Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэтер Энн - Чувство вины Чувство вины

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чувство вины - Мэтер Энн - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— Вам нужно обратиться в больницу, — настойчиво сказала она, прижимая к ране влажную ткань. По крайней мере рана чистая, невольно подумала она. Если ей удастся перебинтовать ее потуже, он может отделаться лишь сильной головной болью.

— Вы и сами неплохо справляетесь, — сказал Джейк, однако Лаура видела, что лоб его покрылся бисерным потом. Что бы он ни говорил, она понимала, как ему больно, и это понимание волновало ее сильнее, чем следовало.

— Вы вели себя глупо, — сердито добавила она, нанося антисептик на марлю и прижимая ее к ране. Она догадывалась, что антисептик должен жечь невыносимо, но Джейк лишь с шумом втянул воздух. — Насколько я понимаю, то, чем вы занимались, незаконно. Потому вы и не захотели обратиться к врачу.

— Что-то в этом роде.

Ответ Джейка прозвучал еле слышно, и, хоть Лаура сознавала, что ему нужен покой, она, собравшись с духом, сказала:

— Боюсь, вам придется встать.

— Встать? — судя по лицу Джейка, его слегка замутило от одной мысли об этом, однако он уперся руками в подлокотники кресла и рывком толкнул свое тело вперед. — Ладно.

— Нужно снять пиджак — и рубашку, — испытывая неловкость, пролепетала Лаура, стараясь поменьше думать о том, что перед ней мужчина. Он принадлежит моей дочери, мысленно твердила она. И помимо прочего, он для меня слишком молод. Однако ничто не помогало, и, наблюдая, как Джейк пытается выбраться из пиджака, она, как и он, почти не дышала.

Разумеется, пришлось ему помочь. Даже возня с узлом галстука давалась ему с трудом, так что Лаура сама сняла с него пиджак и расстегнула рубашку. Подбородок у него был холодный и влажный. Результат ее неуклюжей помощи, догадалась Лаура. С каким бы успехом он ни скрывал свои ощущения, утаить реакции своего тела ему не удавалось.

Впрочем, это-то ей и помогло. Как бы ни было тепло в гостиной, потея, он легко мог подхватить простуду, и потому она обматывала его бинтом расторопно и — по крайней мере она на это надеялась — с бесстрастной деловитостью. Гладкость его кожи, под которой залегали полоски тугих мышц, струйка тонких темных волос, сужаясь, исчезавшая под поясом брюк, — все это она замечала словно бы мельком. И все же, она не могла не обратить внимания на то, какой белой кажется повязка в сравнении с его смуглой кожей, как не могла и совладать с откликом собственного тела на мощную сексуальную притягательность Джейка.

Оставив его пытающимся вновь натянуть рубашку, Лаура отнесла тазик и использованные бинты назад в кухню. Она вылила в раковину красноватую от крови воду и тупо следила за тем, как та, свиваясь в водоворот, исчезает из виду. Рана выглядит хуже, чем она есть на самом деле, успокаивала себя Лаура, и все же ему повезло, что он добрался до коттеджа, не потеряв сознания. Да, но как он сюда добрался? — покусывая нижнюю губу, гадала она. И зачем? Боже милостивый, что скажет Джулия, когда узнает, что он здесь был?

Оторвавшись от раковины, она огляделась вокруг. Чай, деловито подумала она, не желая в данный миг вникать в чувства Джулии. Горячий, сладкий чай! Кажется, его всегда дают в больницах? Чтобы и согреть, и одновременно взбодрить человека.

Она наполнила чайник, включила его в розетку-и снова заколебалась, не понимая, что делать дальше. Может быть, он уже в состоянии отвечать на ее вопросы? — неуверенно предположила она. В состоянии уехать, не обращаясь к врачу? Сумеет ли она отказать ему, если он пожелает остаться?

Да не захочет он здесь оставаться, нетерпеливо сказала она себе, шагнув к двери в гостиную, и сразу остановилась, в отчаянии сжимая и разжимая кулаки. С вопросами придется подождать. Джейк спал.

Или это не сон? Беспокойство вновь бросило Лауру к его креслу, она наклонилась, вслушиваясь в дыхание Джейка. Как определить, не лишился ли он сознания? — в тревоге думала она. У нее нет никакого опыта по этой части.

