Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последнее испытание - Мэрфи Уоррен - Страница 7
Римо просто продолжал свой путь. Явившись из ниоткуда, он мало заботился о конечной цели этого путешествия.
Он шел, опустив глаза и глядя в землю, когда рядом вдруг послышались шаги. Чиун! А Римо и не заметил.
— Ты вышагиваешь, как утка, — пискнул кореец.
— Пожалуй, — покорно согласился Римо.
— Прекрасная мишень для любого недруга.
— Это называется подсадная утка.
— Мастер Синанджу, который не заботится о собственной безопасности, и есть самая настоящая подсадная утка.
— Разве мне грозит опасность?
— Опасность потому и опасность, что ее не ждешь. И попадаешь ей прямо в разинутый рот.
— Не в рот, а в пасть.
— Какая разница! — вздохнул Чиун. — Лучше скажи, что тебя беспокоит?
— У меня никого нет. Я — ничей...
— Ты мой.
— А после твоей смерти?
— С чего вдруг ты заговорил о смерти?
— Но это мое ремесло, — с горечью произнес Римо. — А я ведь никогда не хотел быть убийцей.
— Ну вот, опять за старое. Похоже, возник новый повод для беспокойства, не так ли, сын мой?
Ученик секунду помолчал, затем еле слышно выдавил:
— Она опять приходила ко мне этой ночью. Моя мать...
— Потаскуха! — прошипел Чиун.
— Ты же говорил, что ее не существует.
— Она — всего лишь игра твоего воображения, а стало быть, потаскуха. Кто же еще может вдруг всплыть в сознании белого мужчины?!
— Нет, она настоящая. И она посоветовала мне продолжить поиски отца.
— Надеюсь, ты, как послушный сын папочки, заставил ее замолчать?
— Нет. Она мне кое-что показала.
— Что же?
— Одно видение.
— Галлюцинация! — фыркнул Чиун.
— Однако, когда мне привиделся Великий Ванг, ты рассудил по-другому.
— Увидеть Великого Ванга означает, что тебе остался всего шаг к полному овладению мастерством Синанджу. Одна ступень.
— Страсть как удобно отмечать таким образом достижения и ступени! Сперва Ночь Соли, затем Сон Смерти. Потом испытание Мастера. Через каждые три года — новый шаг к совершенству.
— Существует еще одна, последняя ступень, которой ты пока не достиг.
— Какая именно? Танец Рехнувшейся Утки?
— Нет. Ступень Овладения.
Римо взглянул на очертания Бостона вдали.
— Первый раз слышу.
— И моя задача — подготовить мастера.
— Как? — Без всякого энтузиазма спросил ученик.
— Провести его через посвящение в полные мастера Синанджу. С тем, чтобы, когда учитель его удалится на покой, он мог бы получить звание Верховного мастера Синанджу.
— Ты хочешь отойти от дел?
— Нет.
Римо резко остановился и посмотрел на мастера Синанджу. Он то и дело потирал широкие крепкие запястья, что с ним бывало лишь в минуты сильного волнения. Более непохожих мужчин вряд ли можно было сыскать. Римо, подобно башне, возвышался над низкорослым корейцем. Белая футболка, серые хлопковые брюки... в то время как на Чиуне красовалось пурпурно-сиреневое кимоно. Первый — мужчина без возраста, второй — глубокий старик.
— Папочка... — пробормотал Римо.
Кореец пытливо всматривался в напряженное лицо ученика.
— Видение, которое она мне показала... Там был ты.
Чиун так и просиял.
— Я? Правда, Римо?
Ученик нахмурился.
— Ас чего вдруг такой интерес, если, по твоим словам, этой женщины не существует?
— Да потому, что в этом видении присутствует один важный персонаж — я. Что она обо мне говорила, а?
— Ничего. Она показала мне пещеру.
— А что в пещере?
— Ты.
— Что я там делал?
— Разлагался.
Мастер Синанджу отпрянул, как от удара, и прищурил карие глаза.
— Она лжет! — взвизгнул он.
— Она сказала, что я должен продолжать поиски отца. И как только найду и войду в пещеру, там мне откроется вся правда.
Чиун задумчиво огладил жидкую бороденку.
— Во сне, в том видении, ты уже давно был мертв, папочка. Превратился в мумию.
— Как же ты меня узнал? — удивился учитель.
— Твое лицо, твои волосы, твое телосложение...
