Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 246
посмотрела на него и поднялась.
- Я пойду, - сказала она с мягкой улыбкой.
- Да, - Хикки встал. - Заходи когда хочешь и не стесняйся, идет?
- Идет, - легко отозвалась девушка и, игриво подмигнув, переступила через
комингс.
- Какой же поворот? - тихо проскрипел Хикки, возвращаясь в кресло.
Имперская Метрополия, Нейландские горы; тогда же
Несильный дождик, весь день вкрадчиво шуршавший листвой деревьев,
прекратился за час до заката. Легион-генерал Пол Этерлен оторвал взгляд от
висевшего перед ним топографического дисплея, с хрустом размял свои длинные
пальцы с холеными ногтями и выбрался из-за письменного стола, чтобы подойти к
огромному, в полстены окну. Из-под приподнятой рамы веяло свежестью и озоном.
Генерал чуть пригнулся, легко поднял раму до упора вверх и с наслаждением
вдохнул прохладный горный воздух. Окно было обращено на запад. Из-за далеких
туч неожиданно выглянуло солнце, рассеяв свои лучи среди омытых дождем
деревьев; Этерлен мечтательно вздохнул и боднул головой, отчего мягкие локоны
его шикарной светлой гривы взметнулись над бордовыми плечами легкого домашнего
сюртука.
За его спиной скрипнула дверь, и по толстому ковру кабинета неслышно
заскользили легкие шаги.
- Что, Хелен? - спросил генерал, не оборачиваясь. Высокая женщина лет
тридцати, облаченная в щегольской черный мундир с погонами полковника на
вздернутых плечах, остановилась в шаге от него. Короткая форменная юбка
подчеркивала красоту ее мускулистых стройных ног. На привлекательном
высокоскулом лице с несколько крупноватыми чертами влажно светились огромные
глаза умной распутницы. Генерал умел подбирать себе адъютантов.
- Новости с Авроры, - ее низкий, приятно хрипловатый голос отразился от
стен, и генерал счел нужным повернуться.
- Какие же?
- Наши потроха вылетели на Мармон.
Этерлен вновь дернул шеей, на сей раз - недоуменно:
- Мармон? Но помилуй, что же они будут делать на Мармоне? Глупость
какая-то. Ты уверена? Впрочем, что это я несу?.. Но все-таки, почему Мармон?
- Это еще не все. Командира транспорта заменили в последний момент, и
новым оказался полковник Махтхольф.
- Младший?! Тот самый, Хикки-Непутевый? Господи, как он там оказался? Ему
что, не сиделось на пенсии?
- Сто против одного, что случайно. Первому командиру проломили свод черепа
в кабацкой драке за пару дней до старта. Махтхольф никак не мог найти себе
нормальную работу и, наверное, согласился на первое же предложение.
- Состав экипажа есть?
- Вот тут и начинается самое интересное. Похоже, что на горизонте снова
объявился Чич Фернандес. При этом половина экипажа - совершенно случайные люди.
Остальные... я не могу говорить с уверенностью, но там есть интересные
экземпляры. Кажется, на этой лохани заваривается какая-то странная каша.
Генерал подошел к столу, раздраженным рывком схватил пачку сигарет,
прикурил и снова вернулся к окну. В его голове змеились десятки догадок, но он
знал, что все они - не более чем привычные игры тренированного ума. Строить
версии было рано.
- Что значит "интересные экземпляры"?
- Классные специалисты, слишком классные для такой ерундовой миссии. Я
оставлю вам документы и досье.
- Если этот раздолбай Хикки оказался на борту случайно, он легко
разберется в ситуации. Но чем мы можем ему помочь? Связаться с ним нельзя,
приближение патруля вызовет, чего доброго, подозрения. Может, он додумается
спровоцировать аварию? Какие специалисты по этому вопросу находятся в пределах
нашей досягаемости?
- Лучшим был он сам, генерал. Вы знаете. Остальные... мало чего стоят.
Доктор Гудвин нас переиграл., Его товар уходит, и теперь мы вряд ли сможем
проследить всю цепочку.
