Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь силы - Катюричев Михаил Сергеевич - Страница 56
– Я буду говорить со старшим в вашей группе, – отрезал Зигфрид.
– На данный момент вы можете говорить со мной. Остальные услышат, – все так же безмятежно произнес лучник.
– Клод, Вирл, проследите, чтобы нас не подслушивали.
«А разговор намечается непростой, раз уж риттер отослал младших», – смекнул Бернард.
– Что ж, пусть так, – нахмурился риттер, после того как мальчишки исчезли. – В таком случае скажите: ваш напарник – он ведь не демон?
– Интересная мысль. – Хольтс подбросил и поймал камушек. – С чего вы так решили?
– Сначала ответьте на мой вопрос.
– Хм, вы знаете, уважаемый, однажды мэтресса Софья спросила у Даркина, кто он такой. – Камушек снова взмыл в воздух. – И знаете, что он ответил?
«Интересно, он специально злит милорда или это у него такая манера общаться?» – подумал Бернард, наблюдая за очередным полетом камня.
– Так вот, он сказал: «Я предпочитаю считать себя человеком». Именно так. Я знаком с ним дольше всех, но иногда и я затрудняюсь сказать, насколько это правда. А что вызвало ваши сомнения?
– Его действия. Они неразумны. Будь он демоном или человеком, он все равно поступил… неправильно. Я не говорю про сам поступок, я говорю про то, как это было сделано. Он действовал, словно птица, уводящая хищника от гнезда. А значит… демон остался среди вас.
При последних словах Бернард вздрогнул.
– Можете даже не отвечать, кто это. Думаю, я догадался верно.
Сначала мечник не понял, о чем говорит старший товарищ, но, проследив взгляд, заскрипел зубами. Уж больно знакомый знак украшал черную ленту на шее брата по оружию. Больше всего молодому человеку сейчас хотелось исчезнуть, провалиться сквозь землю.
– Вы что, действительно брат и сестра? – В голосе Зигфрида звучало лишь любопытство. Он демонстративно не замечал кучера, поудобнее перехватившего нож, ласкающего рукоять сабли Хольтса и легкий свет, исходящий от ярко-рыжих волос. – Или он ваш отец?
– Нет!
– Простите, если мой вопрос покажется невежливым, но что тогда означает этот символ?
– Что-то вроде обещания защиты, – вместо девушки ответил мастер Элеандор.
– И что теперь? – вступила в беседу Софья. Впрочем, тепла в ее голосе не прибавилось.
– Теперь? – Зигфрид задумался. – Нам придется изменить маршрут. Придется поплутать, прежде чем мы попадем в замок лорда-риттера.
– Что? – изумилась девушка.
– Смотрите. – Зигфрид сделал плавный жест рукой.
Софья лишь проводила его недоуменным взглядом, а вот стоящая за ее плечом ученица отшатнулась и зашипела сквозь зубы.
– Этот знак позволяет определить демона. Его знает любой посвященный пятого круга и выше. Поэтому нам придется их избегать.
– Но… Как же вы… – совсем растерялась целительница.
Только въевшаяся за годы учебы субординация не позволила Бернарду задать тот же самый вопрос.
– Я вижу здесь не демона, а соратника, который сражался с нами плечом к плечу. И которого один из нас назвал братом по оружию, – с каменным выражением лица произнес Зигфрид и насмешливо добавил: – К тому же мне интересно, чем вы так пленили сердце сурового старика, что он пошел ради вас на смерть?
– Не спешите с выводами, риттер, – задумчиво протянул Хольтс. – Не спешите с выводами. Скажите, вы не видите ничего странного в действиях этих черно-белых?
– На что вы намекаете? – сдвинул брови Зигфрид.
– Эти люди ждали нас специально. И мне показалась странной фраза этого, без доспехов: «У нас есть сведения, что среди этих людей скрывается демон». Не предположения, сведения. И не среди ваших людей, а среди литийцев. О том, что Тин – демон, знает ровно пять человек. Возможно, у кого-то из ваших могли появиться сомнения после боя, но опять же – как они смогли бы передать весточку охотникам?
– Продолжайте, – медленно процедил Зигфрид.
– Простите, я плохо знаком с вашими обычаями… Скажите, риттер, как часто «псы» забирают… не тех людей.