Мастер Синанджу нахмурился, отчего личико его стало похоже на печеное яблоко. Лоб прорезали глубокие морщины, а кожа теперь напоминала скомканный пергамент.
— А она сказала, когда наступит этот черный день?
— Нет конечно. Правда, дала понять, что довольно скоро, если я приступлю к поискам отца.
— Не надо искать его, Римо! — Чиун строго погрозил ученику пальцем.
— Я тоже так думаю.
— Даже приближаться к пещерам не смей!
— Ведешь двойную игру, да, папочка?
Старик задумчиво огладил бороденку.
— Хорошо бы переселиться, да так, чтобы эта надоедливая женщина тебя больше не беспокоила.
— Я ухожу из КЮРЕ, папочка.
— Да, да... Дай мне подумать.
— Что ж, не возражаю! Думай хорошенько!
Чиун развел руками, рукава кимоно расправились, и старичок стал похож на птицу, которая никак не могла взлететь.
— Все понятно.
— В конце концов, если уж им так нужен человек, всегда можно привлечь кого угодно. Хоть самого Арнольда Шварценеггера пусть нанимают, мне плевать! Я свое отслужил, рассчитался со всеми долгами. Пора уходить.
— Подожди, надо собрать вещи.
— И куда мы отправимся?
— Положись на меня. Ты мне веришь?
— Конечно. Сам знаешь.
— Тогда в путь. Ты стал настоящим мастером Синанджу. Пора готовить тебя к последней ступени.
И кореец смешно затрусил по берегу бухты Квинси, не оставляя следов от сандалий на песчаном пляже.
Ученик последовал за ним.
Они добежали до водной глади почти одновременно и зашагали по морю, высоко вскидывая ноги, как будто поднимались по склону холма. Вот остались позади лодки и катера на рейде, мыс Сквантум, где, согласно легенде, капитан Майлз Стэндиш впервые повстречал индейцев Скванто, которые помогли первопоселенцам Новой Англии пережить суровую зиму, научив их сажать кукурузу.
— Нам куда? — спросил Римо, когда они пронеслись под длинным мостом на Мун-Айленд и достигли гавани, на берегах которой раскинулся Бостон. Под ногами у них тихо плескалась вода.
— Туда. — Чиун указал на север.
По ту сторону бухты Римо разглядел массивную радарную башню аэропорта Логана. Как раз в этот момент в воздух поднялся «Боинг-747», оставляя за собой грязный дымный след.
— Ты вроде бы хотел собрать вещи...
— Вещи! — фыркнул Чиун. — Никаких вещей. Времени нет! Нам надо спешить, лентяй ты эдакий!
— И куда же мы все-таки направляемся, папочка? — спросил Римо, когда их самолет авиакомпании «Транс Уорлд Эрлайнс», следующий рейсом Бостон — Нью-Йорк, взлетел над бостонской бухтой.
— Это сюрприз.
— Если мы в Синанджу, то я тут же хватаю свой спасательный жилет и выбрасываюсь из иллюминатора.
— Нет, не в Синанджу.
— Слава Богу.
— Ты еще не заслужил посещения этой жемчужины Востока.
— Скорее, устрицы Желтого моря, — проворчал Римо.
Чиун сидел у иллюминатора и смотрел сквозь толстое стекло.
— Ну, как там, крыло еще не отвалилось? — поинтересовался ученик.
— Я не на крыло смотрю.
— А на что же тогда?
— Вон он! — пискнул кореец смешным высоким голоском, который появлялся у него в минуты сильного волнения. — Видишь, Римо?
Римо глянул в иллюминатор.
Шасси уже убрали. «Боинг-747» летел теперь на юг. Внизу узенькой змейкой вилась река Нипонсет, отделяющая Бостон от Квинси.
Наконец Римо разглядел то, о чем говорил Чиун.
Рядом с Т-образным зданием колледжа стоял дом, который он совсем недавно считал своим. Даже с высоты птичьего полета здание виднелось вполне отчетливо.
Некогда то была церковь. Со временем ее перестроили, узкие окна с цветными витражами расширили и остеклили заново. Сверху добавили пристройку, разместили там спальни, во дворе поставили будку для охраны. Мастер Синанджу получил здание в полное свое распоряжение после очередного продления контракта.
— Замок Синанджу! — с гордостью произнес Чиун. — Посмотри, все остальные строения рядом с ним просто карлики!
- Предыдущая
- 7/62
- Следующая