Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Твоя настоящая семья (СИ) - Малышева Вера - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

Омега улыбнулся шире:

- Лиам. Не нужно «мистеров», я думаю. Уверяю вас, даже если бы я тогда и обиделся, то не стал бы хранить эту обиду три десятка лет. Но нет – я и тогда не держал на вас зла. Я понимал, почему вы так поступили.

- Потому что был юн и глуп, - с явным облегчением сказал Деверо-старший. – Но уже тогда я понял, что не стоило вести себя так с вами.

Сказал – и прикрыл досадливо глаза, едва удержавшись от того, чтобы не покачать головой – ну надо же быть таким идиотом. Ведь всё равно, что сознался сейчас – а я в вас тогда втрескался, профессор Хардинг… Надо было сказать – «с омегами», а не «с вами». Ну и дуралей… Вот что значит – не иметь практики. Ведь как взял замуж Дейна сразу по окончании учёбы – так больше и не общался почти с омегами, не считая вежливого обмена стандартными фразами с гостями и соседями…

Хардинг же остался совершенно невозмутим, и продолжал с симпатией улыбаться альфе:

- Я хочу ещё раз успокоить вас, Ричард. Я не держал и не держу на вас обиды, и мне очень приятно познакомиться с вами ближе. Не стану от вас скрывать – в университете мне этого хотелось, вы казались мне интересным альфой.

- В самом деле? – пробормотал Деверо, чувствуя полнейшую растерянность. – Никогда бы не подумал…

- Я очень старался, чтобы вы не подумали, - с оттенком лёгкого сожаления произнёс омега. – Мне казалось таким глупым испытывать симпатию к одному из тех популярных, богатых, самоуверенных парней, к чьим услугам были почти все омеги в кампусе. Я очень старался не позволять себе этого. И надо сказать, мои старания увенчались успехом. Вопрос - к счастью ли это было.

- Лиам, - негромко сказал альфа. – Не будет наглостью с моей стороны спросить, кто ваш супруг?

- Его у меня нет, - безмятежно сообщил Хардинг. – Я никогда не был замужем. Но детей у меня – больше сотни. Мои ученики.

Мэтт во все глаза смотрел на отца – с Ричарда слетело несколько десятков лет, он будто снова стал студентом. Что-то творится с ним нынче?.. Донни же, более чуткий, как и положено омеге, потянул мужа за рукав:

- Милый, пойдём. Твоему отцу и Лиаму есть о чём поговорить…

Альфа улыбнулся, взял любимого за тёплую руку и отправился с ним к праздничному столу. У блюда с тортом – традиционным, домашним, политым растопленным шоколадом, - разыгрывались сразу две сценки. Участниками одной из них были Элис и Джастина – последняя расспрашивала военную лётчицу на предмет знакомства с её отважными и мужественными коллегами, которое не помешало бы скромной учительнице, окружённой одними омегами и женщинами-бетами, - ну хотя бы по переписке пока. Элис, считавшая своих сослуживцев недалёкими и бестолковыми, не разделяла романтических грёз Тины и искренне недоумевала, зачем интеллигентной девушке понадобились эти бараны, которым что женщину обнимать, что штурвал, что бутылку. Вторая сценка была комически-романтичной – Лэндис, сервируя порцию торта для Гарри Уэста, без малейших угрызений совести выбрал из украшения всю вишню. Альфа принял тарелку с таким величественно-благодарным видом, что молодые супруги не смогли сдержать смех – ни дать, ни взять Людовик Четырнадцатый с бланманже. Донни подошёл к нему – старый альфа принялся расспрашивать его о том, умеют ли на Севере печь такие торты, и вскоре он и оба омеги – пожилой и молодой, - углубились в кулинарную беседу. Мэтт, понимавший в кулинарии чуть больше, чем в египетских иероглифах, огляделся и увидел папу. Гарри, слушая рассуждения Лэндиса о приправах к разным сортам мяса, совершенно размяк и думать забыл про сыночка, и Дейн, временно предоставленный сам себе, сидел мрачнее тучи.

