Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хватательная рука - Нивен Ларри - Страница 66
"Пусть катится все в Аид, - думала девушка. - Пойду приму душ, пока он еще работает".
Ее переполняли эмоции. В ИВКФ не возражали, чтобы Гленда Руфь переговорила с мошкитами, однако мошкиты оттягивали время с ответом на приглашение. Почему? Посредники мошкитов всегда стремились к переговорам; их решение должно прийти от Мастера, мошкита по имени Марко Поло.
Исследователь и посол. В первой экспедиции на Мошку принимали участие два военных корабля, "Макартур" и "Ленин", причем "Ленину" категорически запретили вести переговоры с мошкитами, а "Макартур" был строго ограничен в количестве информации, с которой отправился на переговоры. От капеллана отца Харди мошкиты получили несколько книг об истории человечества, но ни в одной из них не упоминалось о недавних событиях, например, об изобретении Движителя Олдерсона. Таким образом мошкиты получили весьма скудные сведения о человеческой культуре и небольшой список имен.
И они выбрали имя для Мастера: Марко Поло. Сэр Уолтер Рэйли стал у них главным Посредником. Довольно интересный выбор имен.
Гленда Руфь услышала голос Дженнифер, когда выбиралась из душа.
- Да, Генри Хадсон? Да, конечно... Нет, я не могу обещать это, мистер Хадсон, но могу дать вам поговорить с моим начальником. - При этом Дженнифер отчаянно жестикулировала, описывая рукою огромные круги.
Гленда Руфь быстро проскользнула в сушилку и вскоре предстала прямо перед Дженнифер.
Генри Хадсон оказался молодым Посредником, покрытым бело-коричневой шерстью. Эта особь вовсе не соответствовала рассказам Гленды Руфь о Джоке и Чарли. Вероятно, он отличался метками своей семьи. Это создание казалось одновременно необычным и знакомым. Ему было не больше двенадцати мошкитских лет, но мошкиты взрослели намного быстрее людей.
А Посредники, находящиеся на борту второго корабля, наверняка наблюдают за всем происходящим. Гленда Руфь испытывала сценический шок... не говоря уже о том, что могла чувствовать Дженнифер.
- Добрый день, мисс Посол, - поздоровалась мошкита. На Гленду пристально смотрели похожие на мужские карие глаза с переливающейся радужной оболочкой. - Дженнифер сказала мне, что вы - Гленда Руфь Блейн, а официально к вам обращаются достопочтенная мисс Блейн. А я - Генри Хадсон, и говорю за моего Мастера Марко Поло. Могу я узнать характер и степень вашей политической власти?
Гленда Руфь ощутила легкое недовольство и еле заметно пожала плечами.
- Я веду переговоры только благодаря связям моей семьи, а официально я не являюсь послом. Мы очень спешили, чтобы добраться сюда. Однако я уполномочена на некоторые политические решения, только потому, что я нахожусь здесь, а другие - нет. К тому же, моя семья... Она резко замолчала. Ей казалась, что она разговаривает с кальмаром: это создание могло неверно истолковать ее слова.
Она слабо осознавала, что за ее спиной стоит Дженнифер и очень быстро говорит в микрофон. На втором экране виднелась фигура гардемарина, рядом с ним стояли офицер и сам Баласинхэм. Что ж, превосходно! Он не рискнет вмешаться.
Выслушав ее, мошкита проговорила:
- Невзирая ни на что, я очень рада побеседовать с вами. - У мошкиты явно был превосходный учебник по "англику". А ее руки... - Ваши предки посетили нас еще до моего рождения! И среди них был ваш отец?
- Отец и мать.
- А! И как повлияло на них это путешествие?
Руки, плечи и голова мошкиты быстро двигались, создавая полную иллюзию того, что они сломаны, и вдруг Гленда Руфь с ужасом осознала, что и ее руки, плечи и пальцы тоже двигаются, что она разговаривает на языке тела, и делает это бессознательно, на языке тела, которому она обучилась от Чарли Джока. И внезапно она все поняла.
- Вы не обучались у человеческого финч'клик'а!
- Нет, миледи, - ответила мошкита, совершая руками совершенно незнакомое девушке движение. - Я выучила ваш язык и некоторые ваши обычаи. Мне известно, что у вас нет опыта нашего воспроизводительного цикла, и что ваши властные структуры отличаются от наших, но меня не приписывали для обучения ни к одному человеку.
