Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танго с тигром - Мэтер Энн - Страница 5
— Сеньорите понравился ужин?
Доминик подняла голову и увидела почтительно согнувшегося старшего официанта. Стряхнув с сигареты пепел, она улыбнулась и сказала:
— Спасибо. Еда изумительная!
— Я очень рад. Может быть, подать вам к кофе рюмочку ликера? Или бренди?
Доминик с сожалением покачала головой.
— Нет, благодарю вас. С меня вполне хватило вина. Я легко хмелею.
Она сопроводила объяснение самой очаровательной улыбкой.
— Не пытаетесь ли вы сбить с пути истинного невинную душу, мой друг? — спросил певучий и густой баритон. Доминик, испуганно приподняв голову, увидела, что рядом со старшим официантом стоит Винсент Сантос — смуглый, красивый и тревожаще мужественный в темном вечернем костюме.
Официант оглянулся и расплылся в улыбке.
— Ах, сеньор Сантос! Вы меня напугали. Я просто предложил юной даме ликер, но она не склонна согласиться.
Винсент Сантос обогнул столик, выдвинул стул и небрежно сел.
— Я вижу, мисс Мэллори, вы по-прежнему чего-то опасаетесь. Это так?
Доминик почувствовала, что ее щеки заливает румянец.
— Я не говорила, что чего-то опасаюсь, мистер Сантос. Просто я легко хмелею, вот и все.
— Ах, как печально! — шутливо воскликнул Сантос. — Тем более, что, насколько мне известно, мой друг Энрико может предложить вам лучшее бренди во всей Бразилии. — Он взглянул на старшего официанта. — Сеньорита выпьет со мной попозже, Энрико. Ты можешь идти.
— Слушаю, сеньор.
Энрико удалился, а Висент Сантос окинул Доминик оценивающим взглядом.
— Вы выглядите совершенно очаровательно, мисс Мэллори. Обидно тратить такую красоту на ресторан «Марии Магдалины».
Доминик смущенно поежилась. Она прекрасно понимала, что Сантос пришел сюда вовсе не для того, чтобы осведомиться, удобно ли ей.
— А что бы вы предложили, мистер Сантос? — холодно поинтересовалась она, отчаянно стараясь казаться спокойной, в то время как сердце ее защемило от волнующего ожидания.
Винсент Сантос улыбнулся.
— Что бы я предложил? — переспросил он. — Что ж, я знаю один ночной клуб, который называется «Пиранья» — мы можем там потанцевать, вдобавок — там прекрасное кабаре.
По спине Доминик пробежал холодок.
— «Пиранья»? Не так ли называются кровожадные рыбки, способные за несколько минут растерзать человека?
— Совершенно верно, — кивнул Сантос. — Но я вовсе не собираюсь приносить вас в жертву, мисс Мэллори.
Доминик закусила губу.
— Вы меня успокоили, — быстро ответила она. — Однако я надеюсь, вы не всерьез предлагаете, чтобы мы провели вечер вдвоем с вами? Я вам еще раз желаю спокойной ночи.
Она встала, но Сантос тоже быстро вскочил и преградил ей дорогу.
— Вы считаете, что я шучу? — спросил он. — Почему? По-моему, немного поразвлекать невесту своего коллеги, в данных обстоятельствах, это просто долг вежливости.
— Вас едва ли можно назвать коллегой моего жениха, — тихо проговорила Доминик, потупив взор и глядя на свою сумочку.
— А! Я вижу вы поговорили с этим славным малым! — язвительно воскликнул Сантос. — Он предупредил, чтобы вы держались от меня подальше?
— Разумеется, нет. С какой стати? — Доминик шагнула вперед. — Прошу вас, пустите меня!
— Одну минуту. Так вы возражаете против моего предложения составить вам компанию?
Доминик вздохнула.
— Ну, конечно же, нет.
— Но вы отказываетесь?
Доминик беспомощно повела плечами.
— Мистер Сантос, вам должно быть, доставляет удовольствие поддразнивать меня, но я уже немного от этого устала. Извините меня.
Винсент Сантос посторонился.
— Значит, я ошибся, — безразличным тоном произнес он. — Мне показалось, что вам одиноко.
Доминик вздохнула.
— И вы надо мной сжалились?
— Едва ли. Однако я вполне настроен познакомить вас со столицей культурной жизни моей страны.
Доминик уже шагнула вперед, но приостановилась и оглянулась.
— Вы… вы очень добры, — смущенно сказала я. — Мне бы, конечно, очень хотелось хоть немного посмотреть на этот город.
— Тем не менее, вы колеблетесь. Неужели я вас так пугаю? И одна мысль о том, чтобы провести несколько часов в моем обществе, приводит вас в содрогание?
