Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крах чорних гномів - Самбук Ростислав Феодосьевич - Страница 59
— Хочете випити, Руді? Зайдіть до мене… Я не визнаю жодних причин і чекаю на вас.
Карл удавав п’яного. Настільки захопився цією роллю, що й очі зробив п’яні, і пом’як, наче справді хильнув не менше пляшки. Тримав телефонну рурку трохи на відстані і ледь помітно морщився, слухаючи відповіді Рехана.
— Ні, Руді, саме зараз. Кидайте всі справи й заходьте. Під три чорти роботу, коли є гарний коньяк і добрий Настрій. Я вже п’яний, але, ручуся, переп’ю вас… Заходьте відразу…
Поклавши рурку, уважно обдивився довкола. Зім’ята постіль, майже порожня пляшка поруч з ще не відкоркованою, попільничка з недокурками і клубки тютюнового диму під стелею — все це задовольнило його. Розстебнув комір сорочки і плюхнувся на диван біля столика з пляшками.
Коли зайшов Рехан, Кремер високо підняв повний келих.
— Радий вас бачити, Руді, у доброму здравії, але не розмовлятиму з вами, бо у ваших тверезих очах читак осуд і презирство до людини, яка самотужки дудлити спиртне без достатніх на те підстав.
Рехан дивився насторожено, хоча й розтяг губи в добродушній усмішці.
— А може, в мене є підстави! — зареготав Карл. — Ви ж не знаєте, Руді…
— Ви розкажете, коли вже запросили…
— Ви геній, гер Рехан. У вас неабияка передбачливість. Але випийте, бо я інакше не можу розмовляти з вами.
Рехан узяв келих неохоче, та все ж спорожнив його. Посидів трохи мовчки, спідлоба дивлячись на Кремера. Нарешті сказав:
— У мене до вас серйозна розмова, та ви в такому стані, що навряд чи сприйматимете серйозні речі.
— Чому ж, — рішуче заперечив Карл, — я навіть знаю, про що ви збираєтесь говорити. Можу вас обрадувати: я розмовляв з фон Вайгангом, і він погодився на мою пропозицію. Сьогодні ви повинні поїти мене, Руді, та я вважатиму вас боржником…
— Скільки? — беззвучно запитав Рехан.
— П’ятнадцять відсотків.
Руді невдоволено випнув губи:
— Лише?
— Не забувайте про накладні витрати.
Оберштурмфюрер не відповів, відкоркував пляшку і налив келихи по вінця.
— За успіх!
Карл пив, непомітно зиркаючи на Рехана. Руді лише ковтнув і відставив чарку. Карл поставив свою так не-спритно, що ледь не перекинув столик.
— Не думайте, що я зовсім п’яний, — почав вибачатись, поплескуючи Руді по плечу. — Я тверезий і можу довести це… А от ви чому не п’єте?
— Перепрацювався, і болить голова, — поскаржився Рехан.
— Пусте… — Карл узяв пляшку й почав наливати, розплескуючи. — Від такого коньяку світлішає голова та зникають усі болячки.
Рехан перехилився через столик, зазирнув Карлові просто у вічі.
— Ви не вірите мені, — насварився пальцем Кремер, — але даремно… Тепер ми спільники, і без довір’я нічого не вийде…
Рехан відвів очі, потягся за келихом.
— Вип’ємо за довір’я!
— Ви неможлива людина, Руді. — Карл двома ковтками спорожнив чарку. — Поки що не було підстав сумніватися в моїй правдивості, а от ви…
Рехан невдоволено гмикнув.
— Ви мстива людина, — шморгнув носом. — Навіщо згадувати минуле?
— Забув… забув… — відказав Карл, жартівливо піднявши руки. — Здаюсь на милість переможця!
— Зап’ємо мирну угоду? — запропонував Рехан.
Карл п’яно махнув рукою.
— У мене завтра важливе побачення, та заради такого випадку…
— До завтра ще встигнемо проспатись, — Рехан підсунув Карлові келих. — Тепер, коли Ернестіна далеко, можна й розвіятись…
— Якби дівчина, — з жалем мовив Карл, — а то — ділове побачення…
— Від мене ви могли б і не критися, — добродушно засміявся Рехан, та Карл помітив, як почервоніли в Руді вуха.
— Я й не криюсь. Завтра в мене зустріч з містером Сеттонсом — росіяни наступають так швидко, що вже час вживати рішучих заходів.
— Устигнемо… — заспокоїв Рехан і, ніби між іншим, запитав: — Де призначено зустріч?
— О третій поблизу трамвайної зупинки на Альтмаркт. Якраз напроти кройцкірхе. — Карл на мить зупинився, наче потверезішав, і зміряв Рехана підозрілим поглядом. — Для чого це вам потрібно? Хочете стежити за мною?
