Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Норбит, или Туда и обратно - Мэрфи Пэт - Страница 58
Итак, Чернобородый и несколько членов его команды спустились на планету на боевом челноке, захватив с собой продукты и лекарства, чтобы дополнить помощь, уже оказанную патафизиками. Когда капитан приземлился, команды рабочих строили временные пристанища для оставшихся без крова. Чернобородый скинул с себя пышный наряд, надел рабочий комбинезон и наравне с простыми людьми работал на стройке, спиливая деревья и сооружая примитивные бревенчатые хижины. Хотя Чернобородый не был искусным плотником или строителем, он был сильным и выносливым человеком. Он шутя поднимал бревна, которые с трудом носили два человека. Он смеялся и пел за работой, поднимая настроение всем, кто находился с ним рядом.
Сейчас, после целого дня тяжелого труда, он искупался в реке и пошел на встречу с Леваной, Пьеро и мэром.
– Значение вашей помощи трудно переоценить, – в тон пирату ответил Гамильтон. Он сидел на подушке, словно птица на насесте. Видимо, ему было не по себе. Чернобородый заявил, что он простой бизнесмен, но он вовсе не был похож на тех деловых людей, с которыми Гамильтону приходилось сталкиваться.
Мэр сам был бизнесменом. Он владел деревообрабатывающей фабрикой, и был избран мэром после того, как разработал практичные планы благоустройства города. Он был членом Старого Развития, одного из самых уважаемых секретных обществ на Индиго. До прилета «сестер» Фарр он никогда не верил в реальность того, что кто-то сможет прийти на помощь колонии. Но события последних нескольких дней совершенно сбили его с толку.
– Итак, расскажите мне, что случилось с Захарией и остальными клонами, – прорычал Чернобородый. – Насколько я понял, они воспользовались вашим гостеприимством, а затем пробудили ото сна стража. Который прилетел сюда, чтобы уничтожить вас.
– О да, именно так все и было, – подтвердил Гамильтон. – Вы очень верно все подметили.
– У них не было намерения нанести нам вред, – Левана сверлила здоровяка взглядом. Она все еще чувствовала семейную связь с кланом Фарров. – Несомненно, они стали первыми жертвами Буджума.
– Конечно же они этого не хотели, – Чернобородый добродушно кивнул и подлил Леване чаю. – Но в результате их действий колонии нанесен огромный ущерб. Я думаю, с вашей стороны было бы оправданно ожидать за это компенсацию. Какую долю найденных богатств они вам пообещали?
– Разговор о таких деталях не заходил, – замялась Левана.
– Ничего они не обещали, – отрезал Пьеро. – И даже если бы и пообещали, у нас нет возможности заставить их выполнить обещания, – голубые глаза Пьеро наткнулись на пронзительный взгляд Чернобородого. – Равно как и нет у нас сил заставить вас выполнить то, что вы, возможно, пообещаете.
Чернобородый с уважением изучил Пьеро. «Этот малый – реалист», – подумал он.
– У вас есть возможность помочь нам, – сказал Чернобородый. – Я был бы очень признателен вам, если бы вы сообщили мне, что Фарры рассчитывали обнаружить на луне.
– Карты, – ответила Левана. – Карты «червоточин». Карты, которые позволили бы нам вернуться в цивилизованное общество Галактики. Этого хотели все мы. И этого было бы более чем достаточно.
Карты. Улыбка пирата стала еще шире. Конечно же. Эти Фарры выискивали информацию, которая укрепила бы их позиции галактических навигаторов.
Чернобородый перевел взгляд на мэра.
– Если на этой базе хранятся карты «червоточин», это может оказаться очень ценным кладом. И поэтому считаю, что как эксперт по трофейным ценностям я имею права на эти карты. Конечно же, я сделаю щедрый взнос в фонд восстановления разрушенной колонии. Можно было бы, конечно, начать операцию по вывозу трофейных ценностей и без вашего разрешения, но я предпочитаю работать в тесном сотрудничестве с вашей колонией.
– Ваша помощь в восстановлении колонии пришлась бы очень кстати, – пробормотал мэр.
– Разумеется. Единственно верным мне видится такой вариант развития событий, в котором вы получите компенсацию за понесенные убытки, – завернул Чернобородый вкрадчивым голосом. – Ну, хорошо. С вашего позволения, я слетаю и посмотрю, что там, на луне, а потом все расскажу. Что вы на это скажете?
