Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укус мрака - Обер Брижит - Страница 22
– Лори, падшие ангелы – это притча, – менторским тоном заметила Сэм.
– Да, точно? А наши живые мертвецы – это аллегория? – иронично возразил Лори.
Джем смотрел на него озадаченно. Если уж Лори заговорил как ходячая энциклопедия… И несмотря на свои метр восемьдесят роста и пробивающиеся усы, он вдруг почувствовал себя мальчуганом, карапузом в засаленных коротких штанишках, сопляком, утирающим нос. Он смутно понял, что Лори создан, чтобы разгуливать по коридорам большого университета, таская под мышкой горы книг. А он, Джем, – нет. Ему необходимо воспринимать вещи на ощупь, жить возле них. Он понимает, что такое ветер, только тогда, когда им дышит; моторы – только когда касается их; солнце – только спасаясь от его жара.
Он заметил, что Сэм изменила направление движения, и на одно мгновение фары замерли на надписи «Национальная дорога № 159».
– Куда мы едем?
Саманта указала на чернильно-черный горизонт:
– Спринг-Маунтинс… Между Ред-Рок-Каньоном и горой Чарльстон. Там полно любителей гор. И проконтролировать всех проживающих в кэмпингах просто невозможно, особенно в тех из них, что расположены в нескольких часах езды от границ парка.
– И это означает, что нам не мешало бы купить обувь с шипами? – спросил, улыбаясь, Уилкокс.
– Старый ворчун! Наконец-то я узнаю, чего ты стоишь с рюкзаком за спиной весом тридцать пять килограммов.
– Взгляните-ка сюда, – сказал Марвин. Он развернул карту и рассматривал ее, освещая ручкой-фонариком. – От горы Чарльстон можно добраться до лыжной станции в местечке Парадиз-Маунтин[25], а потом – до Национального парка дикой природы в Неваде.
– Это идеальное местечко, где медведи могут отгрызть вам яйца, – согласился Герби.
– И рядом зона Неллис Военно-воздушных сил и атомный испытательный полигон, – невозмутимо продолжил Марвин.
– Что? – хором спросили Джем и Лори.
– Испытательный полигон атомных ракет, – объяснила Саманта, нахмурившись. – Как в Джексонвилле…
– У меня идея! – воскликнул Лори. – Существует определенная связь между небесными точками соударений и ядерными испытаниями. И именно это создает ворота, или проходы, между потусторонним миром и Землей.
– Лори, хватит, ты уже прожужжал нам уши со своими глупостями о падших ангелах, разбившихся о Землю как голубиное дерьмо! – проворчал Уилкокс.
– Аньелло думает, что военные базы как-то связаны с тем, что произошло в Джексонвилле. И с человечком из Росвелла, – поддержал Марвин Лори. Он вцепился в ручку дверцы, потому что в этот момент Сэм вошла в особенно крутой поворот.
– Пути Господни неисповедимы, – неожиданно изрекла замогильным голосом Рут Миралес.
Все головы обернулись к ней, но она уже закрыла глаза и, очевидно, уснула, покачивая головой.
– Э-э-э… не хочет ли кто-нибудь указать мне дорогу? – спросила Саманта, снижая скорость.
Марвин с готовностью обратился к карте.
– Где они? – тряся Бадди как грушу, рычал Аньелло.
– Да я откуда знаю! Я ведь спал!
– Черт! Я прикажу завязать твои кишки узлом, а самого тебя подвесить под потолком…
– Мне нужно поехать в больницу. Я требую врача. Спасите! Убивают! – пронзительно завопил Бадди.
– Заткнись, псих ненормальный! – проворчал Аньелло, встряхивая его с новой силой.
– Хмм… Вам не кажется, что этот человек нуждается в медицинской помощи? – спросил сержант Голдсмит из Департамента полиции Лас-Вегаса.
С недовольным ворчанием Аньелло отпустил свою жертву. Тяжело дыша, Бадди рухнул на кровать.
– У нас на него ничего нет, – прошептал Голдсмит в маленькое волосатое ухо Аньелло.
– Соучастие в убийстве. Это он помог молодому Хокинзу добраться сюда, – возразил тот, оскалив зубы.
– Под угрозой оружия, лейтенант. А потом федералы принудили его ехать с ними. Так действовал бы каждый гражданин.
– Я уверен, что он знает, где они.