Впрочем, судя по внешним признакам, он все-таки спал. Ему удалось влезть в рубашку, хотя он просто стянул ее на груди, не попытавшись застегнуть. Как бы там ни было, на ее взгляд, он выглядел немного лучше. Щеки чуть приметно порозовели и при закрытых глазах казались не такими ввалившимися. Зато ресницы, будто черные веера, прикрывали нижние веки, и Лауру охватило неуместное желание дотронуться до них кончиками пальцев…

Лаура заставила себя отступить на несколько шагов. Господи, ошеломленно подумала она, что за чушь лезет мне в голову? Она ведет себя так, словно ни разу в жизни не видела спящего мужчины. Вот бы он позабавился, если б открыл глаза и увидел ее.

Подавив раздражение, Лаура пересекла гостиную и поднялась в свою спальню. На диванчике кедрового дерева, стоявшем у изножья ее постели, были сложены одеяла, она вытянула самое большое и снесла его вниз. Затем, стараясь не вдыхать едкий запах пота, еще сохраненный его телом, она до подбородка укрыла Джейка. По крайности, если он все же простудится, ее вины здесь не будет, сердито подумала Лаура. Хоть одним бременем на совести меньше.

Чайник кипел, и, в последний раз окинув Джейка смущенным взглядом, Лаура прошла на кухню, чтобы выключить его. Чай пока заваривать бессмысленно, сокрушенно размышляла она. Он может проспать час, а то и дольше, тем временем она могла бы приготовить ему завтрак. Завтрак…

Она в ужасе уставилась на часы. Уже двенадцатый час, и, хотя встреча с Джесс назначена на половину первого, она еще собиралась, не торопясь, поискать, где припарковаться. По субботам с этим всегда было непросто, в город наезжало множество машин.

Лаура застонала. Что же ей делать? Звонить Джесс домой бессмысленно. Клайв вряд ли сидит дома, а сама Джесс говорила, что поедет в Ньюкасл на целый день. Она никак не могла сообщить подруге о случившемся — даже если бы захотела.

Даже если бы захотела? Двусмысленность этой фразы вызвала новый взрыв утрызений совести. Конечно, ей хочется рассказать Джесс о случившемся. Не может же она оставить ни о чем не подозревающую подругу зря дожидаться ее. Да и почему бы не рассказать? Что ей скрывать?

Действительно, что? Лаура невидящим взором уставилась в окно, на свой садик. Чего она боится? Что Джесс подумает, будто Джейк появился здесь из-за чего-то, что она сделала — или сказала? Что она может заподозрить, будто Лаура увлечена мужчиной? Мужчиной, который явно на много лет моложе ее?

Ну конечно. У нее, как у всякого другого, есть своя гордость, и появление Джейка поставило ее в ужасное положение. Что может она теперь сказать кому бы то ни было? Как он мог поступить с ней подобным образом?

Вцепившись в покрытую жаростойким пластиком столешницу кухонного стола, Лаура изо всех сил пыталась найти какой-то выход из создавшегося положения. У Джейка могли быть свои причины, чтобы оказаться в этой части страны, решила она. Джулия говорила, что у его семьи собственное дело, ведь так? А всем известно, что северо-восток Англии — это район развитой промышленности. Вероятно, он приехал сюда для заключения какой-то сделки, а поскольку Лаура живет в этих краях, решил заглянуть к ней.

Нет. Это не выдерживает никакой критики. Во-первых, он сказал, что ранен во время фехтовального поединка, чем он вряд ли стал бы заниматься перед важной деловой встречей. Выходит, что он прикатил с этой раной в боку из самого Лондона? Бог ты мой, ощущая дурноту, подумала она, как же он с этим справился? И где он провел последнюю ночь?

Вопросов становилось все больше, а на поиски ответов у Лауры не оставалось времени. Джейк здесь, у нее, и в настоящую минуту тут ничего не поправишь. Однако это не значит, что она обязана менять свои планы. У нее кое-что намечено на день, не может же он ожидать, что она все отменит, только потому, что он чуть ли не рухнул в обморок у нее на пороге.

Она вздохнула. Да разве она способна так его оставить? Что, если он все-таки без сознания? Что, если она ошиблась и он в ее отсутствие впал в коматозное состояние или еще того хуже? Сможет она простить себе, если с ним случится что-нибудь ужасное? Если бы только он объяснил ей, что происходит, прежде чем впасть в беспамятство… Он может проспать несколько часов, и с этим ничего не поделаешь.