Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война гармонии - Модезитт Лиланд Экстон - Страница 21
– Догадываюсь. Но возможно, за то время пока они действуют, мухи позабудут про Клерва и переключатся на кого-нибудь другого.
– Джастин, как это тебе удалось? – поинтересовался Клерв.
– Я просто следовал указаниям целительницы. Но мое плетение долго не продержится, так что радуйся жизни, пока тебя не кусают, – отозвался Джастин и поджал губы. Что-то в этих чарах его смущало, но он никак не мог разобраться, что именно.
– Я же говорила, что у тебя получится.
Джастин ухмыльнулся. Крителла добавила:
– Если постараешься, ты можешь стать неплохим магом.
– Ну, это ты загнула, – не выдержал он.
– А вот и мост. Неужто и впрямь скоро будет остановка? – спросил Клерв.
– Будет, непременно будет, – отозвалась Крителла, глядя туда, где над рекой и западным горизонтом висело клонившееся к закату солнце. – И остановка будет, и даже, не исключено, мы получим обед.
– В здешних краях вечернюю еду называют ужином, – послышался голос Бирол на фоне приглушенного стука копыт по влажной глине.
Менее чем в пятидесяти локтях от моста торчал верстовой столб без указания расстояния и с одной лишь надписью «Лорнт». Мерва попридержала гнедого, а когда все подтянулись, направила его на мост.
Сложенный из розоватого камня двухпролетный мост был переброшен через реку Сарронн, в этом месте едва достигавшую двухсот локтей ширины. Устилавший его плитняк за долгие годы использования основательно выщербился и поистерся. Старик с метлой проводил проезжавшую кавалькаду взглядом.
– Глянь, опять метет, – проговорил Джастин, обернувшись уже с противоположного берега. – Интересно, тут на каждом мосту имеется такой малый?
– Скорее всего, – отозвался Никос. – Во всяком случае, здесь все мосты и дороги чистые, чего никак не скажешь, например, про Лидьяр. Был я там в прошлом году: всюду мусор да грязь.
За мостом по обе стороны дороги потянулись одноэтажные дома, покрытые бледно-розовой, почти белой штукатуркой. Потянувшись к ним чувствами, Джастин установил, что стены под этим покрытием сложены из кирпича.
– Чудная отделка. Чем они красят стены? – полюбопытствовал он, повернувшись к Никосу.
– Думаю, это какой-то местный заменитель цемента, – отозвался Никос. Копыта стучали теперь по каменной мостовой, ведущей к площади. – Смесь глины и известнякового порошка. Некоторые сорта красных глин совершенно не пропускают воду. Впрочем, это только мое предположение.
С центральной площади доносился гомон, но едва всадники выехали на открытое – там не было ни клумбы, ни фонтана, ни памятника – мощеное пространство, как все стихло. Джастин приметил свечную лавку, мастерскую бондаря и витрину, в которой был вывешен темный ковер с традиционным сарроннинским узором из четырехлучевых закругленных звезд. Около двух десятков местных жителей – уличных торговцев и покупателей – воззрились на проезжавших всадников.
«...Черные ублюдки...» – слышался опасливый шепот.
«...Тс-сс... Может быть, хоть они помогут...»
«...Как же, помогут... Еще неизвестно, кто хуже...»
Как только кавалькада покинула площадь, гомон снова усилился.
– И они еще хотят, чтобы наши толпами рвались им на выручку! – возмущенно промолвила Крителла.
Какой-то мальчишка выскочил из переулка, но, увидев семерых одетых в черное всадников, опрометью устремился обратно.
Вскоре Мерва остановилась возле длинного, обшитого тесом кирпичного здания.
– Ваши лошади будут размещены в конюшне вон той гостиницы, – указала она на двухэтажное здание, на фасаде которого красовалось изображение чуть наклоненной чаши с вытекающей из нее водой. – Это «Переполненная Чаша». Вам будут предоставлены комнаты. Ваше размещение оплатит тиран, но кормиться будете за свой счет, – эти слова Мерва произносила каждый вечер, и они уже стали восприниматься как ритуальные. – Выезд по второму утреннему колоколу. Если повезет, то завтра к вечеру мы уже будем в Сарронне.
Джастин осторожно спешился. Колени его подогнулись, однако ему – хвала Тьме! – удалось даже не пошатнуться.
– Стойла с того края, – закончила свои наставления Мерва. Джастин взялся за узду и, тяжело ступая, побрел в указанном направлении. Серая кобыла так же устало плелась за ним.
