в воду? - недоверчиво переспросила старушка.
- Я же говорю, в протоку! - судя по голосу, мужчина слегка опьянел. - Муцо даже предложил им быструю смерть, если те вылезут. Те не послушались и утопли.
- Попадут теперь болотным демонам в слуги, - вздохнула хозяйка.
- Туда им и дорога! - мрачно проговорил мужчина. - Такого человека загубили! Вот поэтому госпожа велела соратникам все самим осмотреть.
- Тяжело такого воина потерять, - вздохнула старуха. - Да еще когда почти все на войну ушли.
- Поняла теперь, почему я в твою берлогу залез? - спросил гость. - А ты, небось, думала за твоей настойкой?
- Так возьми весь пузырек, мой господин, - радушно предложила хозяйка. - Весной я себе еще сделаю. Вдруг куда еще придется по морозу ехать?
Скрипнула табуретка.
- Значит, никого не видела?
- Никого, - заверила хозяйка.
- Это хорошо. Но ты поглядывай. Если до весны господа с войны не вернутся, много простолюдинов в бега кинется.
- В болото не сунутся, - еле слышно пробурчала старуха. - Чужие здесь не ходят.
Глава II
Трясина
Не думайте обо мне плохо, но я скажу
вам: эти семь дней принесли мне радость
и печаль, которых я не знал
раньше. Радость видеть вас, и боль,
потому что теперь страхи и сомнения
этого злого времени удвоились.
Дж.Д. Толкин Властелин колец
Еще никогда с самого начала расследования Чубсо не получал такой поддержки своим начинаниям. Временный старший соратник торопился выполнить каждый его каприз. По его приказу в подвал нагнали рабочих, которые, наконец, смогли сломать проклятую решетку. Чиновник лично обследовал подземный ход и отыскал там многочисленные следы недавнего пребывания людей.
Больше всего его поразила солидная куча отходов человеческой жизнедеятельности, заставившая предположить, что несколько человек прятались здесь довольно долго, не рискуя выходить в лес.
- Надо искать отряд, - громогласно объявил Чубсо, стоя над кучей дерьма в тупиковом конце тоннеля. - Не меньше четырех или пяти человек.
Державшие факелы соратники понимающе кивали, хотя больше всего им хотелось как можно скорее уйти подальше от этого импровизированного нужника.
Другой конец тоннеля закончился толстой металлической дверью, выходившей в подвал какого-то давно сгоревшего дома. Как пояснил один из сопровождавших чиновника воинов, здесь раньше была загородная резиденция сегуна, разрушенная во время войны с Самозванцем. Он же рассказал, что рядом проходит дорога из Канаго-сегу в Софеда и дальше на Ивару.
- Туда они и направились, - уверенно заявил старший дознаватель.
Вернувшись в замок, он приказал немедленно отправить в Софеда конный отряд. А для большей надежности велел своему помощнику отправляться вместе с соратниками.
Оставалось только ждать его возвращения, но Чубсо вместо того, чтобы предаваться безделью, развел кипучую деятельность.
Не смотря на то, что Братство воров устами самого мастера Дачи клятвенно заверило старшего дознавателя, что в Пригороде ничего не знают о побеге важной государственной преступницы, Чубсо потребовал провести массовые обыски, поставив во главе отрядов сегуна стражей наместника.
Злые, издерганные командирами, соратники врывались в притоны, публичные дома и курительные комнаты, хватали прямо на улицах проституток и добропорядочных девиц, мало-мальски подходивших под описание Сайо, и волокли в усадьбу Айоро. Именно там старший дознаватель оборудовал себе запасную штаб-квартиру.
Больше трех десятков испуганных девиц прошли за два дня перед его глазами. От почти золотистых блондинок, до жгучих брюнеток, от одиннадцатилетних девчонок, размазывавших слезы по щекам, до матерей с детьми на руках. Всех их объединяло только одно. Они имели зеленые глаза. Причем, совершенно разного оттенка. От почти травяного до светло-светло зеленого. Но, увы, ни одна из них не была дочерью Фудзико Сакуро.
Чубсо орал, топал ногами и махал кулаками у лиц сконфуженных соратников, когда те в очередной раз приводили к нему не ту девушку.
Разозлившись, чиновник посадил на опознание одного из воинов десятка Сабуро, а сам еще раз тщательно допросил слуг Айоро. Трясущиеся от страха простолюдины говорили то же самое, что и всегда. Окончательно вышедший из себя Чубсо едва не забил насмерть мальчишку, который, как показалось старшему дознавателю, смотрел на него без надлежащего почтения.
Тим уцелел только по тому, что чиновник в ярости ударил по ножке стола и чуть не выбил себе палец на ноге. Пока Чубсо шипел от боли, мальчик успел уползти за тяжелый диван.
- Предыдущая
- 233/766
- Следующая
