Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть и солнце (СИ) - Рэйда Линн - Страница 35
- Так это были просто люди?
- Несомненно, - рыцарь возвратился к Фэйро и легковскочил в седло. - Поехали, Финн-Флаэн. Больше нам здесь делать нечего.
- Если вы правы, то в этих лесах скрывается отрядразбойников, недавно захвативших наш обоз. И сейчас они где-то рядом.
- Удивительная проницательность, мессер Финн-Флаэн, -белозубо усмехнулся коадъютор. "Издевается" - трезво подумалАльверин. Но почему-то не сумел даже обидеться.
- Как вы считаете, это такийцы?
- Вряд ли. Мне докладывали, что отряд Эзара уничтожен.Кроме того, люди Бешеного принца просто не додумались бы до подобногоидиотизма, - рыцарь дернул подбородком в сторону поваленного дерева. - Скорее,это кто-нибудь из местных. Я, признаться, так и думал.
- В таком случае, не очень-то разумно было отъезжатьтак далеко от лагеря втроем, - упрекнул каларийца Альверин. - Я говорю"втроем", так как от вашего слуги в случае нападения толку будетнемного.
Рыцарь посмотрел на Альверина и задумчиво кивнул.
- Да, разумеется. Вот только брать с собой охрану былобы еще неосторожнее. Вы сами видели, что началось после того, как в лагерестали рассказывать истории о фэйрах и тому подобной нечисти. Все иллирийцы вэтом смысле - настоящие болваны. Нельзя было допустить, чтобы в лагере началасьпаника. Даже в том случае, если бы вдруг - чем Хегг не шутит! - эти слухиподтвердились.
- Значит, вы все-таки сомневались? - не сдержалсяАльверин. Сэр Ирем усмехнулся.
- Скажем так: я не мог совершенно пренебречь такойвозможностью.
- …Мессер! - испуганно воскликнул за спинойФинн-Флаэна его оруженосец. Голос звучал так, что рука Альверина самапотянулась к перевязи. - Там какой-то человек!
Финн-Флаэн развернул коня и увидел, что его дэйлоринне ошибся. На стволе поваленного дерева, загородившего дорогу, в самом делестоял человек. Судя по росту и фигуре, не мужчина, а подросток лет пятнадцати.
Финн-Флаэн мысленно спросил себя, сколько еще людейскрывается за обступившими тропу деревьями и сколько стрел направлены в этуминуту в каждого из них.
В этот момент конь коадъютора внезапно вскинул голову,шумно втянул воздух и рванул вперед. Сэр Ирем подобрал поводья, но удержатьФэйро, если на него внезапно находила блажь не подчиняться своему наезднику,было не проще, чем загородить течение реки плотиной из соломы. Альверинчастенько думал, что придуманное покойным Риксом имя подошло Фуэро, как родное.
Махнув на все рукой, Финн-Флаэн направил свою кобылувслед за коадъютором и оказался у поваленного дерева почти одновременно с ним.
Теперь сэр Альверин, по крайней мере, видел человека,вышедшего к ним из леса. Выглядел тот настоящим оборванцем, но зато имел оружие- тяжелый, длинный меч, бывший по меньшей мере на ладонь длиннее, чемнеобходимо при подобном росте. Кожаный дублет, явно сшитый для человека,бывшего куда шире в плечах и выше ростом, висел на своем обладателе мешком.Финн-Флаэнн запоздало опознал в костюме незнакомца форму личной гвардиипокойного Эзара. Не хватало только напружинившегося серебряного горностая нагруди. На месте споротой нашивки помещалась безобразная дыра.
Грязные, спутанные волосы падали мальчишке на глаза иприкрывали шрам, идущий через лоб. Смуглое, остроскулое лицо с угольно-чернымибровями почему-то показалось Альверину удивительно знакомым. А мгновениеспустя, услышав, как рядом сквозь зубы выругался Ирем, Альверин узнал и самогомальчишку. Крикс из Энмерри, бывший оруженосец коадъютора! Финн-Флаэн слышал,что он был убит в походном лазарете под Сокатой. Призрак Рикса - или, можетбыть, не призрак, а какой-то лесной дух, принявший его облик, - сразу жезаставил Альверина вспомнить все, что говорили пехотинцы, охранявшиеразграбленный обоз. Финн-Флаэн почти против воли прикоснулся к узенькой цепочкеоберега в вороте своей рубашки.
Парень спрыгнул с дерева, и Фэйро сразу ткнулся мягкимхрапом в кожу старого дублета, беззастенчиво обнюхивая шею и отросшие до плечтемные волосы "дан-Энрикса". Финн-Флаэн выпустил цепочку оберега,чуточку стыдясь своего первого порыва. Лошади - не люди. Они сразу чуютнечисть, и уж точно никогда не станут к ней ласкаться.