— Ви що, з глузду з’їхали?
— Ой Руді, Руді, — знов насварився на нього Карл, — ви дуже хитрий, але вам не перехитрити мене. Джон Сеттонс не розмовлятиме з вами.
— На біса мені здався ваш Сеттонс, — буркнув Рехан, — тим більше, що я його ніколи не бачив…
— Думаєте, він мені потрібний? — насупився Кремер і тут же з п’яною відвертістю пояснив: — Сеттонс чекатиме в чорному “опель-капітані”… Вип’ємо ж за здоров’я наших американських патронів!
— Вип’ємо, — без вагань підняв келих Рехан, — за ваше майбутнє!
“Тепер він вигадає якусь причину, щоб піти, — подумав Карл, спостерігаючи, як обережно ставить свій келих Руді. — Здається, я ніде не переграв”.
Оберштурмфюрер посидів ще кілька хвилин і подзвонив по телефону. Карл прикинувся, що куняє над келихом, але коли Руді спробував непомітно зникнути, зупинив його.
— Викликає фон Вайганг, — збрехав Рехан, вказуючи на телефон.
— Хто такий фон Вайганг? — пробелькотів Карл. — Наш спільник — і все! — Підняв чарку, та не втримав — на підлозі дзенькнули кришталеві бризки. — Так, наш спільник… Налийте мені ще, спільнику!
— Вам треба заснути! — розсердився Рехан.
— Заснути? Я не хочу спати! — Карл обняв Руді, та одразу ж відштовхнув. — А втім, можна й заснути… Ідіть, Руді, я спатиму…
Коли грюкнули двері, провів рукою по обличчю, наче знімав машкару. Гра стомила його і був радий хоч трохи посидіти ні про що не думаючи. Але не міг не думати: пригадував слова, вираз обличчя, жести Рехана поки не впевнився, що Руді сприйняв усе за чисту монету. Ліг на канапі й одразу заснув. Мусив добре відпочити: хтозна, що утне завтра оберштурмфюрер — треба підготуватись до найгіршого.
— Хайль Гітлер!
Шарфюрер Дузеншен виструнчився на порозі, незводячи очей з фон Вайганга.
Кремер стояв у темному закутку кабінету, біля книжкової шафи, так, щоб відразу не впадати у вічі. Посміхнувся, дивлячись, як доброзичливо та сердечно зустрів шарфюрера фон Вайганг, звичайно суворий і різкий з підлеглими. Навіть підвівся з-за столу, немов перед ним не якийсь унтер-офіцер, а високий гість з Управління імперської безпеки.
— Проходьте, шарфюрер, і сідайте, — вказав на стілець біля столу.
Дузеншенові, певно, було приємніше стояти перед начальством: сів на край стільця — неприродно прямий. Кремерові здалося, що шарфюрер ось-ось підхопиться, стукне закаблуками і знову гаркне:
— Хайль Гітлер!
Карл був задоволений. Поки що події розгорталися так, як він і передбачав. Рехан намагається за будь-яку ціну зустрітися з американцями. Для цього йому необхідно усунути з дороги Кремера, принаймні десь затримати його до третьої години, і Карл зовсім не здивувався, коли вранці йому подзвонила Хільда. Запитала, чи не може відвідати її біля дванадцятої, і натякнула, що розмова досить серйозна. Кремер послався на справи, та Хільда не хотіла знати жодних відмовок: мовляв, він пошкодує, коли не приїде. Вона каже це лише йому — слова звучали і як обіцянка, і як виклик.
Кремер прикинувся, що вагається, і тоді Хільда поскаржилась на самотність. У голосі її прозвучали якісь невловимо інтимні інтонації. Карл усе ще вагався, переконаний, що все одно Хільда не відступиться. Знав: відразу погоджуватись ризиковано — Рехан міг запідозрити щось недобре.
Кремер міг дати голову на відсіч — Руді сидить поруч з Хільдою. Уявив, як морщиться від Хільдиного тону; зробилося смішно, і ледь не пхикнув у рурку. Поскаржився на головний біль, на Руді, який підпоїв його вчора, і, нарешті, пообіцяв приїхати. Лише на годину — дві — о третій він повинен бути в місті.
Після бомбардування Дрездена Хільда мешкала в сусідньому містечку, де Рехан придбав на її ім’я досить комфортабельний будиночок. Двадцять хвилин їзди, з запасом — півгодини. Цікаво, що утне Хільда, аби затримати його до третьої? Намагатиметься спокусити чи вигадає щось оригінальніше?
Карл подзвонив фон Вайгангові і попросив викликати Дузеншена.
- Предыдущая
- 59/67
- Следующая