Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 274
даже не понимаю....
- Я тоже не совсем, - признал Этерлен, заканчивая паковать простреленное
плечо в реабилитационный кокон. - Он же всю дорогу пиратствовал: какого ж черта
ему ударило спутаться с местной таможенной Мафией? Что вы нам на это скажете,
миледи?
Женщина, сидевшая рядом с ним на заднем сиденье, продолжала равнодушно
смотреть в окно.
- Вы можете молчать сколько душе угодно, - хмыкнул генерал. - В Конторе
вам по-любому развяжут язык. Конторе, понимаете ли, плевать, сенатор вы или еще
кто. Закон ведь прост, вы сами знаете: как угодно, но нельзя попадать нам в
руки. Попали - все, прости-прощай... Разумеется, я не имел никакого права вас
арестовывать, но понимаете, какая тут получается штука: даже если вы и выйдете
из местной резидентуры живой, то... молчать будете до конца дней. Молчать и
потеть - по ночам, от страха.
На въезде в VIP-терминал Йони остановил автомобиль. Этерлен приспустил
боковое стекло.
- За мной идет патрульная машина, - сообщил он дежурному, -пропустить -
молча...
Служащий взял под козырек и замер. Он уже знал, кто прилетел на частной
"Пуме", номера которой отсутствовали в цивильном галактическом регистре. От
таких гостей стоило держаться как можно дальше.
Оба кара остановились в гигантском ангаре, перед правым бортовым шлюзом
корабля. Генерал выбрался из "Лэнгли" и дернул водительскую дверь полицейской
машины.
- Уберись-ка, - сказал он Мальцеву.
Сев за руль, Этерлен выдернул из специального гнезда на панели полицейский
терминал, выдвинул на себя клавиатуру и принялся печатать.
- Взыскания по службе были? - спросил он, не отрываясь от работы.
- Три, - вздохнул Мальцев. - Давно...
- А выслуга какая?
- Двадцать один - без малого.
- Двадцать один? Так что ж ты мне мозги морочишь? Тебе надо не
унтера-Хорошо, пишу так:"...Считаю необходимым рекомендовать мастер-сержанта
Мальцева к производству в офицерский чин". Пускай попробуют не дать. Залевски
сунем ефрейтора... Так, все. Теперь приложите оба свои ручки - вот сюда. А я
приложу свою к вашей машинке... Ну, пока, лейтенант. Надеюсь, ты все правильно
понял.
Мальцев смотрел на него с преданностью старого пса. В уголках его добрых
глаз медленно набухали слезинки.
Глава 10
День одиннадцатый, вечер
В волнующемся море высокой травы промелькнула какая-то тень. Деметриос
вскинул излучатель и несколько секунд внимательно всматривался в степь.
- Нет, - сказал он, - чует мое сердце, сегодня нам придется доедать
вчерашний обед.
- Подумаешь, - хмыкнул в ответ Махтхольф, удобно пристроившийся меж двух
желтовато-коричневых валунов. - Жратвы у нас и так навалом.
- Хотелось свеженького... Может, пройдем до рощи? Хикки прикинул на глаз
расстояние, отделявшее скалистый массив, в котором они устроили охотничью
засаду, от небольшого леска на северо-западе, и устало вздохнул.
- До смерти устал бродить, - заявил он. - Но раз уж тебе так в кайф, то
ладно, идем. Хотя мне кажется, сегодня не твой день. От тебя все звери
разбегаются. Что-то с тобой не то: может, все-таки стоило побриться?
Деметриос недовольно посмотрел на Хикки и выбрался из-за камней. Они шли
по высоченному разнотравью на некотором расстоянии друг от друга: такая тактика
позволяла не опасаться жутких воздушных охотников, тем более на открытом месте.
После полудня, когда они только вышли в степь, Хикки собственными глазами
увидел, как далеко впереди "летающий ковер" резко взмыл в небо из укрытия в
воздушных корнях одинокого дерева. Теперь он старался обходить подобные
препятствия десятой дорогой. Зато в чащобе джунглей этих тварей можно было не
опасаться - они старались не залетать в леса, так как плотные заросли мешали им
маневрировать.