- Я знаю, знаю!.. - отмахнулся Этерлен. На ковер упала серая кучка пепла.
- Брать Гудвина тоже нельзя... Ах, что за поганое время!
Хелен терпеливо ждала, пока генерал поборет раздражение.
- Сделай мне вот что, - решился он наконец, - найди кого-нибудь из людей
Королева и доложи, что я очень нуждаюсь в беседе с его милостью. Когда угодно!
Но чем скорее, тем лучше.
- Через полчаса приземлится яхта вашей супруги, - негромко напомнила ему
женщина.
Этерлен снова взмахнул рукой с зажатой меж пальцев сигаретой:
- Да какая, господи, разница!
Она как в воду глядела: личный фон генерала призывно завыл дальним вызовом
в половине третьего утра, когда он, обхватив ногой тонкое тело своей юной ,
жены, тихо посапывал ей в плечо.
- Этерлен, - простонал он, все еще находясь в сладком полусне.
Двойной писк, свидетельствовавший о том, что вызов идет через два
ретранслятора, подсказал ему, что звонят с Кассанданы. Генерал понял, кто это.
- Спишь? - вкрадчиво спросили его из бездны в полтора парсека.
- Увы, - вздохнул Этерлен. - У нас, кажется, проблемы...
Собеседник слушал его, не перебивая.
- Ну, я так и знал, - задумчиво констатировал он, когда генерал
выговорился. - Мы ж иначе не умеем... Паскудный докторишка обыграл целое
управление. Красотища, а? Что ты молчишь, старина?
Этерлен засопел в трубку.
- Ну ладно, - буркнул человек с Кассанданы, - я подумаю. Мои подозрения
стали еще сильнее, и хватать, конечно, мы его не можем. Но как только Хикки
доберется до Мармона, я найду способ связаться с ним. Мне, понятное дело,
интересны не столько покупатели, сколько продавцы, однако без покупателей мы с
места не сдвинемся.
- А где у нас уверенность, что груз дойдет до чертова Мармона? - спросил
Этерлен.
- В п...зде, - равнодушно ответили ему. - Но ведь куда-то же он придет,
как ты считаешь?
Кассандана отключилась. Этерлен посмотрел в тревожные глаза проснувшейся
жены, ласково погладил ее по пушистой голове:
- Спи, малыш.
Повернувшись, она раздвинула ноги и прижалась лобком к его бедру. Генерал
ощутил горячую влагу на ее вдруг ожившем лоне, и горько выматерился про себя,
проклиная судьбу. Он положил телефон на ночной столик, привлек жену к себе и
постарался забыть о том, что утро все равно наступит помимо его желания или
нежелания.
За окном снова зашуршал дождь.
Глава 3
Имперский линейный корабль "Оффенрор-44"; день третий, утро
Двадцать три тысячи метров металла и пластика. Экипаж - триста шестьдесят
человек.
Матово-черная, обшарпанная - он покинул стапели тридцать лет назад и успел
избороздить полгалактики - хищная махина неподвижно висела в пустоте. Пустота
была желтоватой: рядом слабо светилась молодая звездочка, лишенная планет, и ее
лучи высвечивали изображение мастурбирующей рыжеволосой девы, привольно
раскинувшейся на спине корабля, неподалеку от широко разнесенных в стороны
пилонов кормовых эволюционных двигателей.
Где-то под ее сладострастно выгнутым подбородком, на глубине в несколько
километров, шла ожесточенная битва. Здесь царили полированное дерево, мягчайшие
ковры и золотистый хрусталь плафонов; салон командира представлял собой
квинтэссенцию флотской роскоши конца ушедшего столетия. Сражались трое -
полковник Райнер Лоссберг, тридцатилетний блондин, выглядевший лет на десять
моложе, чем следовало бы, его первый штурман, неряшливого вида долговязый юноша
с рыжими бакенбардами, и ужасно спортивная девушка, украшенная петлицами
главного энергетика.
Флаг-майор Симеон Кришталь задрал штанину форменных брюк, задумчиво
почесал тощую волосатую ногу и уснастил командирского короля парой шестерок.
- Предыдущая
- 246/791
- Следующая
