Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карты, деньги, две стрелы - Баштовая Ксения Николаевна - Страница 48
— Одно слово — фении. Только чирикать и горазды!
Высказав свое никому не нужное мнение, я наугад свернул в левый коридор и остановился. Не понимаю, как они здесь живут? Я с первого этажа до второго чудом добрался, не заблудившись, а этажей-то — считать замучаешься! Сдается мне, пока я найду этого клювоноса, мы оба состаримся.
Плюнув с досады, я взялся за ручку первой от поворота двери и дернул на себя. Не надеясь, понятно, ни на что…
И напрасно. «Не зарекайся», помните?
Впрочем, осознание древней мудрости пришло мне в голову уже одновременно с громким треском дерева — злополучную дверь кто-то торопливо распахнул с той стороны. Приложив меня тяжелой створкой прямо по лбу…
— Айден! — Лицо обнаружившейся в проеме кнесны осветилось радостью. Которая, правда, тут же померкла. — Ой!.. Я тебя… вас… дверью, да?..
— Ага, — с самой дебильной улыбкой подтвердил я.
— Ой!.. — повторила Матильда. И, что-то бормоча виноватым голосом, полезла осматривать растущую у меня на лбу шишку.
Выскочивший следом за кнесной из комнаты Брысь (похоже, настоящий) принялся виться у наших ног и встревоженно хрюкать.
— Вот ведь беда какая… Но коридор же был совсем пустой!..
— Ага, — снова сказал я. И, осознав наконец, что веду себя как деревенский дурачок, тряхнул головой: — Все в порядке, не волнуйтесь… А где платье?
— А я… это… уже к камзолу привыкла, — пролепетала Матильда, по самые уши залившись краской. — И это… платье… все равно на мне болтается, вот! Ты… вы кого-то искали, капрал?
— В некотором роде, — неопределенно протянул я, глядя на ее полыхающие щеки. Мне показалось или «болтающееся платье» — только предлог? Конечно, я многовато о себе возомнил, но с чего бы она тогда при всем честном народе мне на грудь бросалась?
Нет, я понимаю, что это у нее уже в привычку вошло. Но все-таки!
«А прямо спросить язык отсохнет, да? — мрачно поинтересовался я сам у себя. — Такая возможность! Мы здесь одни, кнесицы де Шасвар и близко нет. Самый момент для разговора…»
— Ну и правильно, — опередив мысли, брякнул мой трусливый язык. — Все равно этот фасон вам совершенно не идет.
Боги, что я несу? Какой фасон? Да я же бальное платье от амазонки отличить не в состоянии!.. Баба! Трус несчастный!.. Я придушенно взвыл.
Матильда, сделав большие глаза, попятилась:
— Айден… с вами все в порядке?
— Э-э-э…
«Мычи-мычи, тряпка бессловесная!»
— Матильда! — психанул я. — Поехали со мной, а?!
Она захлопала ресницами и в изумлении приоткрыла ротик. А меня уже понесло, как взбесившуюся лошадь:
— Ну а что? Я, конечно, не граф… Но и не маменька ваша, чтоб ей икалось! За собственным ребенком присмотреть не может, богиня лазоревая! Любой крылатый недомерок бери да женись два раза — нормально, нет? Ни на минуту оставить нельзя! Эдак вот уйду опять один, и что? Часу не пройдет, как кому-нибудь в семнадцатый раз к алтарю прогуляться приспичит! А я потом бегай морды бей, храмовнику взятку суй, чтобы развел без шуму и пыли… Вот оно мне надо? И пусть я тоже хорош, пусть я вас с собой в Фирбоуэн только из-за того клятого единорога потащил, но это когда было-то? Я же вас и не знал совсем! Честное слово! Я хороший, я на вас жениться не буду! И другим не дам! Хотите, побожусь?!
— Н-не надо, — еле слышно выдохнула кнесна. И, издав полувсхлип, уткнулась лицом в ладошки.
Ну вот. Довел-таки до слез.
— Госпожа де Шасвар, — разом потухнув, забормотал я, переминаясь с ноги на ногу. — Матильда… я не хотел обидеть… правда!
Ее плечи мелко затряслись. Терзаясь угрызениями совести, я уже вознамерился бухнуться на колени и во всеуслышание обозвать себя ослом, когда понял, что долетающие до меня прерывистые булькающие звуки мало похожи на рыдания… Минуточку. Да она смеется?!
Ну, знаете, это уже ни на что не похоже. Я только что ее родную мать со всех сторон обпарафинил, свои коварные планы, считай, раскрыл — а она хохочет! Да так, что факелы на стенах мигают. Вот и пойми этих женщин!