– Приятно иногда размять ноги, – заметила Алтара.
– А уж как приятно бывает присесть... а то и прилечь, – откликнулся молодой инженер. Заведя лошадь в конюшню, он поставил ее к кормушке в открытом стойле, положил в угол свою торбу, поставил к стенке посох и принялся расстегивать подпругу.
К тому времени когда он, расседлав смирную лошадку, накормив ее, напоив водой и вычистив щеткой, собрал свои вещи и вышел наружу, все, кроме Никоса и Клерва, уже давно закончили свои дела и дожидались с видимым нетерпением
– Мужчины вечно возятся и никогда никуда не поспевают вовремя, – вынесла суровый вердикт Алтара.
– А ты предпочла бы, чтобы мы лезли вперед и были в каждой бочке затычкой? – осведомился Джастин.
– Мысль интересная, – отозвалась она, – особенно насчет затычки. Возможно, знакомство с тобой сулит больше забавы, чем казалось поначалу.
Еще до того как компания успела подойти к широким двойным дверям под вывеской, оттуда вышла молодая женщина. Поклонившись Алтаре и покосившись на черный посох Джастина, она спросила:
– Вы – путешественники с далекого Отшельничьего?
– Предположим.
– Тогда следуйте за мной.
– Веди, – с добродушным смирением промолвила Алтара.
– Они ожидают от нас чудес, – вполголоса заметила Квентил.
– Значит, нам придется их творить, – усмехнулась Джиррл. – Нехорошо разочаровывать людей.
– Легко тебе говорить, женщина, – возразил Никос. – Чтобы не разочаровать их, нужно что-то зачаровать, а на это способны далеко не все. Я, например, не умею упрочивать железо магией. Мне подавай горн да молот.
Джастин усмехнулся. Он прекрасно знал, что Джиррл, при всей мягкости ее голоса и манер, с горном и молотом обращается ничуть не хуже любого мужчины. И руки ее так же крепки, как черное железо, которое она с легкостью ковала.
В просторном вестибюле гостиницы не оказалось никого, кроме гостей с Отшельничьего и их провожатой.
– Вам отведены пять комнат на втором этаже, – сообщила она. – Ночевать в гостинице никто кроме вас не будет, но общий зал, – она указала в сторону прохода под аркой, – будет принимать посетителей. Офицеров тирана и... некоторых других. Ужин подадут с первым ударом колокола. Это скоро, долго жать не придется, – она поклонилась Алтаре.
– Спасибо, – откликнулась Алтара с ответным поклоном. – Ну что ж, пошли по комнатам. Положим поклажу, умоемся, а там и к еде позовут.
Ступени узкой лестницы поскрипывали под ногами. Дерево, хоть и начищенное до зеркального блеска, было очень старым.
Алтара с Крителлой разместились в угловой комнате, а Клерву с Джастином досталась клетушка, больше всего походившая на большой чулан. Всю ее обстановку составляли две кровати и шкафчик с тремя полками, но вовсе без дверец. В углу стояли пустой кувшин и тазик, рядом с которыми были сложены два далеко не новых полотенца.
Джастин поставил посох в угол и выглянул в окно, смотревшее на стену воинских казарм – они находились как раз напротив, через узкую улочку.
– Наставник, схожу-ка я за водой, – вызвался Клерв.
– Спасибо, – отозвался Джастин, усаживаясь на краешек кровати. Ему хотелось бы не просто ополоснуться, а принять душ или даже ванну, однако в Кандаре, похоже, ни то ни другое широкого распространения не имело. Впрочем, его нос уже стал понемногу приспосабливаться к постоянному и, увы, не слишком приятному разнообразию здешних запахов.
Встав, он сделал два шага к окошку и едва не закашлялся от пыли, поднявшейся оттого, что его рукав задел очень давно не протиравшийся подоконник. Когда он садился, у него ныли ягодицы, теперь, когда встал, разболелись еще и ноги.
– Вот вода, – послышался с порога голос Клерва. – Я полное ведро притащил.
Обернувшись и улыбнувшись помощнику, Джастин потянулся за ведром. Вода была холодной, но инженер сумел не только умыться, но и побриться. К тому времени когда, выплеснув мыльный остаток из тазика в окно, он спустился в вестибюль к спутникам, ему заметно полегчало.
- Предыдущая
- 21/139
- Следующая