– Никогда! – Бернард не мог терпеть подобное кощунство.
– Мастер Элеандор, вы же сами видели – определить демоническую сущность могут не только риттеры-«псы», – мягко заметил командор, словно извиняясь за вспышку младшего товарища.
– Да? – В голосе лучника проскользнула ирония. – Тогда скажите, вы стали бы перепроверять охотников, если бы они указали на Софью?
Молчание риттера было красноречивее ответа. Дав прочувствовать эту паузу и все, что за ней стоит, Элеандор продолжил:
– Впрочем, мэтресса вряд ли была их целью. А теперь предположим, что квартус указал на леди Алисию. Вот ее вы бы защищать стали. И, полагаю, «псы» готовились именно к этому. Мне нужно продолжать?
Продолжать действительно не было нужды. Бертран хорошо разбирался в нехитрой арифметике войны. Три десятка защитников. Шестнадцать канстерманов на выгодной позиции. Каждый канстер – это две стрелы, от которых не спасут никакие доспехи. Первые два залпа сметут половину отряда. Понадобится всего одна перезарядка, чтобы добить остальных. И выводы черно-белых оспаривать будет некому. Политические последствия молодой человек представлял себе смутно, но чувствовал, что ничего хорошего при таком развитии событий не ждет ни лорда-риттера, ни его вассалов.
– Мой господин… – Бернард чувствовал, что тонет. Терзаемая последние дни душа грозила задохнуться под обломками веры, погрузиться в трясину сомнений и погибнуть окончательно. Разум, еще как-то сопротивляющийся, за последние полтайса был разбит на куски и перемешан злой рукой. Отчаяние, ощущение близкой смерти, не физической, нет – духовной, заставило искать помощи у того, кому веришь больше, чем себе.
– Ты уже не мой оруженосец. – Голос Зигфрида звучал сухо и, как всегда, бесстрастно. – Но я слушаю. Если не как наставник, то как посвященный четвертого круга.
– Я… – Слова давались нелегко. – Я запутался. Я недостоин звания риттера! Я совершил столько ошибок… Сегодня я усомнился в служителях богов, я усомнился в высшей справедливости богов…
– Ты усомнился в себе, – поправил его командор. – Это не преступление. Не ошибаются только боги. Не сомневаются только святые. Ты причисляешь себя к кому-то из них?
– Нет! – Молодой человек даже остановился. Насмешливые комментарии наставника, как обычно, перевернули все с ног на голову. – Но я действительно недостоин звания риттера-мечника! Моим действиям нет прощения! Через год я должен буду взять оруженосца, и чему я его научу? Как назвать демоницу своим братом по оружию?
– Ты считаешь это ошибкой? – холодно уточнил Зигфрид. – Ты никогда не был силен в богословии, но я надеялся, что хотя бы книгу Райторна ты прочтешь. Похоже, твоего усердия не хватило даже на первую страницу.
Бернард усиленно пытался вспомнить, что же там говорится. Конечно, он прочитал всю книгу и даже помнил, что в начале идут самые базовые постулаты, но мысли путались, и память отказывала. Насмешка в глазах риттера-командора ранила больнее ножа. Наконец квартус, сжалившись, процитировал сам:
– Доблесть воина – вот лучшее служение Райторну. Дорога доблести трудна, но открыта для каждого. Такую службу Сын Битвы принимает с радостью от любого, вне зависимости от происхождения.
– Полагаете, к демонам это тоже относится? – с облегчением спросил Бернард.
Наставник, как всегда, помог, объяснил и направил к свету истины, сняв с души груз сомнений. На вопрос Зигфрид не ответил. Но в этом и не было необходимости.
– Риттер-мечник, если вы примете совет не как от наставника или служителя богов, а как от старшего по возрасту, – произнес Зигфрид после долгого молчания. – Забудьте про целительницу. Этот союз не принесет счастья ни вам, ни ей.
И свернул к своей палатке, оставив опешившего парня стоять столбом.
Весь остаток дня и весь следующий каждую свободную минуту молодой риттер проводил с мечом в руках, пытаясь забыться в поединке. Схватка позволяла окунуться в привычную атмосферу боя, требующую полного приложения сил и не позволяющую думать ни о чем другом. Это было спасением. Просто двигаться и не думать. Не думать. Не думать.
- Предыдущая
- 56/104
- Следующая