Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 252
двигатели. - Ну откуда, ну откуда же я мог знать!.. Ну надо же будет так глупо
сдохнуть! Утопили как щенка, т-твою в бога душу мать!
Минуту спустя "Олдридж" тронулся с места и, ускоряя ход, начал
поворачивать к голубой планете. Хикки тем временем ломал пальцы, на скорую руку
вводя навигационные параметры входа в атмосферу. От Ругача и в самом деле не
было никакого толку: изнасилованный штурман глотал виски и пытался выбраться из
шока.
- Заходим на ночную сторону, - скомандовал Хикки. - Ближе к экватору: если
я не ошибаюсь, там должны быть лесистые равнины. Если повезет, найдем
какое-нибудь поле.
Ирэн послушно довернула штурвал, готовясь войти в атмосферу. Хикки задал
навигационному "мозгу" весьма рискованные данные на вход: пробежав глазами по
дисплею, девушка догадалась, что он почему-то здорово боится зенитного удара.
Фактически камион вваливался в атмосферу под прямым углом. На секунду ей стало
страшно, но потом Ирэн сумела взять себя в руки и обреченно подумала, что
командир,, наверное, знает, что делает.
Ходовая рубка наполнилась истерическим звоном индикаторов
противоперегрузочной системы. Ирэн показалось, что такого она еще не слышала:
индикаторы кричали о том, что старый грузовик испытывает сейчас перегрузки,
способные разнести его в клочья. Но Хикки действительно знал, что делал.
- Угол -- ровнее! - крикнул он ей.
Ирэн машинально отработала его команду. "Олдридж" стремительно снижался,
раскалившись, он уже пробил муть верхних слоев атмосферы, и по обзорным экранам
полетели далекие темные волны океана.
- Еще ровнее! Выдерживай!
Она убрала тягу до минимума. Маршевые двигатели почти смолкли, теперь
камион, продолжая терять высоту, шел на одних эволюционниках. На пару секунд
нос корабля увяз в густой облачности. В следующий миг Ирэн увидела несущиеся на
нее величественные горы...
"Олдридж" перемахнул через цепь, грохотнул тормозными двигателями, и под
его днищем проснулись голубоватые вихри опорной тяги. Задымились, затрещали
ломаемые деревья. Пузатая трехсотметровая махина грузовика медленно опустилась
прямо посреди влажного тысячелетнего леса. Посадочные двигатели высушили
небольшое болотце, выжгли сырой подлесок: корабль сел, окутанный густыми
облаками дыма и пара.
- Дылда, - позвал Хикки уже вполне спокойным голосом, - у тебя есть
крепкий комбез?
- Есть, - отозвалась Ирэн. - Флотский. А что?
- Бери его, если есть, оружие, и ко мне. Нам пора сматываться. Пока что
нам везет, но я не думаю, что это будет продолжаться вечно.
Отключив пульт, Хикки выбрался из рубки. Штурман успел высосать почти всю
бутылочку и более-менее пришел в себя. Он сидел в кресле, глядя на мир полными
тоски глазами, и слабо вздыхал. Хикки прошел мимо, распахнул валявшийся на полу
кофр и принялся обвешиваться снаряжением. Когда в каюту вошла одетая в синий
комбинезон девушка, он был почти полностью экипирован.
Его вид едва не заставил Ирэн пошатнуться. Поверх боевого комбеза на Хикки
была наброшена коричневая куртка из прочнейшей кожи, отороченная мягким темным
мехом. Под ней виднелись разнообразные сумки, подвешенные к поясу и портупеям,
на правом бедре в специальном "кармане" висел зловещий четырехствольный
излучатель неведомой ей модели, а слева торчала кобура с "моргенштерном".
Оглядев свою подругу, Хикки недовольно скривился и, нагнувшись над кофром,
протянул ей широкий пояс со множеством карманов.
- Держи, - сказал он. - И еще вот это. Из кофра появился короткий
тупорылый излучатель с парой косо срезанных стволов и несколько плоских черных
магазинов к нему. Хикки взвесил его на ладони и протянул девушке.
- Свой "тайлер" я отдал Джерри, - объяснил он. - А тебе одного будет мало.
Ирэн застегнула на бедрах пояс, поправила висевший за спиной небольшой
ранец и поглядела на штурмана.