Значит, все-таки не призрак, - понял Альверин.
Крикс отклонил ладонью морду Фэйро, тыкавшегобархатистым, мягким носом прямо в лицо бывшему хозяину. Южанину почудилось, чтов нем со звоном лопнула туго натянутая тетива. Он столько дней провел втяжелом, изводившем его напряжении, что мысль, что он на самом деле видит передсобой коадъютора, и вместе с ним - еще кого-то из имперских рыцарей, казаласьчем-то невозможным.
Ирем ловко соскочил с коня. Мгновение спустя он ужестоял рядом с Криксом. Энониец ощутил, как руки в кожаных перчатках крепкостискивают его плечи. На секунду Криксу даже показалось, что мужчина собираетсяего обнять, и он едва не улыбнулся этой мысли. Безусловно, ожидать от лордаИрема подобных сантиментов было попросту нелепо. Взгляд коадъютора остановилсяна его лице, и Крикс как будто бы увидел самого себя со стороны - обкусанные губы,безобразный шрам и посеревшую от грязи кожу. Внешне Рикс уже ничем не отличалсяот всех остальных повстанцев, и, должно быть, выглядел довольно жалко.
Ирем между тем скользнул глазами по его мечу иперевязи, снятой Риксом с одного из "Горностаев", и по споротойнашивке на дублете.
- Ты был в плену, - предположил он полуутвердительно.
- Нет, монсеньор, - простуженным, охрипшим голосомответил Крикс. Попробовал прокашляться и снова, уже далеко не в первый раз заэти дни, почувствовал глухую боль в груди. - Меня спасли антарские повстанцы изЛесного братства. Я остался с ними и все эти месяцы сражался под началомАстера.
- Астер?… Ах да, я помню. Глава шайки мародеров,бунтовавших против лорда Кейра. Ничего не скажешь, хороших побратимов ты себенашел.
В голосе рыцаря прорезалась знакомая ирония, и Криксневольно ощутил укол досады. Что и говорить, от потрясения, вызванноговнезапным возвращением "погибшего" "дан-Энрикса", Иремоправился довольно быстро. Впрочем, может быть, последние несколько месяцев емубыло не до того, чтобы раздумывать о судьбе бывшего оруженосца.
Крикс напомнил самому себе, что это сейчас далеко неглавное.
Готовясь к встрече с коадъютором, он многократноспрашивал себя, как отнесется его бывший сюзерен к его вступлению в Лесноебратство. Но в конце концов Крикс должен был признать, что он не в состояниипредсказать реакцию мессера Ирема. Она могла быть какой угодно - от прямогообвинения в измене и до снисходительного замечания, что в сложившихсяобстоятельствах у Рикса не было другого выхода.
- И что же, теперь ты решил вернуться в войско? -светским тоном спросил Ирем, словно речь шла о каком-то пустяке.
- Нет, монсеньор, - ответил Крикс и испыталмимолетное, недостойное удовольствие при виде промелькнувшего во взглядекаларийца изумления. - Наш командир погиб. Лесное братство послало меня к вам,чтобы просить о позволении вступить в ряды имперских войск.
- Даже так?..
По голосу мессера Ирема никак нельзя было понять, какон относится к этой идее.
- Кстати об имперском войске, - сказал он небрежно -Уж не вы ли пару дней назад ограбили подводу с провиантом?
Крикс неплохо знал мессера Ирема и сразу понял, чторыцарь не сомневается в ответе.
- Да, мессер, - признался он.
Ирем прищурился.
- Вас, вероятно, очень мало, если вы не стали нападатьна наших фуражиров, а устроили весь этот фарс с лесными духами и волколаками.
- Нет, монсеньор. Дело не в том, что Братство слишкоммалочисленно. Мы просто не хотели лишнего кровопролития.
- А кто додумался воспользоваться Селлиевой солью?
Крикс чуть помедлил, прежде чем ответить:
- Я, мессер. Саккронис как-то раз показывал в Лаконеопыты с разными порошками, способными менять цвет пламени. Я сказал нашим, чтовсе иллирийцы очень суеверны, и из этого можно будет извлечь какую-нибудьпользу. Они почти ничего не поняли, но согласились помогать. Из всех веществ,которые использовал Саккронис, можно было раздобыть только "русалочьислезки", так что я послал нескольких человек на побережье за плавником иводорослями. Ну, а идея с волколаками возникла просто в дополнение. Я даже ненадеялся, что люди из охраны примут все за чистую монету. Просто хотел сбить ихс толку и выиграть немного времени. А вышло даже лучше, чем я мог предположить.
- Предыдущая
- 35/162
- Следующая