Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть и солнце (СИ) - Рэйда Линн - Страница 37
- Ну, чего ты встал? Езжай за ними, - сказал он изакашлялся. Наверное, не стоило все-таки вспоминать про летний Филис. Поконтрасту на лесной прогалине как будто стало еще холоднее.
Лар посмотрел вслед Ирему, сглотнул и неувереннопробормотал:
- Я лучше так… с тобой.
- Я тебе дам "со мной"! - вызверился"дан-Энрикс", вытирая губы. - Идиот! Проваливай отсюда, пока цел. Ибез тебя паршиво…
Лар еще несколько секунд поколебался, глядя то наРикса, то на поворот дороги, но в конце концов все-таки тронул свою смирнуюлошадку пятками и неуклюже развернул ее обратно. Энониец с облегчениемвздохнул. Чего-чего, а уж упрямства у островитянина хватало. И если бы вдругЛинар вбил себе в голову, что должен оставаться здесь, заставить еговозвратиться в лагерь было бы непросто. Разве что действительно стащитьостровитянина с седла и надавать по шее.
Хорошо, что Лару все-таки хватило своего ума понять,что у "дан-Энрикса" сейчас и без него хлопот хватает.
Проводив четверых всадников глазами, Крикс довольногромко свистнул. Потом, выждав несколько секунд, свистнул еще раз, громче инастойчивее.
- Все в порядке, Рик, я здесь, - ответил энонийцуголос Ласки. Через несколько минут разведчица вышла из-за деревьев иостановилась на краю поляны, разряжая самострел. Искоса посмотрела на"дан-Энрикса". - Я, честно говоря, не очень полагалась на твой план.Думала - что-то ты мудришь, надо самим идти к ним в лагерь, а не ждать имперцевздесь.
- Ну, видишь, я был прав.
- Да, вижу. Поэтому и интересно - почему ты был такуверен, что он явится.
Крикс пожал плечами.
- Это Ирем. Он просто не мог не попытаться разобратьсяв том, что здесь случилось. Я только не думал, что придется ждать целых двадня. Случись это в Адели, он примчался бы на это место в тот же вечер.
- Ты его неплохо знаешь, как я погляжу.
- Да, - коротко отозвался Крикс, добавив про себя:"А толку-то?.."
Девушка с любопытством посмотрела на"дан-Энрикса".
- А что ты такой мрачный, в самом деле? Все-таки онсогласился.
- Уг-мм, - безрадостно кивнул южанин. - Ты толькопредставь, что скажет Даррек, если объявить, что нам придется идти в лагерь безоружия. Он снова станет говорить, что я предатель и что это просто-напростоловушка.
- А если бы этот твой Ирем согласился впустить влагерь целую толпу вооруженных до зубов людей, не так давно напавших наимперскую подводу, остальные рыцари сказали бы, что он рехнулся, - парировалаЛаска. - Думаю, твой калариец и так сделал для нас все, что мог. А Дара, еслион опять откроет свою пасть, я его собственный язык сожрать заставлю. Слишкомловко он устроился! Когда ты придумываешь, как достать еду и твисс дляПчелоеда, он не возражает. Лопает со всеми остальными, словно так и надо, апотом еще и попрекает тебя тем, что нужно было делать по-другому. Знаешь,почему он притворяется, что верит в то, что ты нарочно говоришь о мнистии ихочешь выдать нас имперцам?.. Потому что если выяснится, что это не так, то емупридется признать, что ты стараешься для всех вместо того, чтобы устроить своиличные дела. А это ему - как ножом по горлу.
- Дело не только в Дарреке, - упрямо сказал Крикс. -Мы потеряли Астера. Еле спасли тебя и Сайма - все ради того, чтобы покончить с"Горностаями". С которыми, кстати сказать, их ненаглядный Альто Кейрне мог справиться Хегг знает сколько лет. А теперь с нами обращаются, как спобирушками или бродягами с большой дороги.
Девушка посмотрела на "дан-Энрикса"насмешливыми черными глазами.
- Да потому что мы и есть бродяги, Рик! Ты лучшевспомни, что ты сам подумал, когда только попал к нам. А Даррек тебе простонравится - этой своей упертостью и тем, что он почти такой же сумасшедший, каки ты. Вы вообще-то здорово похожи с ним, ты знаешь?.. Но с тобой гораздо проще.Ты, по крайней мере, не дурак.
Крикс против воли рассмеялся.
- Вот спасибо!
- Не за что. Пойдем, нас уже ждут.