- Ты сможешь идти?
- Смогу, - вздохнул тот. - Теперь уже, наверное, смогу.
- Умничает, - фыркнул Хикки. - На мне сорок килограммов навьючено, а он...
Двинулись!
Ругач шел не пустым: Хикки все-таки вручил ему пару поясных подсумков с
боеприпасами. Они покинули каюту командира, спустились вниз и вскоре вышли к
экипажному шлюзу правого борта. В ярком свете плафона Хикки заметил, что Ирэн
дрожит как осиновый лист. Он стиснул пальцами ее запястье и нажал кнопку.
Когда перед ними раскрылась толстенная внешняя дверь, Хикки опустил
забрало и глухо приказал:
- За мной след в след! Не теряться, не шуметь!
В лицо Ирэн ударил холодный и сырой ветер. Кругом пахло странной смесью
затхлости и осеннего дыма сгоревших листьев. Хикки быстро спустился по трапу и~
тотчас же растворился в темноте. Ни один из посадочных прожекторов не горел, за
спиной лишь слабо светился внутренний зеленый плафон шлюза. Спрыгнув с
последней металлической ступеньки, Ирэн оказалась во мраке безлунной и
беззвездной ночи. Кругом стояла полная тишина. Обитатели болот, перепуганные
ревом и пламенем корабля, попрятались от греха подальше.
- Куда идти? - шепотом спросила Ирэн.
- Вперед, - ответил ей невидимый во тьме Хикки. - Осторожней, тут бревно.
Не бойся, на самом деле здесь не так уж и темно... Ты сейчас привыкнешь.
- Почему не видно спутника? - подал голос Джерри.
- Идиот, - вздохнул Хикки. - Потому что тучки на небе. Ну что, пошли
наконец? Держитесь лучше за руки...
Они молча шли почти час. Ирэн промочила левую ногу, Ругач три раза падал в
какие-то ямы, увлекая за собой и ее, и в конце пути она мечтала лишь об одном:
упасть так, чтобы уже не подняться. Хикки несколько раз останавливался,
вслушиваясь во что-то, потом опускал поднятую руку и шел дальше. Влажный лес
потихоньку наполнился звуками - из чащобы то и дело раздавался низкий утробный
вой, заставлявший девушку содрогаться в ознобе, где-то рядом с ними вдруг
кто-то ехидно захохотал: Ирэн вскрикнула, остановилась, но успевший
прислушаться Хикки успокаивающе хлопнул ее по плечу, и они пошли дальше. В
конце концов его странный инстинкт вывел всю группу на сухое место. Хикки почти
минуту стоял молча, потом тихо хмыкнул и сбросил с плеч свой ранец.
- Можно садиться, - сообщил он. - Привал пятнадцать минут. К рассвету мы
должны убраться отсюда на такое расстояние, чтобы они не смогли нас найти. Чем
шире будет радиус поиска, тем лучше для нашего здоровья.
Ирэн опустилась на полусгнивший ствол дерева и устало вытянула ноги.
- Может, ты все-таки расскажешь нам, куда мы попали?
Хикки слабо усмехнулся и вытащил сигарету. Огонек зажигалки, слишком яркий
в глубоком мраке, неприятно резанул Ирэн по глазам. Она отвернулась, ничего не
видя перед собой.
- Эта планета называется Эрилак, - негромко произнес Хикки. - Не пытайтесь
рыться в памяти, вы о ней не слыхали. Это вообще не имперская территория.
Планету нашли неутомимые лидданы, это было лет сто назад, но осваивать они ее
не стали, потому что здешняя звездочка дает поток йот-излучения. Людям тут тоже
делать нечего, но на нас оно давит не так сильно... Об этом мире мы знаем очень
мало - например, я ждал, что гравитация будет поменьше: кажется, тут должно
быть очень много всяких летающих тварей. Я не знаю, кого здесь можно есть, да и
можно ли вообще. Я вообще почти ничего не знаю - кроме того, что тут
гарантированно нет телефонов, ресторанов и сортиров с электроподогревом... Это
точно.
- Ну? А мы тут как оказались?
- Здесь нас ждали покупатели. Ребята, вы знаете, что было у нас в трюме?
- Предыдущая
- 252/791
- Следующая
