Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
А я люблю военных… - Милевская Людмила Ивановна - Страница 54
Поверженный, он не видел, что черные воины тут же схватились с буси из стражи сегуна, проходившего мимо. Недолгая была схватка. Ниндзюцу отступили. Воины стражи узнали Сумитомо. Убедились, что он еще дышит. Подняли его и отнесли во дворец сегуна.
* * *
— Неправда ли, господин, — послышался нежный голосок Харимы, — сегодня прекрасный день. Очень тепло.
Сумитомо ласково посмотрел на жену, с поклоном подающую ему чашечку саке, и сказал:
— Здесь, в провинции Осумэ, всегда тепло.
— И так приятно шумит океан, — подхватила Харима.
— Да, океан, — эхом повторил Сумитомо.
Он улыбнулся жене и попросил:
— Прочти стихи. Из той тысячи, что ты написала, ожидая меня.
Харима растерялась.
— Стихи… Мой господин, не до стихов мне теперь. Я так счастлива. Впрочем… Одно прочту.
Она отвернулась от Сумитомо и продекламировала:
Когда рядом живешь,
Привыкаешь к волнам океана,
Но лодка,
По воле Богов входит в тихую заводь.
Что ж, смотрись, пока можно, в зеркало вод.
Сумитомо грустно улыбнулся, прочувствовав почти нескрытый подтекст стихов.
* * *
Я открыла глаза и увидела доброе лицо Сергея.
— Сережа, — прошептала я. — Ты спас меня?
— Ну, в общем-то, да, — без должной уверенности ответил он.
— А где мы?
— В твоей квартире.
— Что-ооо?!
Я вскочила и, действительно обнаружив себя в собственной постели, возмутилась:
— В чем дело? Почему ты притащил меня сюда? Это черт знает что! Меня, нежную и слабую, долбанули по голове, ты же спасаешь и тащишь не на свою испанскую кровать, а в эту мою финскую опостылевшую спальню! Уж лучше отвез бы в больницу!
— Зачем? — удивился Сергей.
Я упала.
Зачем?! Что за люди окружают меня? Ужас! Кошмар! Просто слов нет!
И еще я слышу упреки, мол слишком часто возмущаюсь. Даже прабабку итальянку винить не могу с ее горячей южной кровью. Как тут не возмущаться? Хотела бы посмотреть на те нервы, на те канаты, которые выдержат такое надругательство! Мне нежность и ласка в его квартире нужна, он же тащит меня в мою. Как терпеть такую бестактность и бестолковость?
Впрочем, женщины меня поймут. Что такое мы все? Какую личность ни возьми— просто шедевр! И ум, и шарм, и красота — все в избытке. О прочих качествах (доброте, трудолюбии, добросовестности…) не говорю, поскольку неисчерпаема тема…
Так постарался над нами Господь, что утомился и сэкономил время на мужчинах. Здесь пошел сплошной брак — выбрать не из кого. Есть красота, значит душой урод и беспросветный дурак всем на удивление; завелся кое-какой умишко, тут же в хитрость его переведет и весь изолжется; тот хвастун, этот жадина, прочий и вовсе лентяй-эгоист.
Хотя, если речь об эгоизме зашла, здесь уж они все друг у друга учатся.
“Боже мой, — подумаешь порой, — в каких условиях нам, бедным бабам, выживать приходится!”
Вот я — красавица и умница, так считаю сама и в этом меня поддержит любой. Где сыщется мне подстать мужчина? Только подумал: нашла! И вот он уже в грязь лицом ударил.
— Зачем ты притащил меня сюда? — со всем, уместным случаю гневом захотела знать я. — В мою же квартиру меня, от страшного удара пострадавшую? Уж тащил бы тогда в больницу, если сам не можешь справиться.
— Зачем в больницу? — растерялся Сергей. — Ты же абсолютно здорова.
— Да! Еще скажи: “Вон как кричишь!” В этом вы все, мужчины! Одни накаты и упреки! Как я могу быть здорова после удара по голове?
— Но ты упала раньше удара. Харакири только-только собрался удар нанести, ты брык и упала. Он сам опешил, тут-то мы с Виктором Викторовичем его и скрутили.
Ха! Харакири опешил, видели бы вы как опешила я, такое услышав.
— Так, значит, меня не ударяли по голове?
Сергей развел руками.
“Странно, — подумала я, — не вижу радости на его лице. А чего бы он хотел?”