Глава V
Мэлтина тошнило за сараем. Несмотря на то, что в городих впустили без оружия и разместили в самом центре лагеря, где они, по мнениюКривого, оказались в настоящей крысоловке - Рик во время их последнего советаобозвал это иначе, умным словом "карантин" - имперцы не поскупилисьвыдать им тройной запас провизии. "Решили подсластить пилюлю" -усмехался Пчелоед. Впрочем, полностью очистив от своих противников предместьяТровена, люди Валларикса могли позволить себе щедрость. В лагере считали, чтоосада не затянется надолго. Их противники, сидевшие в осаде в Зимнем городе, послухам, уже выдавали дневной рацион урезанными порциями.
Когда им доставили еду, Рик, ставший после битвы заЛосиный рог и смерти Астера необычайно замкнутым, как будто замороженным,впервые за последние недели просветлел лицом. Южанин даже начал походить насамого себя, каким он был в те дни, когда впервые попал к Братству и пыталсявыяснить у Мэлтина, кто они, собственно, такие.
Мэлтин был этому только рад. Увы, для некоторых членовБратства щедрость каларийцев оказалась пагубной. Сколько Пчелоед непредостерегал их от обжорства и не объяснял, что после долгой жизни впроголодьне стоит так набрасываться на еду, его почти никто не слушал.
…Утирая рот рукой, Мэлтин страдальчески скривился.Он был одним из тех, кому съеденное пошло не впрок. Но удержаться былоневозможно. Наконец-то получить нормальный кусок мяса, масло, свежий хлеб, иэто после многих месяцев сухого сыра, сухарей и солонины - тут уж не доПчелоеда с его вечным старческим занудством.
Наклонившись над сугробом, Мэлтин умыл лицо снегом.
Ночь над городом была морозной и безоблачной. Полнаялуна напоминала светлую серебряную монету, утонувшую в холодной черной луже.Мэлтин, щурясь, посмотрел на небо и подумал, что пора идти назад, в тепло.Пусть себе Даррек негодует, что они сидят здесь, будто под конвоем, зато теперьможно спать под крышей, а не под таким вот темным, неуютным небом, клацая отхолода зубами под плащом.
Дойдя до ограды, Мэлтин неожиданно увидел Рика. Тотстоял возле ворот без плаща и дублета, в одной расползавшейся от старостикамизе, и раз за разом вонзал нож в бревенчатую стену дома. Вид у Рика былтакой, словно он занят очень важным делом. Рубашка горбилась на выступающихлопатках, острых, словно птичьи крылья.
Мэлтин подошел поближе.
- Ты чего?.. Затупишь ведь, - укорил он южанина. - Этолат-Гиров нож? Хороший. Жалко было бы попортить.
Энониец с силой выдернул свой нож из темного,лоснящегося от старости бревна и со стуком загнал его в висящие на поясе ножны.На лице у него было написано - "на, подавись. Только отстань". НоМэлтин не собирался уходить.
- Что это ты вылез на мороз в одной рубашке? - спросилон.
- Захотел проветриться, - пожал плечами Рик. Мэлтинподумал, что он больше ничего не скажет, но мгновение спустя южанина как будтопрорвало. - Они там снова говорят про Астера. Начали, как всегда, с какого-топустяка. Берес спросил - вот если б он был жив, пошел бы он сюда, какдумаете?.. Кто-то говорит - пошел бы, а другие - нет. А потом Ильт заводит - авы помните, как он однажды вытащил десяток осужденных браконьеров прямо из-подноса Альто Кейра? И никто никого уже не слушает, а каждый тоже начинаетвспоминать что-то свое. Не могу это слушать! Понимаешь, они говорят про неготак, как будто он ушел куда-нибудь к Трем соснам, а дня через два вернется.
Не зная, что ответить, Мэлтин ковырял носком сапогаподмерзший снег. Южанин смотрел в сторону, как будто бы забыв о собеседнике.
- Как ты думаешь, мы правильно казнили"Горностаев"? - спросил он без всяких переходов.
- Э?.. А почему "неправильно"? - удивленнопереспросил Мэлтин. Рик поморщился.
- Ну, грязно получилось. Может, нужно было подождать,пока Сайрему станет лучше, а потом судить их и повесить. А не тащить тогда назадний двор. Эта колода для разделки туш… У меня было ощущение, что мы неубиваем, а режем свиней. Или что-нибудь в этом роде. Но они ведь тоже люди.
- Предыдущая
- 37/162
- Следующая