Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторжение по сценарию - Мэрфи Уоррен - Страница 30
— Ну вот, теперь ты зовешь его «мистер Бронзини», а еще минуту назад он был «Его Бронзовость», — надменно проговорил Чиун.
Глаза Шерил расширились от ужаса, но, прежде чем Бронзини успел отреагировать, маленький азиат отступил назад, чтобы выглянуть, наконец, как следует из-под полей своей шляпы.
— Вы! — изумленно воскликнул он, но, быстро оправившись, согнулся в глубоком, хотя и чопорном, поклоне.
— Я поражен, увидев вас здесь, О Великий, — осторожно проговорил Чиун.
— Я сам до конца еще не привык, — ворчливо заметил Бронзини. — Не против, если мы займемся этим попозже? Я имею в виду интервью.
— Как вам угодно, — сказал Чиун, и поклонился еще раз, держа, на мушкетерский манер, шляпу двумя пальцами.
Как только Бронзини и Санни Джо ушли, Шерил встала перед Мастером Синанджу, и упершись руками в бока, принялась его отчитывать:
— Никогда, слышите, никогда не подбегайте вот так к звезде такой величины, как мистер Бронзини. И не вздумайте повторять при людях то, о чем я рассказываю неофициально.
— Он восхитителен, — проговорил Чиун, глядя вслед удаляющемуся Бронзини.
— По крайней мере, он обладает достаточным влиянием, чтобы сделать или разрушить мне карьеру. Надеюсь, вы возьмете себя в руки, когда Бронзини даст добро по поводу интервью. Если это когда-нибудь произойдет.
— Он точная копия Александра.
— Александра? — непонимающе моргнула Шерил.
— Да, теперь мне все стало ясно, — продолжал Чиун, обводя рукой заполнивших долину людей и технику. — Неудивительно, что он снимает такие фильмы — они напоминают ему о днях былой славы. Как, однако, печально, что он опустился до этого...
— До какого «этого»? И кто такой Александр?
— Македонский, — ответил Чиун.
— Ну и...? — поджав губы, напомнила Шерил. — Македонский, а дальше?
Чиун пристально взглянул ей в глаза.
— Александр Македонский.
— О чем это вы, ради всего святого?
— Тот человек, — объяснил Чиун, маша рукой в сторону Бронзини, воплощение Александра Македонского. Иначе, чем еще можно объяснить его страсть к возрождению ярости сражений?
— Ну, я бы подумала, что причина как-то связана с двадцатью миллионами долларов, которые ему платят за каждый фильм.
— Он выглядит в точности, как Александр, — не унимался Чиун. — Тот же прямой нос. Сонные глаза. Насмешливые очертания губ.
— Вообще-то, я считала, что губы Бронзини в точности, как у Элвиса Пресли, — заметила Шерил. — Насколько я понимаю, вы знали этого Александра лично?
— Нет, но с ним был знаком один из моих предков. Интересно, вспомнит ли об этом Бронзини?
— Сомневаюсь.
— Тем лучше. Тогда маловероятно, что он затаил в сердце обиду на Дом.
— Хорошо, тогда еще один вопрос. Что это за Дом?
Светло-карие глаза Чиуна прищурились.
— Не имею права сказать, ведь я здесь под прикрытием. Как бы то ни было, один моих предков убил Александра.
— В самом деле? Кто бы мог подумать!
— О, уверяю, в этом не было ничего личного. Как я рад, что познакомился с Бронзини! С нетерпением жду нашего интервью. Все-таки, в наши дни нечасто встречаешь великих мира сего!
— Да, действительно, здорово, — отсутствующим тоном проговорила Шерил, окидывая взглядом съемочную площадку, — но почему бы нам не начать с вашими интервью? Ну-ка, посмотрим... с кем бы нам поговорить первым? Джиро я что-то не вижу, технический консультант до завтра не вернется... С руководителем каскадеров, Санни Джо, вы уже знакомы. Это он был вместе с Бронзини.
— Вот-вот, — поспешно вставил Чиун. — Я хотел бы побеседовать с одним из каскадеров. — С кем-нибудь конкретно?
— Да. Его зовут Римо.
— Римо... Римо Дюрок? Хотите начать с него?
— Да, обязательно нужно это подстроить.
— Устроить, вы хотели сказать.
— Я говорю именно то, что хочу. А другие пусть истолковывают мои слова, как им угодно.