– Я не согласен с вами. Иначе они бы его здесь не оставили. Ну а кроме того, я также не могу поверить, чтобы федеральный агент, даже если он цветной, стал покрывать побег юного убийцы, – вытирая лоб, пробормотал Голдсмит.
Этот Аньелло законченный придурок. И из-за этой ситуации можно с треском получить понижение по службе. А следовательно, нужно поскорее выходить из игры. Аньелло не имеет никакого права вмешиваться в дела штата Невада.
– Надо дать его в розыск, – решил Аньелло, прищурив глаза.
– Если вы думаете, что правонарушения имели место во многих штатах, то этим должно заняться ФБР, – заметил Голдсмит, разглядывая свою плохо начищенную обувь. – А стало быть, как раз агент Марвин Хейс…
– Висельник!
– Что вы сказали?
– Вы отлично слышали. Боже мой, Голдсмит, что у вас там? – изрек Аньелло, указывая пальцем на ширинку сержанта. – Переваренная сосиска?
– Я не позволю…
– Прекратите пудрить мне мозги, я и без вас справлюсь.
– Аньелло, предупреждаю, не может быть и речи, чтобы…
– Чтобы я хоть минуту продолжал еще слушать вашу чепуху. Да, согласен.
Он двинулся к двери, на ходу проверяя, полна ли обойма. Жалкое ничтожество! Он сам заполучит этого Джереми Хокинза, он не отдаст свою страну без боя в руки маленьких серых человечков-каннибалов.
Дверь захлопнулась за сбитыми с толку полицейскими. Бадди вздохнул. Ну, вот и все, теперь надо возвращаться в Альбукерк, и опять Сэнди, опять ее ругань. Конец приключению.
Озадаченный Марвин повесил трубку и медленно вернулся к машине.
– Ну? – спросила Саманта, открывая дверцу.
– Я не смог соединиться с Болдуином.
– Ты говорил с Джонатаном?
– Нет. Дело в том, что мне никто не ответил.
– Ты можешь не так темнить?
– Мне это довольно трудно сделать, – усмехнулся Марвин, показывая свои черные руки.
Никто не засмеялся. Он кашлянул и продолжил:
– Там не отвечают. Не отвечает ни один служебный номер. Я попробовал соединиться через коммутатор. Телефонистка сказала: «Соединяю», и потом – полное молчание. Я попытался еще раз, и тогда зазвучал автоответчик: «К сожалению, соединиться с вашим номером невозможно».
– Как тогда, в Джексонвилле, – заметил Уилкокс, приглаживая усы.
Не говоря ни слова, Саманта включила мотор. Если эти мерзавцы из загробного мира хотят войны, то они ее получат.
«Так и есть, – подумал Джем, – кольцо сжимается». И вдруг он почувствовал у себя за спиной чье-то смрадное дыхание.
7
Лори разбудил холод. Он прищурился, зевнул, потянулся и уткнулся в Джема, который заворчал во сне. Какого черта делает Джем в его постели? Но он тут же вспомнил, что, набившись в «универсал» Уилкокса, они затерялись где-то в национальном парке. Он взглянул на остальных пассажиров. Рут Миралес храпела с открытым ртом, принаряженная престарелая мумия. Марвин Хейс уткнулся носом в бардачок, а шериф Уилкокс навалился на дверцу, как куча старого мохнатого тряпья. Лори бесшумно открыл дверцу и вышел на холодный предрассветный воздух. Он начал облегчаться на заднее колесо, но вдруг подскочил, услышав, как хрустят за спиной сосновые иглы.
– Привет, – прошептала Саманта; ее волосы были растрепаны.
– Э-э-э, привет, – пробормотал Лори, стараясь как можно быстрее застегнуть штаны и чувствуя, что обмочил свои кроссовки.
– Я провела небольшую разведку, – нервно продолжала Сэм. – Все выглядит спокойным. Скажи, в твоем компьютере есть факс-модем?
Лори кивнул, разозлившись, что сам не подумал об этом.
– Включи его. Попытаемся связаться с бюро.
Лори достал со дна сумки и открыл ноутбук. Монитор мигнул и поздоровался. Лори быстро выбрал меню, и Саманта продиктовала ему номер, с которым нужно было соединиться. Она смотрела, как темные пальцы парнишки тревожно стучали по клавишам.
– Ну?
– Не проходит. На мониторе появилось сообщение: «Абонент недоступен».
– Вот черт! – вздохнула Сэм.
25
Paradise Mountain (англ.) – Горный Рай.
- Предыдущая
- 22/59
- Следующая