Доминик улыбнулась.
— Вы прекрасно знаете, что нарочно переиначиваете мои слова, — сказала она.
Сантос обогнул столик и приблизился к ней вплотную. Его пальцы, словно невзначай, легонько погладили ее обнаженную руку.
— Я повторяю, мисс Мэллори — вы совершенно очаровательная женщина и я был бы счастлив повести вас в бар «Пиранья».
От его мимолетного прикосновения у Доминик перехватило дыхание. Коленки предательски задрожали. Сознавал ли он, какое магическое влияние оказывал на нее? Кажется, нет, но Доминик от этого легче не становилось.
Она попыталась отбросить прочь предательские мысли. Она, наверное, сошла с ума, раз позволила этому человеку настолько овладеть своим сознанием. Кажется, уже целую вечность она не видела Джона, не знала мужской близости. Она вела себя, как школьница. Почему она просто не отказалась наотрез от его предложения и не вернулась в свой номер? Ведь именно так ей и следовало поступить, этого от нее ждал бы и Джон. Тогда почему одна мысль об этом настолько ей претила?
— Я все-таки думаю, что должна отказаться, — неохотно промолвила она.
Винсент Сантос пожал плечами. Его смуглое лицо на мгновение снова показалось Доминик немного жестоким.
— Вы боитесь, мисс Мэллори! — гневно произнес он.
Доминик понимала, что он прав. Она и впрямь боялась, хотя и сама не знала, чего именно.
— Ничего подобного! — отрезала она.
— Тогда пойдемте со мной. Докажите, что я неправ! — поддел он.
Доминик нервно теребила застежку сумочки.
— Хорошо, мистер Сантос. Раз вы настаиваете, я пойду с вами.
— Отлично!
Его пальцы стиснули ее руку, увлекая ее через почти безлюдный зал ресторана. — Я восхищен вашей отвагой!
Доминик рывком высвободила руку.
— Отвага тут не при чем, мистер Сантос. Я рассчитываю на свою стойкость!
Когда в ответ он только рассмеялся, она была готова его ударить.
Ночной Рио, залитый мириадами ярких огней, произвел на Доминик волшебное впечатление. Улицы были по-прежнему запружены машинами, но буквально из каждого дома, из каждого угла доносилась музыка; гитарные ритмы оказывали на Доминик пьяняще-возбуждающее воздействие. Бар «Пиранья» оказался рядом с Копакабаной — огромное сверкающее здание переливалось радужным огнями. Прежде Доминик обходила такие заведения стороной, повинуясь воле отца, а позднее и Джона. Однако в обществе Винсента Сантоса она взглянула на ночной бар совсем другими глазами.
В баре было несколько залов, в которых можно было танцевать, есть, пить или играть в азартные игры. Вместо стен, залы отделялись друг от друга гигантскими аквариумами, заполненными самыми разнообразными рыбами, однако лишь в вестибюле Доминик увидела аквариум, в котором плавали те самые рыбки, от которых бар получил свое название. При виде их, Доминик невольно поежилась, а Винсент Сантос, заметив это, сказал:
— Вот кто может в считанные минуты оставить от человека один скелет.
— Дьявольские создания! — невольно вырвалось у Доминик.
— Возможно. — Его рука как бы невзначай скользнула вверх и обняла ее за плечи. — Идемте выпьем.
— Мне, пожалуйста, один томатный сок, — попросила она и зашагала быстрее, чтобы стряхнуть его руку.
Однако, попробовав напиток из стакана, который принес ей Сантос, Доминик сразу поняла, что это вовсе не томатный сок.
— Господи, что это? — воскликнула она.
— Мое собственное изобретение. Отпейте, не бойтесь.
Доминик глотнула и нашла вкус восхитительным. Кажется, лайм, лимон и еще нечто удивительно нежное и обволакивающее. Решив, что от одного коктейля ничего с ней не случится, Доминик закурила и Сантос провел ее в соседний зал, где на погруженной в приятный полумрак сцене выступали танцовщицы. Танцовщиц сменил пожиратель огня, вслед за которым вышел смуглый юноша с гитарой, который спел зажигательную бразильскую песенку. Доминик затягивалась сигаретой, то и дело отпивала коктейль и прислушивалась к доносившимся с разных сторон словам. За соседними столами разговаривали по-португальски, по-испански, а также по-английски. Американцы, определила Доминик. Подняв голову, Доминик заметила, что Винсент Сантос пристально разглядывает ее. Похоже, он не спускал с нее глаз, и Доминик снова почувствовала, что лицо ее заливает краска. Никогда прежде она не сталкивалась со столь откровенным вниманием со стороны мужчины.
- Предыдущая
- 5/33
- Следующая