— У Римо немая роль. Он отнюдь не важная птица.
— Можно будет вас процитировать? — оживился Чиун.
— Нет! Ни в коем случае! Ни по какому поводу меня не цитируйте.
— Готов пообещать, если ты отведешь меня к Римо, — с готовностью отозвался Чиун.
Оглянувшись, Шерил прикусила губу.
— Что-то его нигде не видно. Давайте вернемся в основной лагерь, уж там-то кто-нибудь скажет, где его искать.
В основном лагере как раз накрывали обед в огромной палатке, служившей столовой. Перед раздаточным окошком выстроилась длинная очередь.
— Посмотрим, чем сегодня кормят? — предложила Шерил.
Чиун потянул носом воздух.
— Рисом, — сообщил он.
— Откуда вы знаете?
— Они же японцы, и питаются рисом. Единственная их особенность, не вызывающая отвращения.
— А редактор, когда посылал вас на съемки, знал, как вы... относитесь к японцам?
— Он едва умеет читать и писать. Пожалуй, лучше не ходить в столовую я подумал, что не особенно голоден.
— Ну, как хотите. Так, что бы мы могли предпринять? Может быть, в офисе режиссера происходит что-нибудь интересное?
Фургон «Нишитцу», в котором размещался режиссер, стоял последним в ряду. На нем красовался фирменный знак «Красного Рождества» — елка, увешанная гранатами и пулеметными лентами, нарисованная на фоне ядерного гриба. Шерил постучалась, и, не услышав никакого ответа, обратилась к Чиуну:
— Думаю, ничего страшного, если мы заглянем внутрь.
Открыв дверь, она пропустила Мастера Синанджу вперед.
Чиун оказался в скудно обставленном помещении, на стенах которого висели многочисленные полоски рисовой бумаги, покрытые иероглифами. Стол был целиком завален бумагами.
— Вопреки моим ожиданиям, здесь не очень опрятно, — заметила Шерил.
— Эти японцы никогда не показывают своего истинного лица на публике. По этой крысиной норе видно, что они из себя представляют, когда уверены, что рядом нет посторонних.
— Видала я комнаты и похуже, — возразила Шерил, оглядываясь. По-моему, вот это — копия сценария.
Открыв одну из папок, она заглянула внутрь.
— Ого, разве это не потрясающе? Тут все по-японски. Может быть, где-нибудь завалялся английский перевод?
Чиун, тем временем, разглядывал висящие на стенах полоски бумаги.
— Это хозяйственные сметы, — сообщил он Шерил.
— Не удивительно. Для съемок такого фильма требуется уйма всякой всячины. Мы ведь снимаем чуть ли не эпос.
— Много оружия, боеприпасов. У них огромные запасы риса.
— Так они же только им и питаются. Вы сами мне говорили.
— Сколько времени отведено на съемки?
— Они говорят, что по графику мы должны уложиться за четыре недели.
— В таком случае, это наглая ложь. Судя по этому документу, все должно завершиться за пять дней.
Нагнувшись, Шерил принялась изучать листок бумаги, который Чиун держал в руках.
— Наверное, вы что-то напутали, — сказала она. — За пять дней невозможно снять даже плохонькую комедию.
— Ты читаешь по-японски?
— Сказать по правде, нет, — признала Шерил.
— Я свободно говорю и читаю на этом языке, и тут сказано, что захват Юмы займет пять дней.
— Захват?
— Я перевожу буквально. Может быть, это принятый у кинорежиссеров термин?
— Вообще-то, сценарий о том, как китайцы захватили Юму, и, насколько я знаю, они собирались через некоторое время проводить в городе съемки, но здесь явно какая-то ошибка.
— В таком случае, я с удовольствием послушаю твой вариант перевода, хладнокровно проговорил Чиун.
— Не глупите, просто человек, который составлял эту бумагу, ошибся.
Съемки планируется провести за четыре недели.
— Риса у них хватит на шесть месяцев. — Кто вам сказал?
— Это я только что прочел вот здесь, — сказал Чиун, постучав пальцем по другой полоске бумаги. — Тут говорится, что запас риса рассчитан на шесть месяцев, что вдвое превышает предполагаемый его расход.
— Ну, вот видите. Выходит, что там все-таки была ошибка. Не станут же они запасаться рисом на полгода, если планируют закончить съемки за пять дней.
- Предыдущая
- 30/66
- Следующая