Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верная жена - Моэм Уильям Сомерсет - Страница 8
Бернард. И Констанс ничего не подозревала?
Марта. Никогда. Достаточно взглянуть на нее, чтобы это понять. Ее самоуверенность иногда сводит с ума.
Бернард. А может, оно и к лучшему, если Констанс ничего не узнает? Она такая счастливая. Такая беззаботная. У нее такие честные, такие доверчивые глаза.
Марта. Я думала, ты ее любишь.
Бернард. Ее счастье для меня превыше всего на свете.
Марта. Тебе сорок пять, не так ли? Я вдруг об этом забыла.
Бернард. Умеешь ты говорить гадости.
(С лестницы слышится голос Констанс: «Бентли, Бентли».)
Марта. О, это Констанс. Где же мама? Пожалуй, пойду в кабинет и напишу письмо.
(Бернард не обращает внимания на ее слова, не пытается встать, когда она уходит. Мгновением позже в гостиной появляется Констанс.)
Констанс. Я заставила тебя ждать?
Бернард. Это неважно.
Констанс. Эй! Что случилось?
Бернард. Со мной? Ничего. А что?
Констанс. У тебя такое странное лицо. А почему вдруг затуманились глаза?
Бернард. Понятия не имел, что затуманились.
Констанс. Ты пытаешься что-то скрыть от меня?
Бернард. Разумеется, нет.
Констанс. Получил плохие новости из Японии?
Бернард. Нет. Наоборот. Шелк только растет в цене.
Констанс. Значит, ты собираешься сказать мне, что обручился с деревенской девушкой.
Бернард. Нет, не обручился.
Констанс. Я ненавижу людей, которые не делятся со мной своими секретами.
Бернард. Нет у меня никаких секретов.
Констанс. Или ты думаешь, что я недостаточно изучила твое лицо и не могу читать его, как открытую книгу?
Бернард. Ты мне льстишь. Я и представить себе не мог, что ты не сочла за труд дважды взглянуть на мое уродливое лицо.
Констанс (с внезапно проснувшейся подозрительностью). Когда ты пришел, Марта была здесь? Она не успела уйти, не так ли?
Бернард. Она ждала маму. А сейчас ушла в другую комнату, чтобы написать письма.
Констанс. Ты с ней общался?
Бернард (как можно небрежнее). Да, мы немного поболтали о погоде.
Констанс (мгновенно сообразив, что произошло). О… Не пора ли нам ехать?
Бернард. Времени еще предостаточно. Нет смысла приезжать слишком рано.
Констанс. Тогда я сниму шляпу.
Бернард. Здесь очень здорово, не правда ли? Мне нравится твоя комната.
Констанс. Ты думаешь, в ней не стыдно принимать гостей? Я все придумала сама. Барбара Фосетт хочет, чтобы я пошла работать к ней. Она занимается проектированием интерьеров и зарабатывает кучу денег.
Бернард (улыбкой пытаясь скрыть озабоченность, звучащую в вопросе). Разве ты не счастлива дома?
Констанс (резковато). Я не думаю, что женщина хочет чем-то занять себя исключительно потому, что она несчастна. Надоедает, знаешь ли, отдавать все свое время балам и приемам. А на предложение Барбары я ответила отказом.
Бернард (настойчиво). Так ты счастлива, не так ли?
Констанс. Очень.
Бернард. В последние две недели ты сделала меня самым счастливым человеком на свете. Мне казалось, что я никуда и не уезжал. Ты была так добра ко мне!
Констанс. Я очень рада, если ты так думаешь. Но вообще-то я ничего особенного для тебя и не сделала.
Бернард. Нет, сделала. Ты позволила мне видеть тебя.
Констанс. То же самое, знаешь ли, я позволяю и полисмену на углу.
Бернард. Я стараюсь говорить с тобой исключительно о ерунде, но все рано продолжаю любить тебя всем сердцем.
Констанс (очень холодно). Когда ты первый раз пришел сюда, мы договорились, что твои чувства — всецело твое личное дело.
Бернард. Ты возражаешь против того, что я люблю тебя?
Констанс. Разве мы все не должны любить друг друга?
Бернард. Не смейся надо мной.
Констанс. Дорогой мой, какой тут смех. Я довольна, польщена, даже тронута. Это же прекрасно, что я кому-то небезразлична…
Бернард (прерывая). Приятно слышать.
Констанс. После стольких лет.
Бернард. Если бы пятнадцать лет назад кто-нибудь сказал мне, что я смогу любить тебя больше, чем тогда, я бы не поверил. Но теперь я люблю тебя в десять раз сильнее, чем прежде.
Констанс (продолжает свою речь). Но я ни в малейшей степени не хочу, чтобы сейчас ты признавался мне в любви.
Бернард. Знаю. Я и не собираюсь. Я очень хорошо тебя знаю.
Констанс (в некотором недоумении, забавляясь). Что-то я не пойму, а чем ты, собственно, занимаешься последние пять минут?
Бернард. Всего лишь излагаю факты.
Констанс. Тогда извини. Я-то подумала, что совсем другим. Боюсь, ты мог бы неправильно истолковать мои слова, скажи я, что мне любопытно посмотреть, как бы ты попытался завоевать меня теперь.
Бернард (добродушно). Я знаю, что ты смеешься надо мной.
Констанс. В надежде научить тебя смеяться над собой.
Бернард. Полмесяца я был паинькой, не так ли?
Констанс. Да, я даже задавалась вопросом, как тебе это удается?
Бернард. А теперь позволю себе на минуту сбросить маску.
Констанс. На твоем месте я бы без этого обошлась.
Бернард. Не могу. Я хочу хоть раз сказать тебе, что готов целовать землю, по которой ступали твои ноги. Для меня никогда не было такой, как ты.
Констанс. Ерунда. Было с полдюжины. Со мной — семь.
Бернард. Они все были тобой. Я люблю тебя всем сердцем. Восхищаюсь больше, чем любой женщиной, которых мне доводилось встретить. Я уважаю тебя. Я веду себя, как круглый идиот. Не нахожу слов, что выразить свои чувства. Я люблю тебя. Хочу, чтобы ты знала: если ты попадешь в беду, я сочту за величайшее счастье откликнуться на твою просьбу о помощи.
Констанс. Какой ты милой. Только не понимаю, с чего с могу попасть в беду?
Бернард. Всегда и при любых обстоятельствах ты может рассчитывать на меня. Я сделаю для тебя все, что только возможно. Если тебе что-то от меня понадобится, дай только знать. Я буду горд и счастлив отдать за тебя свою жизнь.
Констанс. Я тебе очень признательна.
Бернард. Ты мне не веришь?
Констанс (с очаровательной улыбкой). Конечно же, верю.
Бернард. Мне хочется надеяться, что мои слова хоть чуть-чуть, но коснулись твоей души.
Констанс (чувствуется, что она потрясена этим водопадом любви). Они так много для меня значат. Спасибо тебе.
Бернард. Больше мы говорить об этом не будем.
Констанс (возвращаясь к привычной холодности). Но почему ты счел необходимым высказать все это именно сейчас?
Бернард. Хотел облегчить душу.
Констанс. Неужели?
Бернард. Ты на меня не сердишься?
Констанс. Бернард, я же, в конце концов, не дура… Так жаль, что Марта никак не выйдет замуж.
Бернард. Только не думай, что я собираюсь на ней жениться.
Констанс. Я и не думаю. Тогда она тратила бы всю свою кипучую энергию на мужа. Она очень хорошая, знаешь ли. Лгунья, конечно, но в остальном в полном порядке.
- Предыдущая
- 8/22
- Следующая