Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг" - Страница 46
-Рени, ты пришел в себя, - прошептал я, не отводя от него счастливых глаз, которые впервые за все это время вдруг подозрительно защипало, - как же я рад...
-Почему я до сих пор жив, малыш? Как вы смогли достать противоядие? - продолжая гладить меня по волосам, требовательно спросил он. - И почему твои руки все перевязаны, Эйли? Расскажи, что случилось, пока я готовился к смерти?
-Все хорошо, Рени, - пряча лицо в смятых простынях, пролепетал я. Господи, ну почему я не могу удержаться от слез, теперь, когда он вне опасности? - Неважно, откуда лекарство, главное, что тебе стало лучше... Потом расскажу, ты только поправляйся скорее!
Дежурный услышал наши голоса, радостно встрепенулся и побежал за лекарем, а я перестал сдерживаться и позволил, наконец, прорваться на щеки счастливому потоку соленых слез. Теплые пальцы гладили мои мокрые щеки, улыбка глаза в глаза врачевала сердце. Я почти не дышал, впитывая в себя эти волшебные минуты священной близости, воздавая хвалу и благодарность судьбе и великому Юйвену...
Глава 23
-Ваше Высочество, как вы и повелели, мы оцепили сгоревшее поместье Первого министра и никого не допускали, прежде чем пожарные не осмотрели остывшие головешки, - докладывал Принцу начальник дворцовой стражи. - В развалинах они обнаружили полностью выгоревшее подземное помещение с грудами битого и расплавленного стекла, а также скелет заживо сгоревшего человека, который был прикован к стене длинной цепью!
-Скелет человека? - прищурил глаза Наследник. - Хозяин не появлялся на месте происшествия?
-Нет, но его люди были замечены в непосредственной близости от усадьбы. Возможно, были посланы своим господином, чтобы пронаблюдать за тем, что там происходит.
-Немедленно пригласите Его Превосходительство во дворец! - отдал приказ Принц. - Нужно как можно скорее провести дознание!
-Мы послали за ним курьера, но дворецкий ответил, что его господин вчера утром отбыл в загородное поместье на кратковременный отдых и дома его нет.
-Вот скользкий змей! - с досадой воскликнул Наследник. - Отговорится неведеньем, как и всегда! Но ничего, на этот раз ему так просто не отвертеться от допроса, так что придется явиться во дворец и держать ответ. Отправьте курьера в его поместье.
-Уже исполнено, Ваше Высочество!
-Сгоревший заживо человек, прикованный цепью... - задумчиво расхаживая по своим покоям, хмурил брови Наследник. - Кого же держал в заточении Первый министр? Кайрат, есть какие-нибудь соображения?
-Только одна мысль пришла в голову, Ваше Высочество, - сын Главного судьи нервно покусал нижнюю губу, как всегда делал в минуты раздумья, - я слышал от отца, что много лет назад имело место странное исчезновение младшего брата гениального аптекаря лин Коввеля. Много было попыток отыскать его, но дело успехом не увенчалось, и о нем благополучно забыли. Первый министр, он был тогда еще простым чиновником пятого класса, проявил странное равнодушие к судьбе родственника, после смерти аптекаря, кстати, последнего из семьи его отца-омеги, но это списали на неспокойную обстановку в королевстве и рвение молодого человека по службе. Он получил от Его Величества сочувствие и даже поощрение - ему присвоили досрочно следующий класс, и с этого момента он быстро пошел в гору. Вот я и подумал, а не тот ли таинственно исчезнувший дядюшка сидел все эти годы взаперти в старом поместье? Возможно, жестокий племянник лишил его свободы и заставил работать на себя, тайно изготовляя яды?
-Довольно любопытная мысль, мой друг, - согласно кивнул Наследник, - которая совсем не лишена оснований. Стрела наемника была пропитана неизвестным ядом, вполне возможно, его придумал и изготовил узник, заточенный в подземелье Министра. Но это лишь предположение, и нам не доказать причастность Его Превосходительства к этому преступлению.
-Но разве найденное в подвале противоядие не будет достаточным доказательством того, что и яд был взят из того же места?
-К сожалению, нет. Никто не сможет подтвердить, что именно Первый министр нанял наемника, покушавшегося на мою жизнь, равно как никто не докажет, что именно в его тайном подвале было изготовлено губительное снадобье, да и подвала-то теперь не существует.
-Но, Ваше Высочество, Эйлин слышал разговор отца с сыном (а я безоговорочно верю этому парню, да и зачем ему лгать?), что Первый министр не смирился с неудачным покушением, и жизнь Вашего Высочества по-прежнему в опасности, поэтому необходимо принять незамедлительные меры и укоротить руки этому злодею, рвущемуся к власти любыми средствами!
-Не беспокойся, Кайрат, я знаю, что делать. Уже переговорил с Его Величеством и получил полное одобрение. Скоро Его Превосходительству будет не до покушений, так много неприятностей навалится на его ведомство в самое ближайшее время, что он будет вынужден метаться как белка в колесе, работая без сна и отдыха, только чтобы не уронить свой престиж и доказать лояльность власти.
-Его Величество здоров?
-Да, ему сейчас стало гораздо лучше, и формально он еще наш повелитель, но на деле отец почти отошел от дел, передав мне все полномочия. Думаю, что к зиме мне действительно придется принять на себя бремя власти и дать ему возможность дожить свои дни в мире и покое.
***
-Хозяин, слуга из города! - торопливо доложил дворецкий загородного дома. - Срочное донесение!
-Впустите! - довольно потирая руки, усмехнулся Первый министр, - должно быть, он привез хорошие новости о твоем супруге, Ильвар! Время примерять траурные одежды!
-Нет-т... невозможно... - глядя на отца затравленным кроликом, пробормотал омега, - не может быть...
-Ваше Превосходительство! - бросился в ноги хозяину вбежавший слуга. На бедолаге не было лица, он весь дрожал, как в лихорадке. - Беда, Ваше Превосходительство! Старое поместье сгорело дотла, там все оцеплено королевской стражей, и пожарные роются в головешках!
-Что??? - не проговорил, но прорычал Первый министр, грозно глядя на сына. - Поместье сгорело? Это твоих рук дело, идиот безмозглый? Ты оставался в подвале искать свою шляпу! Соврал, чтоб привести в исполненье свой черный замысел?
-Как можно, отец? - уворачиваясь от тяжелой родительской руки, взвизгнул Ильвар. - Это не я! Должно быть, вы плохо затушили полку, вот и разгорелось сухое дерево после того, как мы ушли. Да что вам с тех старых развалин, их давно следовало сжечь, там все равно никто не жил, кроме сторожа! Зато теперь наша семья в безопасности, ибо никто ничего не докажет, даже если Король повелит провести полное дознание!
-Никчемный придурок, и почему от тебя вечная головная боль!? - Министр все же не удержался и отвесил сыну пару звонких пощечин. - Лучше бы ваш отец не рожал мне ни тебя, ни Имилина, тогда я на законных основаниях купил бы себе на Аукционе крепкого деревенского парня и получил от него наследника-альфу!
-Ваше Превосходительство, к вам курьер из дворца! - снова сунулся в дверь дворецкий. - Прикажете впустить?
-Конечно, дурень, как можно отказать королевскому посыльному? Боже, великий Юйвен, ну что за напасти? Неужели нашли тело дядюшки среди этих развалин? Ну, что на меня так уставился, Ильвар? Ты сын мой, и должен, обязан идти по стопам родителя! Все, что я делаю, - это для вашего блага, беспутные сыновья мои! Ты не можешь осуждать отца или ставить под сомнение мои действия, иначе и быть не должно! А ты что творишь, мерзавец? Видишь, к чему привело твое дикое упрямство! И почему нет до сих пор известий о смерти Реналя???
...Через полчаса встревоженный срочным вызовом Министр уже трясся в карете по дороге в столицу, придумывая как половчее выпутаться из щекотливого положения...
***
-Я ничего не знал о пожаре, Ваше Величество! - низко наклоняя голову перед повелителем, оправдывался министр. - Поместье давно пустует, один сторож там обитает, во флигеле.
- Предыдущая
- 46/63
- Следующая