Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Твоя настоящая семья (СИ) - Малышева Вера - Страница 29
- Ты его знаешь? – спросил Хоук.
Альфа помотал головой. Зато из-за его спины раздался голос, принадлежащий Донни – омега, с кружкой чаю в руке, неслышно подошёл к ним. В суматохе он, конечно, не успел найти свой бандаж, и теперь аккуратно придерживал рукой свой большой живот.
- Сэл?.. – Омега смотрел на пленника удивлённо и хмуро. – Это ты сделал? Зачем?.. Я-то тебе что такого…
- Una moria su di voi*… - прошипел тот и отвернулся. Дон озадаченно глянул на Хоука:
- Что он сказал?
- Ругается, - беззаботно ответил сыщик. – Чего ему ещё остаётся. Знакомься, Мэттью – это Сальваторе Сильвани.
- Сильвани, Сильвани… Что-то знакомое, - сказал Мэтт, с трудом разжимая сведённые челюсти.
- Ты, скорее всего, слышал о его брате Джузеппе. Джо Сильвани, как его чаще называют, был тренером твоего папы в гольф-клубе. Он, между прочим, приходится племянником мистеру Паоло Мастрантонио, с адреса которого и был отправлен конверт со снимками. А Сэл, как я уже сказал – его брат, и именно по его инициативе Джо принял участие в фокусе твоего папочки с фотографиями.
- Так это он – тот самый незнакомец, чьё имя папаша поленился узнать у своего тренера, да? Я правильно понимаю?
- Он самый. Когда афера со снимками в конце концов провалилась, он пытался подбить Джузеппе на что-нибудь покруче, но тот перепугался и умыл руки. Убийство беременного омеги карается смертью, а Джо жить хочет. Он нам это сам любезно сообщил позавчера, во время третьего по счёту разговора с ним. С тех самых пор одна группа моих людей не спускала глаз с Сэла, а вторая – следила за этим домом. Задерживать его мы не торопились, нам ведь доказательства были нужны. Иначе с чем нам в полицию идти? Вот, и пока мои орлы полчаса назад обменивались при встрече информацией, Сэл-то даром времени не тратил. Никто, правда, не думал, что он на такое замахнётся – дом поджечь.
- Но почему? – Дон переводил растерянный взгляд с Мэтта на Хоука и обратно. – Что я ему сделал? Да мы едва знакомы, вообще-то…
- Но ведь знакомы же, - заметил Хоук. – Сам мистер Сильвани нам ещё инвертю не давал, только Джо всё трещал про какую-то несчастную любовь.
- О Господи, - нахмурившись, покачал головой беременный омега. – Сэл, да неужели тебя Адам на это подбил? Дурачок ты, дурачок несчастный…
Сальваторе Сильвани дёрнулся в руках оперативников Хоука, будто через его тело пропустили ток, и уставился на Донни. Мэтт изумлённо спросил своего возлюбленного:
- Ты его ещё и жалеешь?! Он тебя убить хотел!!! Какая разница, кто его подбил – это был он, лично!!!
Детектив же помотал головой:
- Адам Мейер, боюсь, тут ни при чём, мистер Холден. Ваш бывший бойфренд интересовал нас, как возможный подозреваемый, с самого начала – но ровно три часа.
- Почему?
- Не уверен, что вам нужно это слышать, учитывая ваше положение.
- Не волнуйтесь за меня, мистер Хоук. Я не из чувствительных. И волнений за период моей беременности пережил достаточно, но как видите, я в полном порядке.
- Ну, как скажете, - бета быстро глянул на Мэтта и продолжил: - Мейера нет в живых. Он покончил с собой больше года назад.
Донни закусил губу, качая медленно головой, а Мэтт хмуро бросил, кивнув в сторону Сальваторе Сильвани:
- Ну, а этот тут при чём?
- Сэл был женихом Адама до меня, - ответил за сыщика Дон. – Но они расстались ещё до нашей встречи с ним. Насколько мне известно.