Я снова вскочила и закричала:
— Вот оно, бескрайнее воображение мое! Спасло и на этот раз! Потому что удар я тоже предугадала! Удар за меня получил Сумитомо! Но его после удара во дворец сегуна отнесли, меня же… — И я обвела презрительным взглядом собственную спальню.
Сергей был поражен.
— Сумитомо? Кто такой? — спросил он.
— Как? — изумилась я. — Ты не знаешь Сумитомо? Славного воина из великого рода? Сумитомо Фудзивара знают все! Он герой моей новой книги. Кстати, в этой книге я, с присущими мне легкостью и блеском, раскрыла тайну, волнующую умы японцев целых триста лет. Целых триста лет растерянные японцы искали ответа на один вопрос и.. не на-хо-ди-ли! Но…
Глаза Сергея наполнились ужасом. “Мало тебе нашей страны? Теперь и за Японию взялась!” — говорили они.
Пришлось ответить:
— Да, я взялась за Японию, потому что не могу видеть как мучаются последние триста лет эти бедные японцы! Мучаются, пытаясь постичь смысл поступка великого воина Асано Наганори. Зачем он покушался на Кира, на этого дряхлого жадину, развратника и придурка, который и без него был в двух шагах от естественной смерти? И почему не убил его? Наганори! Непревзойденный боец! Безупречный мастер боя!
— Мастер боя? — растерянно, сомнамбулически повторил Сергей. — Боец?
Судя по всему в голове его шла напряженная, большая работа.
— И что же? — наслаждаясь произведенным эффектом, продолжила я. — Несмотря на доблесть Наганори, ему дал отпор какой-то жалкий безоружный церемониймейстер?
Ха! Так я и поверила! Наганори был великим стратегом! Он предвидел вперед многие ходы врага, а настоящий враг его — заговорщики. Наганори стремился предотвратить заговор, зреющий среди даймё. Не Кира хотел он убить, а Кадзикава Ёритору — начальника дворцовой охраны.
— Ёритору, — как робот повторил Сергей.
Боже! От моего ума, он просто обалдел! Что же будет с японцами?
С еще большим вдохновением я продолжила:
— Убив Ёритору, одного из заговорщиков, Наганори рассчитывал посеять смуту. Только смута могла разрушить заговор. Наганори знал, что его приговорят к сэппуку, что за него будут мстить, что к сэппуку приговорят и мстителей, знал и то, что они тут же станут народными героями. Наганори — великий стратег — все рассчитал. Ценой своей жизни, он хотел предотвратить заговор. Ударив Кира, он крикнул “отомстил!”, потому что и в этом случае механизм, раскручивающий смуту, запустился!
Сергей, словно пытаясь избавиться от наваждения, потряс головой.
— Да почему именно это сейчас тебя волнует? — недоумевая, спросил он.
— Да потому, что мой Сумитомо тайну Наганори раскрыл, а я, благодаря своему Сумитомо, тайну заговора Харакири раскрыла. Харакири подпилил сук, на котором сидел, сам натолкнул меня на тему сорока семи ронинов. Кто только эту тему не освещал! Тома! Тома написаны о легендарных ронинах! Но пользу из их истории извлекла только я. И благодаря Харакири. Знаешь, что на самом деле обозначает это слово?
Сергей потряс головой. Бедняга, он уже совсем ничего не понимал, так я его запутала.
— Харакири — это презрительное название неудачного сэппуку, — гордо изрекла я. — Брак, иными словами. Артем в точности соответствует своей кличке. Я в два счета раскусила его! Слава Сумитомо! Он получил удар за меня! Я здорова! Совсем здорова! Так что это я тут стою?! Надо бежать! Скорей бежать!
И я попыталась улепетнуть из своей квартиры, но Сергей меня поймал и спросил:
— Куда ты собралась бежать?
— Как — куда? Харакири ловить! Этого подлого ронина, преступника, заговорщика! Из-за этого бессовестного заговорщика Харакири чуть хорошего человека не оклеветала, полковника, друга образцово-показательной генеральской семьи, Петра Петровича Смирнова! Ох, поплатится же Харакири теперь!
В глазах моего бесстрашного Сергея появился жуткий испуг:
— Соня, никуда бежать не надо. Сказал же, Харакири мы с Виктором Викторовичем давно скрутили?
— Кес кё се, Виктор Викторович? — спросила я, люблю иногда блеснуть французским.
Мой Сережа, хоть и бизнесмен, на редкость грамотным оказался. Вопрос понял и так же по-французски ответил:
- Предыдущая
- 54/57
- Следующая