- Пока нет.
- Как скажете. Но пока мы еще не встречались с теми, кто отдает приказы в вашей Империи. - Мошкита немного помолчала, затем продолжила: - Вы не разговариваете с Мастерами. Мне говорили, что я встречусь... с человеческими существами... которые не Посредник или Мастер, но я хочу признаться, что этот опыт - намного необычнее, чем я думала.
- Вы говорите от имени?..
- От имени Мединских торговцев и определенных союзнических семей. Моя сестра Евдокс отправилась обратно на Мошку с вашими кораблями.
Гленда Руфь усмехнулась.
- Евдокс. Торговцы из Медины. Конечно же, это все с расчетом на мистера Бери.
- Совершенно верно. Все это ему знакомо.
- Но это название подразумевает, что вы не разговариваете от имени всех обитателей Мошки. Кто это - Мединские торговцы? Кто собирается вести с нами переговоры?
- Мы представляем собой семью, дальновидную и обладающую правом находиться здесь после того, как Сестра Безумного Эдди открыла маршрут. Вне всякого сомнения вам известно, что никто не может говорить от имени всех мошкитов. Это проблема, не так ли? И Империи это не нравится. - Несколько секунд Генри Хадсон внимательно изучал девушку. Поза не выражала ничего. Вам известны обычаи мошкитов, точнее, одной из групп, но мне эта группа совершенно незнакома. - Он помолчал. - Мне надо посоветоваться с Послом. Извините. - Экран погас.
- Что случилось? - спросил Фредди.
- Не знаю. Капитан Баласинхэм, вы разговаривали с этими мошкитами?
- Всего лишь формально, миледи, - ответил капитан "Агамемнона" с экрана. - Мы инструктировали их установить здесь станцию. Они попросили о том, чтобы им позволили говорить с нашим руководством, и мы ответили им, что это произойдет в должное время. Больше ничего. Происходит что-то очень странное, не так ли?
- Да.
- Зачем ему понадобилось идти к своему начальству?
- Он не представляет Короля Петра. Или кого-нибудь, кто знаком с этой семьей.
- Короля Петра? - быстро спросил Баласинхэм.
- Король Петр отправлял своих мошкитов на переговоры с "Макартуром" и "Лениным". Именно он послал к нам нашу первую группу послов от мошкитов, тех, с которыми я воспитывалась. А эти мошкиты не представляют Короля Петра или какую-либо крупную мошкитскую семью. Он даже не знает... гм... определенных сигналов, языка тела, которым меня обучили Чарли и Джок. - При этих словах Гленды Руфь ее руки, туловище и плечи извивались в сложных, запутанных движениях, что означало: "Ирония, нервы, гнев под контролем, а задаешь слишком много вопросов, когда тебе надо поверить моим словам и полностью мне доверять". - Это универсальный и очень простой набор жестов, которым способен научиться даже человек.
Дженнифер Банда затаила дыхание. Ее глаза расширились, а взгляд был мутным, пока она старалась запомнить все, что увидела от Гленды Руфь.
- Боюсь, мне это ничего не говорит, миледи, - строго заметил Баласинхэм.
- Эта мошкита представляет группу, которая долгое время не вступала в контакт с группой Короля Петра, - пояснила Гленда Руфь. - Циклы. Прошло несколько циклов.
Когда Баласинхэм сдвинул брови в полном замешательстве, Дженнифер добавила:
- Но организация Короля Петра была очень могущественной. Она распространялась по всей планете.
- Да, действительно, это так. Им пришлось это сделать, - сказала Гленда Руфь.
- Поэтому любая группа, длительное время не вступавшая с ними в контакт... - Дженнифер почувствовала, что ей пора замолчать.
- Я по-прежнему не понимаю этого, но полагаю, что я вовсе не обязан это делать. Итак, о чем же они советуются? - требовательным тоном осведомился Баласинхэм.
- Я надеюсь, - ответила Гленда Руфь. - Надеюсь, что она просит у посла разрешения рассказать мне правду.
- Мне поручили пригласить вас в систему Мошки, - сказал Генри Хадсон. Еще мне сказали предложить вам любую помощь в этом путешествии, а потом уже завершить нашу беседу. Сожалею, что это необходимо.
- Предыдущая
- 66/121
- Следующая
