Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
- Купер Джилли - Страница 116
Ноэль беспрестанно что-то говорила - ее глубокий, чуть хрипловатый голос не умолкая вещал о том, какой прием ей устроили в Париже, о фильме, в котором она снималась в Африке, и о том, что сказали в магазине Картье о колечке, которое купил для нее Ронни.
Кит, успевший перед обедом осушить три бокала сухого мартини на пустой желудок, развлекался вовсю.
- Какой восхитительный суп, - сказал он Гэрриет. - Я всегда говорил, что женщина от природы должна как минимум две вещи уметь делать хорошо; и одна из них - это готовить.
Ноэль тоже попробовала суп, после чего немедленно попросила воды.
- Это ложка, а не лопата, - недовольно обернулась она к Шатти. - Почему мои дети всегда едят, будто перекапывают огород? Дурное влияние телевидения, вероятно.
- Только представь, Ноэль, если бы ты училась в университете, ты была бы еще умнее, - сказал Кит.
- Я слышал, у вас тут хорошая охота, - поспешно вклинился в разговор Ронни, пока Ноэль не успела придумать в ответ что-нибудь убийственное.
По мере того как Ронни и Кори увлеченно беседовали о гончих и сворах, желтый огонь в глубине ее глаз разгорался все сильнее. Она явно желала быть центром всеобщего внимания; пребывание в тени ее не устраивало. Когда подали утку, она, едва притронувшись к своей порции, потребовала соли и перца.
В столовую, размахивая хвостом, вбежал Севенокс. Судя по его виду, он провел полдня в дальнем конце сада, где была непролазная грязь. Он восторженно приветствовал Гэрриет и уже рванулся было к Ноэль, но та испуганно отшатнулась.
- Это что еще за жуткий зверь? Он же истоптал весь ковер!
- Это любимый пес Гэрриет, - сообщил Кори.
Когда Севенокс, хотя и не без труда, был изгнан из столовой, Ноэль обернулась к Гэрриет.
- У нас есть салат из апельсинов?
- Ноэль, прекрати этот спектакль, - резко сказал Кит.
Ноэль окинула его презрительнейшим взором, отодвинула еду на край тарелки и взяла сигарету.
- Не помню, говорила я тебе или нет, но в прошлом месяце я целую неделю провела в Израиле, - сказала она Кори. - Знаешь, это Галилейское озеро просто утопает в цветах - в жизни не видела ничего подобного. Мне показали там то место, где Христос совершил чудо и накормил весь народ пятью хлебами и двумя рыбами.
- Дорогуша, утка Гэрриет тоже чудо, - сказал Кит. - Если бы ты воротила нос от этих рыб, как воротишь от утки, - боюсь, тебя бы отлучили от церкви.
- Мамочка, как жаль, что ты не можешь остаться, - сказала Шатти. - Ты не увидишь папу на скачках.
Ноэль обратила свои прекрасные глаза на Кори.
- Милый, что я слышу! - воскликнула она. - Ты снова участвуешь в скачках, после стольких лет! И каковы твои шансы на выигрыш?
Кори покачал головой.
- По правде говоря, шансов никаких. Пифия пока еще жеребенок, это ее первый забег.
Глаза у Ноэли вспыхнули.
- А помнишь, как ты выиграл забег в тот день, когда мы с тобой вернулись из свадебного путешествия? Боже, как мы оба тогда волновались - и как вечером праздновали победу!
- И как утром у нас болела голова, - сухо добавил Кори.
- У Гэрриет сегодня утром болела голова, - сказала Шатти. - Лесли они с папой куда-нибудь уезжают, то она у нее потом тоже болит.
Ноэль замерла, взгляд ее перебегал с Кори на Гэрриет и обратно.
- Кори, когда ты наконец откроешь вторую бутылку? - сказал Кит. - Так у тебя за столом все умрут от жажды.
- Помнишь, какое было бесподобное божоле, когда мы ужинали с Джеки Онассисом? - сказала Ноэль, оборачиваясь к Ронни. - Там еще был Агахан, помнишь?
- Дорогая, можешь опустить все эти имена, - лениво протянул Кит. - Вряд ли они тут кого-нибудь впечатлят.
Ноэль вспыхнула и нахмурилась. Ронни обернулся к Шатти.
- Ты уже решила, что будешь делать, когда вырастешь? - спросил он.
- Я решила не выходить замуж, - сказала она. - Это может войти в привычку, как у мамы.
Кит с Ронни оглушительно расхохотались. Даже Кори улыбнулся.