- Ничерта тебе не известно, - вдруг сказал Сильвани. Голос его звенел от ненависти, а во взгляде, направленном на омегу, полыхала такая злоба, что Мэтт инстинктивно прикрыл Донни собой – тот ухватился за руку альфы, лёгшую ему поперёк груди.
- Ничерта тебе не известно, мразь, шлюха проклятая… - Сильвани затрясло. – Мы были парой, настоящей, истинной парой, но тут ты влез и всё испортил, блядь дешёвая… А потом бросил его ради богатенького дурака… Ты янки, проститутка, давал ему от похоти, а он думал, что любишь… Это из-за тебя он умер, подонок… Из-за тебя… Бросился с моста в Камберленд, его тело нашли только через месяц… Его лицо, его прекрасное лицо нельзя было узнать! А ты даже не пришёл на его похороны, мерзавец… Впрочем, твоё счастье, что не пришёл, иначе я бы ещё там тебя убил… Это из-за тебя его нет больше со мной…
Омега всхлипывал – громко, нижняя челюсть его тряслась, плечи ходили ходуном в нарастающей истерике. Держащие его оперативники не двигались и казались абсолютно каменными. Мэтт с тревогой взглянул на Донни – но его омега был лишь слегка нахмурен:
- Сэл, похоже, очень болен, мистер Хоук, - обратился он к детективу.
- Есть немного, - согласился тот. – После самоубийства Мейера он попал в дурнушку. Депрессия. Попытка суицида – вон, какие у него ручки красивые. Вроде подлечили, выписали, а он вон чего. Ну, дружочек, теперь уж тебя не в санатории будут держать. Психушка тюремного типа от санатория очень отличается, скажу я тебе.
- Сумасшедший, - пробормотал Мэтт. – Чокнутый. И не накажешь гада…
- Он достаточно наказан, - тихо сказал Донни. – Взгляни на него.
Сильвани раскачивался взад-вперёд, плача навзрыд, выкрикивая бессвязные фразы и угрозы на смеси английского и итальянского. Потом он умолк, согнувшись почти вдвое, лишь продолжал судорожно всхлипывать, как маленький ребёнок после бурной истерики. Хоук помотал большой головой:
- Да, клиника в чистом виде. Суд его определит в психушку, тут и к гадалке не ходи.
- Ага, - презрительно сказал Мэтт. – А потом его снова подлечат и выпустят… И кто его знает, чем он займётся. Джим, это же маньяк самый натуральный!
- Я бы на твоём месте не особенно волновался, - ответил бета. – За такие фокусы его там не мятными конфетками кормить будут. Ему хватит пары месяцев, чтобы дойти до состояния овоща. Я бывал в подобном заведении – с ознакомительными, так сказать, целями… Поверь мне, парень, уж лучше тюряга.
- Тогда мне значительно спокойнее, - мстительно сказал Мэтт. Донни же глядел на безумца и качал головой.
- Он хотел убить меня, - сказал он альфе. – Но я почему-то не могу на него злиться. Наверное, потому, что жду ребёнка, и моя душа отторгает любой негатив. Я не хочу на него смотреть… Прошу тебя, Мэтти, давай уйдём. Нам тут больше нечего делать. Ему нужен врач.
- И полиция, - добавил Хоук, в конце фразы которого эффектно аукнулись с двух сторон улицы полицейские сирены.
…Суматоха улеглась лишь через пару часов. Сильвани, впавшего в новую истерику, увезли в больницу под конвоем из двух офицеров, Хоук уехал, оставив сотрудника охранять повреждённый пожаром домик омеги – перед этим они бережно унесли в соседний дом, обитый сто лет не крашенным облезлым сайдингом, заснувшего на газоне бесстрашного огнеборца мистера Свона. Ночевать на Лиллиан-стрит было нельзя, и Мэтт увёз любимого к себе в Бель Мид.
Дейна, когда он увидел стоящего в холле Дона, просто перекосило, но под взглядом мужа он ничего не посмел сказать, только сжал губы так, что они побелели. Ричард же быстро двинулся навстречу сыну и его омеге:
- Предыдущая
- 29/35
- Следующая