Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
У последней черты - Мэрфи Уоррен - Страница 40
— Я Шива-Дестроер; сама Смерть, ниспровергатель миров. Мертвый ночной тигр, воскрешенный Мастером Синанджу. А ты, смердящий пес, как осмелился мне перечить ?!
Полковник Дитко узнал наконец это лицо — американец Римо! Но узнавание пришло слишком поздно. Поздно было и пускать в ход пистолет. Поздно нажимать спусковой крючок.
Ибо американец уже действовал. Полковник даже не почувствовал, как мощная рука отшвырнула его пистолет и как тисками зажала ему запястье.
— Где Чиун?
— Не скажу, — прохрипел Дитко. Римо сжал пальцы. Рука Дитко побагровела, а кончики пальцев раздулись, как маленькие воздушные шарики. Потом кожа лопнула и брызнула кровь.
Полковник Дитко закричал. Он выкрикнул одно слово. И это слово было «Внутри!»
— Благодарю, — сказал Римо Уильямс и ребром ладони ударил полковника по кадыку.
Перешагнув через труп, Римо взялся за ручку двери.
Генеральный секретарь ЦК КПСС пытался связаться по телефону с Вашингтоном. Ему мешала телефонистка, которая повторяла, что в стране кризис.
И что его советники отчаянно рвутся переговорить с ним. Не сочтет ли он возможным ответить на звонки, пока в стране еще существует правительство?
— К черту! — поднял голос Генеральный секретарь. — Освободите линию. Мне нужен Вашингтон!
Он до боли сжал в руке трубку. Боль стала невыносимой — что было довольно странно, ибо старик-кореец, известный как Мастер Синанджу, всего лишь коснулся длинным ногтем мочки его правого уха. Почему же тогда боль пронизала все тело, как миллион раскаленных иголок?
Наконец, слава Богу, в трубке зазвучал знакомый голос президента Соединенных Штатов.
— Скажите ему, что пленки уничтожены! — зашипел прямо в ухо Мастер Синанджу.
— Пленки уничтожены! — прокричал Генсек.
— Что? — переспросил президент. — Не надо так кричать.
— А теперь скажите, что вы расторгли контракт с Мастером Синанджу.
— Мы расторгли контракт с Мастером Синанджу!
— И что отныне Мастер Синанджу не работает ни на кого, включая Америку.
— Отныне Мастер Синанджу не работает ни на кого, включая Америку, — выдохнул Генеральный секретарь. От боли в глазах у него помутилось. Ему казалось, он сейчас умрет. Это было бы избавлением.
— Вам конец, — подсказал Чиун.
— Мне конец! — послушно повторил Генеральный секретарь и повесил трубку. Со лба его струился пот, как вода из поломанного питьевого фонтанчика.
Римо Уильямс ворвался в кабинет Генерального секретаря и замер.
— Чиун! — воскликнул он.
Чиун стоял над русским лидером, удерживая его в кресле легким касанием изящного ногтя. Мастер Синанджу больше не выглядел старым и немощным. В его карих глазах светилась жизнь. И удивление, вызванное внезапным появлением Римо.
— Римо, — проскрипел он. — Что ты тут делаешь?
— Тебя спасаю.
— Меня не надо спасать. А кто охраняет золото моего селения?
— Смит.
— Тьфу! — сплюнул Чиун. — Тогда надо поспешить домой.
— А как твой контракт с русскими?
— Этот русский кретин не удосужился прочитать текст. Контракты Синанджу нельзя переуступать никому. Статья пятьдесят шестая, пункт четыре.
После неудачного опыта Мастера Типи такой пункт фигурировал во всех контрактах Синанджу. Если бы ты взял на себя труд прочесть оставленный мною свиток, ты бы тоже это знал.
— То есть ты все равно бы вернулся?
— Разумеется.
Римо был озадачен.
— Ничего не понимаю.
— А, вот еще. — Чиун через комнату бросил Римо два бесформенных комка черной пластмассы. — Это кассеты, которыми русские пытались шантажировать Смита.
— Они больше ни на что не годны. Но этому все известно, — кивнул Римо на Генерального секретаря.
— Он милостиво согласился принять в дар амнезию, которая входит в число оказываемых Синанджу услуг, — ответил Чиун, неожиданно отводя свой ноготь. Генеральный секретарь встрепенулся.
— Теперь нам остается только выбраться отсюда живыми, — заметил Римо.
Чиун фыркнул.
— Мастерам Синанджу никогда не составляло труда пересечение границ.
Все государства будут счастливы предоставить нам дипломатический иммунитет.
Римо повернулся к советскому лидеру.
— У вас, надеюсь, не возникнет с этим проблем?
Конечно, никаких затруднений не предвиделось. Генсек был счастлив предоставить им свой личный самолет для полета в Пхеньян — если только ему освободят наконец эту треклятую государственную телефонную линию.
Глава 18
Во время полета в Пхеньян Мастер Синанджу с учеником сидели по разные стороны салона. В столице Северной Кореи их встречали представители правительства Великого Вождя Ким Ир Сена, которые немедленно организовали им перелет на вертолете прямиком в Синанджу.
Во время короткого пути Римо решился нарушить напряженное молчание.
— Быстро ты оправился, — сказал он.
— Что тебя удивляет? — ответил Чиун. — Ведь я — Мастер Синанджу.
— Да ты вроде говорил, что умираешь.
— Ничего подобного! Это говорили твои американские доктора. Что они понимают?
— Минутку, — обличающим тоном прервал его Римо. — Ты сам говорил мне, что скоро умрешь.
— Никогда! Я только обратил твое внимание на то обстоятельство, что дни мои на исходе. Так оно и есть. У меня осталось ровно столько дней, сколько есть, то есть значительно меньше, чем уже было.
— И сколько это может быть дней? — недоверчиво произнес Римо.
— Кто это знает? Двадцать, а может, тридцать. Лет.
— Лет?
Чиун поджал губы.
— А в чем дело? Ты что, разочарован? Тебе так не терпится стать правящим Мастером Синанджу, что ты ждешь не дождешься, когда меня положат в холодную могилу?
— Мне казалось, что я и есть правящий Мастер Синанджу.
Чиун был шокирован.
— Без церемонии посвящения? Ты рехнулся? Ты что, не знаешь, что такие вещи делаются по всем правилам?
— Ах да, я забылся.
— Ты таким родился на свет, — припечатал Чиун. — Смотри! Вон внизу наше селение! А Смит нас встречает.
Вертолет опустился на площадь, вздымая столбы пыли. Римо с Чиуном высадились, и машина тотчас взмыла в небо.
К ним уже семенил Смит. Он по-прежнему сжимал свой чемоданчик. Спереди его пиджак был скреплен костяными булавками.
— Римо! Мастер Чиун!
— Приветствую, Смит, — ответил Мастер Синанджу. — В селении все в порядке?
— Да, конечно.
— Все, Смит. Все позади, — сказал Римо. — Русские отвязались от нас!
— Правда? Вот здорово! Просто счастье для Америки!
— А я остаюсь здесь. И буду следующим Мастером Синанджу.
— Не торопись, Римо, — предостерег Чиун и нарочито небрежно протянул Смиту свиток с контрактом, который ему удалось выручить у Генерального секретаря ЦК КПСС.
— Мастером Синанджу? — рассеянно повторил Смит.
— Статья пятьдесят шесть, пункт четвертый, — подсказал Чиун. — Если клиент вздумает перепродать контракт другому императору, то таковой контракт немедленно аннулируется. Синанджу не продается! Продаются только его услуги. Можете оставить этот документ себе на будущее — на случай, если лет через двести-триста какой-нибудь американский император решит воспользоваться услугами Синанджу. Чтобы он, по крайней мере, знал все условия.
— По-моему, Смитти, вы теперь можете возвращаться домой, — заметил Римо.
— Но для всех я уже умер.
— Да уж, вы теперь знаете, как это бывает.
— Вы отлично понимаете, что я не могу ехать домой. Русские, может, и оставили нас в покое, но КЮРЕ больше не существует. Следовательно, и меня тоже нет.
— Ну, как хотите, — сказал Римо.
— Могу я попросить вас об услуге? — неуверенно произнес Смит.
— Какой же?
— У меня была только одна капсула с ядом. Не могли бы вы...
— Что? Вы хотите, чтобы я вас убил?
— Ну, пожалуйста, Римо. Это мой долг!
— Только не я! С сегодняшнего дня я в отставке.
Смит разочарованно повернулся к Чиуну.
- Предыдущая
- 40/42
- Следующая