Преодолев пару километров, Хикки и Деметриос углубились в лес. Гренадер
замедлил шаг и постарался двигаться как можно тише. Хикки скользил следом за
ним, удивляясь тому, как быстро теряются боевые навыки: несмотря на все свои
старания, бывший десантник шумел, как испуганный слон.
Неожиданно Деметриос остановился и всмотрелся в переплетение заскорузлых
ветвей над головой. Хикки поглядел на него, пожал плечами и пошел дальше.
Впереди замаячило солнце. Пройдя еще с сотню метров, Хикки остановился в густых
зарослях колючего кустарника. Дальше начинался пологий спуск в долину, по дну
которой струился ручей.
Хикки обломил от ближайшего куста тоненькую веточку, задумчиво пожевал ее
и снял с пояса висевший там шлем.
- Черт, - горестно прошипел подошедший сзади Деметриос, - опять не
получилось - улетела, сволочь. А эта тварюка вкусная - мясо, такое, знаешь...
- Заткнись, - вполголоса перебил его Хикки, натягивая шлем. - Смотри.
Деметриос подобрался, как кот перед атакой, и осторожно всунул нос в
окошко меж колючек.
- Ах, черт их подери! Ортианский танк-антиграв!
- Точно... Не мешай мне.
Без оптики он не мог рассмотреть фигурки, скрючившиеся у борта небольшой,
округлых форм машины которая стояла на берегу ручья в трехстах метрах правее
его. Электроника настроилась сама, едва Хикки повернул голову в нужном
направлении: теперь он хорошо видел двух людей в пятнистых комбинезонах,
сосредоточенно ковырявшихся в потрохах волнового преобразователя - в борту
танка был откинут сервисный люк, из него свисали тонкие трубочки волноводов и
миниатюрные "шоколадки" гравимагнитых блоков. Вот один из людей выпрямился,
помассировал себе поясницу и обернулся.
- Ох-х ты, сучий потрох!.. - радостно заерзал Хикки. - Попался, гад! Вот
уж не ожидал тебя увидеть!
- Что такое? - встревожился Деметриос.
- Сегодня мы поймаем кое-что получше, чем курица на ужин... Пошли, только
постарайся поменьше шуметь.
- Ты уверен, что они тут одни?
- Не переживай, я уже все проверил. Никого здесь нет. Наверное, парни
заблудились.
- Ты что, с ними знаком? Это кто-то из твоего экипажа?
- Я же сказал - это вкуснее ужина. Впрочем, если захочешь, одного из них
ты можешь зажарить вместо дичи. От знающих людей я слышал, что грамотно
приготовленная человечина очень хороша под виски. Правда, у нас нет чеснока для
соуса, но это, в общем-то, не самое главное.
Деметриос вытаращил глаза и покрутил пальцем у виска. Хикки тем временем
стремительно понесся вдоль колючих зарослей; недоумевая, что могло так
возбудить его приятеля, Марик припустил следом.
Хикки остановился в кустах прямо напротив сломавшегося танка. Когда он
поднял забрало шлема, Деметриос подумал, что ему не хватает лишь капающей изо
рта слюны - столько совершенно собачьего азарта было в его прищуренных глазах.
- Они же. на открытом месте, - сказал Марик, еще раз выглянув из зарослей.
- Как ты хочешь к ним подобраться? Давай так: я засяду здесь и буду тебя
прикрывать - с такого расстояния я возьму их как в тире, а ты...
- Да они же без оружия, эти идиоты! - хохотнул Махтхольф. - Им же лень
отягощать задницы пушками: я осмотрел эту славную парочку, как в лупу. Оружия у
них нет... К тому же я, если ты помнишь, еще не разучился быть незаметным -
даже на открытом, как ты выразился, месте. Хотя на самом деле оно совсем не
открытое.
- Что-то ты перевозбудился, - пркачал головой Деметриос. - Я все-таки
прикрою тебя.
- Только не спеши! - жизнерадостно отозвался Хикки и просочился через
кусты.
Сокрушенно вздохнув, Деметриос встал на одно колено. В прицельной рамке
его излучателя появилась широкая спина одного из людей. Второй находился совсем
- Предыдущая
- 274/791
- Следующая