- Папа, - Мэтт, счастливый до умопомрачения, даже на Дейна не мог сегодня сердиться, да попадись ему сейчас и Сэл Сильвани – был бы прощён и приглашён за стол. – Папа, ну хватит дуться. У тебя сегодня появился лучший в мире зять, а через полтора месяца и внук родится, нянчиться будешь!

- Всю жизнь мечтал, - злобно ответил Дейн. – Именно об этом я и грезил, когда не спал ночами в бытность твою орущим и писающимся младенцем. Погоди, вот и тебя с твоим янки это в ближайшее время ждёт.

- Ну и прекрасно! – Мэтт хлопнул папу по плечу. – Здорово! Пусть кричит, и пусть писается, это же наш сын! Мой и моего самого любимого Донни. Лет через двадцать вырастет такой альфа – всем места мало будет! Если бы ты знал, как я его жду… Не знаю, как ты видел моё счастье – но я его точно обрёл, можешь не сомневаться.

- Да уж, все счастливы, - процедил в ответ Дейн. – Ты оказался закольцован северной шлюшкой, неизвестно от кого беременным, Господи, это же надо додуматься – потащить тебя к алтарю, когда сам с таким пузом ходит! Ну конечно, надо ловить момент… Да все нынче хороши, вот так свадебка… Отец кокетничает со слугой – подумать только! – а муженёк мой уже час треплется с каким-то омегой, забыв про всё на свете, и смотрит на него так, как никогда, никогда в жизни не смотрел на меня – а ведь я ему двоих детей родил…

- Одного, - заметил Мэтт с усмешкой. – Ральф не в счёт, как я понимаю. И отца не могу осуждать…

- Как ты смеешь, - зашипел Дейн. – Как ты вообще смеешь разговаривать так со своим папой!

- Ну, ты же позволяешь себе называть моего мужа шлюшкой, - хмыкнул Мэтт. – Если бы ты не был моим папой, я бы тебе попросту морду набил. Папа, ау-у, ты сам в компании с Ривом Бержером и твоим этим тренером сработал эти фотки, потому что накопать реальный компромат на моего омежку не смогли - нет его! Донни – самый верный и любящий омега в мире, и главное – он мой, мой омега, моя пара. Мы сегодня вступили в брак, папа, и проживём вместе столько лет, сколько нам отпущено свыше, и мне, если честно, наплевать, нравится это тебе или нет. Я просто хотел, чтобы и ты порадовался за нас. Но тебе нравится исходить желчью. Что ж, как будет угодно.

Дейн криво ухмыльнулся:

- Такое впечатление, что я не с сыном поговорил, а со своим отцом.

Мэтт засмеялся:

- Вот и отлично. Дед сейчас – великолепный пример для подражания. Очевидно, собственное близкое отцовство делает меня мудрее. Наконец-то, чего уж там.

- Я бы так не сказал, - фыркнул омега. – Одно то, что ты предполагаешь прожить со своим этим янки сто лет и умереть в один день, говорит о том, как ты наивен. Тебе наш с отцом пример ни о чём не говорит?..

- Ещё как говорит. Именно поэтому я и беру замуж того, кого люблю, и буду любить всю жизнь. А ты, папа… Дед прав – ты взрослый человек, и выбор за тобой. Само собой, любимым супругом тебе уже не быть, да ты им и не был никогда, и не похоже, что это тебе огорчительно. Но любимым и любящим папой и дедушкой ты ещё вполне можешь стать. Мы с Доном планируем иметь большую семью, входить в неё или нет – тебе решать.

- Хватит, - холодно оборвал сына Дейн. – Мне достаточно чтения морали от отца, я от собственного сына ещё нравоучений не слушал. Ты совершаешь глупость, и никто и никогда не разуверит меня в этом.

- Только годы, папа. Годы моего счастья с любимым омегой и шестерыми детишками. Ну, не хочешь – как хочешь. Сегодня даже ты со своим злопыхательством не в состоянии меня расстроить, так что и не старайся.

Мелодично звякнул бокал в руке альфы, когда Мэтт коснулся им папиного бокала.

- Твоё здоровье, папа.

Оставив едва не плачущего от досады омегу, он вернулся к мужу. Донни взял его под руку, и Мэтт положил руку поверх гладкой ткани свадебного костюма на омежий живот: