Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блистательный недоносок - Могилевцев Сергей Павлович - Страница 13
Уходит к накрытым столам, выпивает залпом один за другим несколько бокалов шампанского, облокачивается рукой об стол, с любовью поглядывает на Т у р а н д о т о в а.
Месопотамов(также трясет за руку Т у р а н д о т о в а). И мои поздравления тоже примите, Аполлинарий Игнатьевич, вместе работали над светлой идеей! Не ждали, не гадали, Аполлинарий Игнатьевич, а вот дождались-таки, и отступать теперь некуда! Шутка ли: явление народу самого Блистательного Недоноска! И все благодаря нашей газете, все мы с вами придумали! (Смотрит на Т у р а н д о т о в а кристально-честными глазами.) Думаю, что и явление Христа народу вызывало в душах такое томление!
Т у р а н д о т о в(добродушно, похлопывает его по плечу). Ну-ну, успокойся, никто пока не явился, все еще впереди. Пойди, поддержи нашего Гондурасова, но будь начеку, если что, лети ко мне на помощь!
М е с о п о т а м о в. Буду бдителен, как барышня в первую брачную ночь! (Отходит к Гондурасову, и также выпивает залпом несколько бокалов шампанского.)
Т у р а н д о т о в(безнадежно махнув рукой). Как же, будешь ты бдителен, как барышня в первую брачную ночь! Вот от такой бдительности и рождаются дети!
В зал через настежь открытую дверь входят депутаты Госдумы З и н д е л ь ш т е й н и Шалун. Т у р а н д о т о в смотрит в список гостей, шевелит губами, находит нужные фамилии, бежит навстречу.
Т у р а н д о т о в. Господа, почту за честь! (Пожимает обоим руки.)
З и н д е л ь ш т е й н(жмет руку). Зиндельштейн, депутат Госдумы. Мы с вами уже встречались!
Ш а л у н(также жмет руку). Шалун, и, как вам известно, не прозвище, а депутат!
Т у р а н д о т о в. Как вы сказали?
Ш а л у н. Я сказал, что Шалун – это не прозвище, а депутат!
Т у р а н д о т о в(он поражен). Не может быть. Нет, вы это серьезно?
Ш а л у н. Я вообще очень серьезен, в отличие от Зиндельштейна (кивает на З и н д е л ь ш т е й н а), который явление Блистательного Недоноска народу предлагал устроить в стенах Госдумы. Но я его от этого отговорил, и депутатов убедил, что не надо спешить, что пусть все появится снизу, как и положено народной инициативе, а потом уж пойдет и пойдет гулять по полям и лесам, как свежий ветер, или как Потоп, после которого уже никого не будет. Скажите, а скоро ожидается прибытие Недоноска?
Т у р а н д о т о в. Я сам точно не знаю, все держится в большом секрете, но, думаю, как все соберутся, он нам и объявится!
З и н д е л ь ш т е й н. А сами-то вы его хоть раз воочию видели? Кто он таков? на кого похож? мужского, или женского полу? большого росту, или не очень?
Т у р а н д о т о в. Сам не видел, скрывать не буду, но думаю, что росту он страшного, такого, как и положено быть главному генералиссимусу. Да и с полом, думаю, у него тоже что-нибудь грандиозное.
З и н д е л ь ш т е й н. Это в каком смысле?
Т у р а н д о т о в. В смысле, что он выше простых предрассудков, и сможет удовлетворить любое желание. Или что-нибудь вроде этого. Одним словом, пол у него тоже достаточно страшный.
З и н д е л ь ш т е й н(он ничего не понял). А, вот оно что! Можно, мы с Шалуном пока в сторонке понаблюдаем? (Показывает в сторону накрытых столов.)
Т у р а н д о т о в. Да, да, конечно, оттуда наблюдать очень приятно!
З и н д е л ь ш т е й н с Ш а л у н о м отходят к накрытым столам.
Т у р а н д о т о в (вытирая платочком мокрый лоб). О Господи, пронесло, хорошо, что хоть не вся Дума сюда явилась, а только лишь эти двое. Всей Думы я, пожалуй, не вынес бы. И потом, откуда я знаю, как выглядит и какого полу ожидаемый Недоносок? Быть может, он такой страшный, что мы отсюда уже вообще не выйдем! Быстрее бы сменили меня на этом посту, страх как хочется присоединиться к Гондурасову и Месопотамову! (Смотрит на пьющих в обнимку товарищей.)
Заходят В с е т а к о в с к и й, С м е х о т в о р н ы й и Х а р и з м а т и ч е с к и й. М а р и н а у входа прикрепляет им на лацканы большие значки. В с е т а к о в с к и й пытается ее ущипнуть, но она ловко уворачивается в сторону.
В с е т а к о в с к и й(подходя к Т у р а н д о т о в у). Ловкая девица! Такая уж если прищепит что-нибудь (показывает на значок с надписью «Блистательный Недоносок»), то прищепит надолго. (Пожимая руку.) Всетаковский, мы с вами на заседании Оргкомитета уже познакомились.
Т у р а н д о т о в(в ответ пожимая руку). Как же, как же, очень хорошо помню, вы еще тогда упали очень неловко. Скажите, не ушиблись ли вы, и не повредили себе какой-нибудь член?
В с е т а к о в с к и й(оглядываясь на М а р и н у, грозя ей издали пальчиком). Я если падаю, то только сверху, так что, прошу прощения, не повредил ничего! (Еще раз оглядываясь на Марину.)
С м е х о т в о р н ы й (отодвигая его в сторону, протягивая руку). А я Смехотворный, мы все трое делегаты от нашей общественности.
Т у р а н д о т о в(делая понимающие глаза, пожимая руку). Вот как, от общественности?
С м е х о т в о р н ы й. Общественность ждет появления Недоноска. Я, например, хоть и ношу такую смешную фамилию, но очень серьезно воспринимаю ожидание общества. Партия Блистательных Недоносков нуждается в лидере, ведь без этого, то есть без лидера, люди не могут существовать!
Т у р а н д о т о в(сразу же соглашаясь). Да, да, конечно, как только лишь явление состоится, так, думаю, и успокоим людей. Впрочем, нам сейчас только день простоять да ночь продержаться, то есть, я имею в виду, прожить сегодняшний вечер.
Х а р и з м а т и ч е с к и й(отталкивая С м е х о т в о р н о г о). Не говорите так долго со Смехотворным, он хоть и носит смешную фамилию, но очень большая задница. Он хоть и представитель общественности, но самой косной и занудливой ее части. Кстати, я Харизматический, мы с вами недавно бумаги подписывали.
Т у р а н д о т о в(жмет ему руку). Простите, а вы к какой части общественности имеете отношение?
Х а р и з м а т и ч е с к и й. Я вообще к общественности никакого отношения ее имею.
Т у р а н д о т о в. Это как же?
Х а р и з м а т и ч е с к и й. Общественность имеет меня в качестве ее представителя. Я, если надо, представляю общественность то в судах, то в разного рода президиумах, как сегодня: на банкетах по случаю и без случая, на похоронах, поминках и именинах уважаемых лиц. А я сам по себе к общественности не отношусь совершенно, и рядом с ней никогда не стоял!
Т у р а н д о т о в(зачарованно глядя ему в рот). А, вот оно что… (В с е м т р о и м.) Вы пока отойдите в сторонку (указывает на столы с закусками и напитками), и постойте там, поскольку тут от общественности еще кое-кто ожидается! (Смотрит список приглашенных г о с т е й, шевелит губами.)
В с я т р о и ц а отходит к столам и набрасывается на напитки с закусками. Слышатся возгласы: «Я бы эту общественность, будь моя воля, близко в присутственные места не пускал!», «Я не Смехотворный в смысле ничтожный, я тоже в некотором смысле представляю общественность!», «Иные девицы, други, падают так неловко, что от этого население увеличивается!», и т д.
Появляется Л и м п о п о вместе со З н о й н о й А в д о т ь е й Н и л о в н ой.
- Предыдущая
- 13/17
- Следующая