- Вольно же Ронни смеяться, - сердито бросила Ноэль. - У него уже было три жены.
- Своих или чужих? - осведомился Кит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гэрриет почувствовала, что больше не может тут находиться. Она поднялась, чтобы собрать тарелки и принести десерт. Кит вышел вместе с ней на кухню.
- Какой приятный вечер, - сказал он.
Гэрриет ничего не ответила.
- Послушай, не принимай это так близко к сердцу. Ноэль всегда работает на публику, так что все в порядке.
- В порядке? А Кори? - сердито спросила Гэрриет, с грохотом ставя посуду в раковину.
- Не забывай, что Кори писатель, и для него все это жизненный материал. Вот увидишь, весь этот обед потом появится в каком-нибудь его сценарии.
Когда они вернулись в столовую, Ронни Акленд силился поддержать светский разговор.
- Как ваш новый сценарий? - спросил он у Кори.
- Никак, - лаконично отвечал Кори.
- А мне понравилась твоя последняя книга, - заметил Кит, наполняя бокалы. - Я наткнулся на нее в спальне у одной знакомой и так зачитался, что весь день ни о чем другом не вспоминал.
Кори улыбнулся.
- Гэрриет делает такие пудинги - пальчики оближешь, - мечтательно произнесла Шатти, прокладывая русло для сливочной речки в своей порции шоколадного мусса. - Мамочка, если ты все равно женишься на Ронни Акленде, тогда почему бы папе не жениться на Гэрриет?
Над столом повисла ледяная тишина, потом Кит расхохотался. Гэрриет опрокинула свой бокал с вином.
Кори невозмутимо намочил салфетку в кувшине с водой и начал промокать красное пятно на скатерти.
- Не знаю, где вы планируете остановиться, - сказал он Ронни Акленду, - но я слышал, что в Болтонском аббатстве только что открылась прекрасная гостиница. - И он принялся расписывать достоинства новой гостиницы.
Сверху как будто послышался детский плач.
- Это Уильям, - с облегчением пробормотала Гэрриет и пулей вылетела из-за стола.
В своей комнате она долго прижималась пунцовыми щеками к оконному стеклу. Как могла Шатти такое сказать! Да еще в присутствии матери!
Когда она закончила кормить Уильяма, послышался стук в дверь и в комнату, к немалому удивлению Гэрриет, вошла Ноэль Белфор собственной персоной.
- Я решила подняться к вам, пока мужчины пьют свой портвейн, - сказала она. - О, какой очаровательный малыш! Можно я его подержу?
- Он не ко всем идет на руки… - неуверенно начала Гэрриет, но Ноэль уже забрала Уильяма и принялась щекотать его своими длинными-предлинными ресницами. Уильям смеялся до икоты.
Какая она красивая, с завистью подумала Гэрриет. Неожиданно Ноэль отвернулась от Уильяма и обратила свои желто-карие глаза на Гэрриет.
- Скажите мне правду - как Кори? Он очень переживал из-за моего приезда?
Вопрос застиг Гэрриет врасплох.
- Да, очень. Тем более что вы приехали вместе с мистером Аклендом.
- Ах, я знаю, что не следовало этого делать, - сказала Ноэль. - Но в последнее время Кори ведет себя со мной прямо-таки по-хамски, и мне захотелось хоть как-нибудь ему отомстить. Вы, вероятно, думаете, что я злая и испорченная? Возможно, но вы не представляете, как тяжело десять лет жить с человеком, который женат на своей пишущей машинке! И все же, - продолжала она, - все эти десять лет я по-настоящему не любила никого, кроме Кори. Мои многочисленные романы на самом деле имели одну-единственную цель - заставить Кори меня полюбить.
- Но он и так вас любит, - удивленно сказала Гэрриет.
- Я допускаю, что любит - по-своему, конечно, - но при этом он может часами меня не замечать. Представьте: человек в любой момент отключается, и для него уже ничего не существует, кроме какого-то идиотского сценария. А какое высокомерие! Эрскины все такие. Думаю, вы согласитесь, что ужиться с ним нелегко.
Она взглянула на Уильяма, который уже доверчиво склонил головку к ней на плечо.
- Эх, малыш, и почему вы все становитесь такими гадкими, когда вырастаете? - вздохнула она. - Я даже не уверена, правильно ли я делаю, что развожусь с Кори и выхожу за Ронни. А что вы мне посоветуете?
- Предыдущая
- 116/210
- Следующая