Левану эти слова мало взволновали, но Пьеро решительно подался вперед:
– Мне кажется, вам необходимо взять с собой представителя колонии Индиго. Я был бы более чем счастлив войти в состав этой исследовательской экспедиции.
Чернобородый одарил Пьеро улыбкой, узнав в нем будущего искателя приключений.
– С удовольствием принимаю ваше предложение. Добро пожаловать на борт моего корабля!
– Это прекрасная мысль, – сказал мэр. Пьеро, как и Чернобородый, заставлял его здорово нервничать. – Слетайте, посмотрите, что там лежит, потом нам все расскажете. Конечно же, я не против.
– Отлично, – гаркнул Чернобородый, затем хлопнул Пьеро по плечу: – Пошли!
Примерно в то же самое время, когда Чернобородый вел переговоры с мэром колонии Индиго, Бэйли выходил из воздушного шлюза на палубу патафизического исследовательского судна «Бесконечность».
Гиро радушно приветствовал норбита, крепко обняв его при встрече.
– Как прекрасно, что вы уцелели после атаки Буджума. Колонисты на Индиго уверены, что вы все погибли. Куратор Мэрфи и я очень рады, что вам удалось открыть врата и проникнуть на базу.
Бэйли уныло покачал головой:
– Не все так прекрасно.
– А что плохого с вами произошло? Конечно же, Буджума не удалось уничтожить без потерь, но кроме этого…
– Захария считает, что вы явились сюда, чтобы украсть знания, добытые "сестрами! ". Она назвала меня предателем за то, что я защищаю вас. А еще она хотела забрать у меня мою ленту Мебиуса, а я ни за что ее не отдам, – Бэйли снова покачал головой. Упавший духом и сбитый с толку, он, что называется, дошел до ручки. Он не знал, как описать все произошедшее. – Я не знаю, что делать.
Гиро положил руку норбиту на плечо.
– Когда мы беседовали на Станции Фарров, я рассказывал вам о том, что патафизика – это наука мнимых решений?
– Нет.
– Нам необходимо поговорить об этом. Но сначала, может, вам стоит помыться, переодеться в чистое и пообедать?
Гиро выдал Бэйли чистый комбинезон с серебряной стрелой на нагрудном кармане и проводил его в ванную комнату, где норбит впервые со дня прилета на Индиго позволил себе неслыханную роскошь – вволю поваляться в горячей ванне. Так приятно было смыть с себя пыль базы чужаков и оказаться в тепле и безопасности в кругу старых знакомых. Но он подумал о «сестрах», запертых в каменном подземелье, и почувствовал стыд оттого, что наслаждается жизнью без них.
Затем Гиро повел Бэйли в каюту Куратора. Старуха подала ему руку и улыбнулась.
– Сначала давай поедим, – предложила она. – А потом уже расскажешь нам обо всем, что произошло.
Они пообедали овощным супом (зелень была из теплицы корабля) и свежеиспеченным хлебом. За десертом, на который был сладкий крем из яиц и молока со вкусом муската и корицы, Бэйли поведал о своих приключениях последних нескольких дней – начиная с того, как Захария нашла артефакт в руке у Фиалки, затем о том, как он открыл врата и проник на базу Древних, и кончая тем злополучным моментом, когда Захария потребовала норбита отдать ей ленту Мебиуса и он убежал от «сестер». Бэйли неловко было признаваться в том, что у него была лента Мебиуса, поскольку он не показал ее Куратору раньше, но ее это, кажется, совсем не смутило.
– А почему вы не отдали ей эту ленту? – поинтересовался Гиро, удивленно изогнув бровь.
– Я сам ее нашел, когда они меня бросили. И я думаю… мне кажется… что она поможет мне вернуться домой. Кроме того, у меня подписан договор с Захарией, согласно которому я имею право на процент от прибыли, а это единственное, что я действительно хочу.
Он совершенно запутался и замолчал, смущенно глядя в пол.
– И ты оставил ленту себе. Так почему же ты не счастлив? – осторожно спросила Куратор.
– Наверное, я должен был отдать ее Захарии, – не поднимая глаз, ответил Бэйли. Ему так хотелось стать мудрее и всегда быть уверенным в том, что принимаешь единственное верное решение. – Я не знаю, поступил ли правильно.
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая