Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" - Страница 28
-Надеюсь на твой профессионализм, Юта. Ну а пока все свободны, спасибо за работу.
Общий поклон, и все вышли, оставив господина Асано наедине с высоким седым альфой, который незамедлительно пересел ближе, пытливо вглядываясь в красивое лицо ростовщика.
-А ты упорно продвигаешься к намеченной цели, Керу, - с немалой долей уважения протянул он,- но что тобой больше движет: деловые интересы или личная месть?
-Одно другому не мешает, дядя Кен, - с усмешкой протянул Хикеру, не отрываясь от бумаг, оставленных ему секьюрити. - Пять лет назад при первой встрече эта сволочь даже не узнал меня, ты помнишь? Насколько беспринципным надо быть, чтобы иметь такую короткую память, после всего, что он со мной сделал?!
-Ты многого достиг, Керу, - продолжил свою мысль альфа, - сегодня ты самый влиятельный омега во всем Токио. Да что в Токио, наверняка и в стране тоже. К тебе и иностранцы приезжают. И теперь ты тратишь деньги покойного мужа на личную месть и благотворительность? Но как смотрят на это твои деловые партнеры?
-Ты не прав, дядя. Я трачу на личную месть только свой процент от прибыли, и мои директора отнюдь не обижены. Кроме того, это давно уже мой бизнес, в котором я преуспел не хуже супруга. Не понимаю, зачем ты завел этот разговор? Может быть, лично ты чем-то недоволен?
-Нет, что ты, малыш, как можно так думать, - на лице Кена отразилось нешуточное беспокойство, - просто я переживаю за исход дела, так как игру ты затеял нешуточную. Скажи откровенно, почему ты начал войну с мерзавцем Рюноске только сейчас? Почему не год, не два, не три назад? Почему ты бездействовал до сего времени, хотя мог уничтожить своего обидчика уже давно? В чем причина, Керу?
-Причина в том, что он перешел все границы, - лицо Асано-сан затвердело и пошло пятнами, - в том, что он не раздумывая пустил под откос жизнь Риоты, как когда-то и мою, а этого я спустить ему с рук уже не могу!
-Постой, о чем это ты? Парень жив, здоров, красив и весел, под какой откос пущена его жизнь? Заканчивает второе учебное заведение, недавно женился, ждет ребенка... В чем проблема, Керу?
-Ты ничего не знаешь, дядя, - грустно покачал головой Хикеру. Потер пальцами переносицу, как всегда делал в минуты сильного волнения, и бросил на стол бумаги, которые просматривал. - Мало того, что Рюноске заставил его жениться по расчету, это еще можно было стерпеть, ибо в нашем обществе браки заключаются отнюдь не на небесах, но вынудить признать за своего чужого ребенка, которого этот распутный Хидео нагулял от первого встречного бродяги из ночного клуба!? Это уже перебор и фарс, неслыханный цинизм, тебе так не кажется? И все ради чего? Выгодного слияния с компанией министра и сохранения внешних приличий? Мальчик на грани психологического срыва и неизвестно когда оправится...
-У тебя есть доказательства, Керу?
-Вот они, перед тобой, - кивнул Асано на бумаги, - мои люди нашли настоящего отца ребенка, а кроме того, мой осведомитель, который работает на Рюноске, тоже сообщил кое-что интересное. Через две недели будет объявлено о якобы случившемся у Хидео выкидыше, но на самом деле он родит своего ублюдка, и его оставят жить в доме под видом дальнего родственника. Каковы лицемеры, ты можешь себе представить? Нет, я не позволю им помыкать Ри, моих страданий в этой жизни более чем достаточно, тем более что у меня есть для него бесценный подарочек, который сделает его самым счастливым на этом свете!
-Подарочек? Ты говоришь загадками, племянник. Ты же не собираешься открыть ему правду? Для парня ты всего лишь один из светских знакомых, с которым он сталкивается на приемах и деловых банкетах. Подумай, принесет ли ему счастье твое шокирующее признание?
-Я не о признании, дядя. Поедем ко мне на ужин, я тебя кое с кем познакомлю, - глаза Хикеру засветились счастьем. - Это просто неслыханное везение, знак свыше, и я никогда не упущу подаренной мне возможности. Небеса сжалились надо мной, услышав боль и тоску истерзанного сердца, и послали мне огромную радость...
-Омежьи басенки, - поморщился Кен. - Ты можешь говорить конкретнее? Что там свалилось на тебя такое с неба, что ты заговорил как проповедник из Свидетелей Иеговы?
-Пообещай, что сдержишься на ужине и не подведешь меня, дядя?
-Ты мог бы и не говорить такого, Керу. Когда я подводил тебя, негодник?! Ну не томи, сначала заинтриговал, а теперь мнешься, словно юный омежка на смотринах? С кем мне предстоит познакомиться сегодня?
-Его зовут Сайто Акира. Чудесный парень, очень порядочный и гордый! Он... он отец моего будущего внука! Я почти уверен.... нет, я полностью уверен в этом! Поедем, дядя Кен, но помни о моей просьбе. Акира-кун скромный молодой человек, его нельзя смущать раньше времени!
-Хмм... вот уж новость... Но почему ты так уверен, Керу? Что этот скромный... с Риотой?... Хмм... все это как-то слишком...
-Пойдем, в машине расскажу! Нехорошо опаздывать на наш первый семейный ужин!
16.
Господин (Андо) Асано Хикеру
Двадцать пять лет назад
Сколько Керу-тян себя помнил, он всегда был один. Ну, не один, конечно, но школу с общежитием семьей не назовешь. Друзья друзьями, но родительской заботы и нежности все таки хочется каждому ребенку, а этого-то как раз у него и не было. У него вообще ничего не было из того, что имели другие дети. Не было теплого дома, семейных праздников, Рождества и Золотой недели, братьев-сестер, походов в зоопарк и Луна-парк, дней рождения и подарков. А был вечно занятый отец-омега, работавший стилистом у популярного рок-певца, который постоянно мотался со своей звездой по турне и гастролям, навещая сына редко и как-то поспешно, словно отдавая некий долг, или боясь, что мальчик окончательно забудет его лицо. Торопливо и жадно лаская сына, отец с тревогой вглядывался в подраставшего Керу, и это выражение в отцовских глазах было мальчику совсем непонятно. Что не так с его внешностью, и почему отец так на него смотрит?
Законченный холостяк дядя Кен приходил чаще, бывало, он даже брал Керу к себе на выходные. С ним было проще, чем с отцом, можно было спросить всякое, не задумываясь о том, умный вопрос или не очень, и получить исчерпывающий ответ, обстоятельный и спокойный.
- Предыдущая
- 28/55
- Следующая