— Госпожа де Шасвар… Ну хватит, а? Сейчас сюда все фении слетятся! Ну… ну что тут смешного, объясните мне?
— И… извините… Хи-хи-хи!
— Вы издеваетесь?
— Н-ну что вы!.. Я просто… ой, не могу-у…
— Чего вы не можете? — простонал я, чувствуя себя последним идиотом. — Лучше бы пощечину влепили, как обычно! Матильда! Прекратите вы хихикать или нет?.. Я вам шут, что ли?!
— П-простите, капрал… — Кнесна, утирая выступившие слезы, наконец подняла на меня смеющиеся глаза. — Но вы бы себя слышали!.. И видели-и-и…
Я обреченно махнул рукой — факелы снова замигали. Ну вот что ты с ней будешь делать? Это уже не веселье, это уже истерика какая-то. И надо ее по-быстренькому прекращать, иначе нас точно услышат, прискачет ее драгоценная маменька со своими кандидатами на руку и сердце — и выкинут меня отсюда пинком под зад. Без Матильды.
Что, даже принимая во внимание это дурацкое хихиканье, мне совершенно не улыбается.
— Ладно… Кто не рискует, тот не живет!
Как известно, лучшее средство от истерики — поцелуй или пощечина. Но не бить же любимую женщину, право слово?.. Я одернул мундир, зажмурился и решительно шагнул к задыхающейся от хохота кнесне.
Что-то не так. Нет, ну определенно — что-то не так!.. Надо собраться… Башня. Открытая дверь. Матильда. Кудрявые черные завитушки, лезущие в глаза. И тишина такая… такая…
Так, стойте! А по морде? А «что вы себе позволяете?!»?.. Где?
— Айден…
— Мм?..
— Ты ведь больше не уйдешь?
— Уйду… куда ж мне деваться-то…
— А как же я? Ты меня оставишь здесь?
— Вот еще. — Я поглубже зарылся лицом в ее волосы. Фиалками пахнут. — Оставить? С этими пернатыми куроцапами? Не дождутся. Берем Брыся и линяем отсюда, пока они твоего горе-женишка склоняют во всех направлениях!
— Ты уже знаешь, да? — Веселый смешок.
— Осчастливили добрые люди… Так что, поедешь со мной?
— Поеду! А куда?
Я уже открыл было рот, чтобы ответить, как вдруг за спиной что-то с громким звоном грохнулось об пол и сконфуженный дрожащий голосок пискнул:
— Простите…
Мы шарахнулись друг от друга, дико озираясь по сторонам. Слава богам, ни госпожи де Шасвар-старшей, ни владельца замка, ни еще чего-то такого же страшного в коридоре не обнаружилось. Только в углу коридора, сжимая в пальцах опрокинутый поднос, стояла какая-то девчушка. У ее ног валялись белые фарфоровые осколки.
— Абигел? — Матильда, наскоро пригладив волосы и постаравшись придать голосу непринужденность, приподняла брови. — Ты что-то хотела?
— Я? Нет… То есть да… Госпожа де Шасвар велела отнести вам чаю… Я, наверное, пойду?
— Стой! — Зеленые глаза тревожно блеснули. — Где мама? Она идет сюда?
— Нет, госпожа. Они все еще в большой зале, с хозяином и остальными… У них там надолго, и мне велели… Я сейчас это уберу и принесу другую чашку!
— Не надо, — поспешно встрял я и улыбнулся. — Нам некогда. Абигел, да?
— Да, милорд, — пролепетала девчушка. — Вы… вы нас покидаете?
— Именно. — Я решительно взял снова покрасневшую Матильду за руку. — Мы вас покидаем. Только господам об этом пока знать не нужно, ладно?
— Но как же…
— Если спросят — скажи, что чай отнесла, а куда госпожа делась — знать не знаешь. Договорились, Абигел?
— Хорошо. — На испуганном личике служанки мелькнула робкая улыбка. — Я никому не скажу!
— Умница. — Я бросил взгляд на бесконечный коридор и добавил извиняющимся тоном: — Кстати… Ты нас до крыльца не проводишь, а? Очень надо!
Оказывается, с восточной стороны башни пролегала хорошо наезженная дорога. Она шла прямо через лес, окружавший цитадель злокозненного графа Брашана. О титуле последнего, как и о привычке жениться на всем, что движется и имеет за душой больше пяти золотых, мне поведала Матильда. То есть про «брачные игры» ее, как выяснилось, дядюшки я и так уже знал, спасибо болтуну Коди, а вот о том, что они родственники… Вы как хотите, а я рад, что кнесна в свое время осталась без матери! Иначе еще неизвестно, что в конечном итоге из нее бы выросло. С такой-то наследственностью.
- Предыдущая
- 48/99
- Следующая