Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кризис личности - Мэрфи Уоррен - Страница 30
Смит собственными глазами видел, как дорогостоящий — многомиллионный — вертолет «Черный ястреб» был сбит из двухсотдолларового РПГ советского производства. Команда Смита считалась одной из сильнейших. И тем не менее тоже получила по зубам. Однако они все же сумели пробраться через людское море и забрать с собой убитых и раненых — всех, кроме одного.
Когда его лицо появилось на обложках «Тайм» и «Ньюсуик», публика ахнула. Президент был повергнут в шок, а Пентагон начал отрабатывать задний ход.
Даже год спустя Уинстон Смит едва мог поверить в этот идиотский поступок Вашингтона.
Анин ничего собой не представлял — так, наглый головорез. Один удачный ход — и вот он уже Силач, Который Посрамил Соединенные Штаты.
Соединенные Штаты никогда не проигрывали. Проигрывали тупые мерзавцы из Вашингтона. Все решилось наверху. Сделка была заключена, а заложник освобожден. Плакаты о розыске Анина сняли со стен. Спустя несколько месяцев «акция гуманитарной помощи, превратившись в операцию по созданию государства», кончилась полным крахом. Магут Ферозе Анин, одержавший победу над всем человечеством, фактически стал полноправным правителем Стомика, быстро скатившимся к анархии.
У Уинстона Смита от негодования прямо-таки кровь вскипала в жилах.
Он даже придумал новый девиз ООН: «Терять некоторых и не завоевывать остальных».
Икс-ноль, правда, приказал ему заткнуться: «Время шестерки еще настанет».
Спустя год оно пришло.
— Ты как раз годишься для этого дела.
Смит понятия не имел, что это за операция, но ему было всего двадцать, и он самоуверенно заявил:
— Мне любое дело по плечу.
— Любое не любое, но это как раз для тебя. Наверху приказали убрать Анина.
— Для меня самое оно. Сколько человек участвует?
— Только один. Ты.
— Послушайте, но мы работаем командой. Не можете же вы направить меня на операцию как «одинокого волка»!
— Таков приказ. Как только пойдет группа, ты свободен. Ни о чем другом наверху и слышать не хотят.
Даже когда Смита вопреки всякой логике переправили самолетом на борт ударной подводной лодки «Дротик», он пришел в неописуемый восторг. Команду номер шесть отряда спецназначения «Котики» и создавали именно для того, чтобы убирать плохих парней. Ребята из команды только и делали, что тренировались, но в деле так и не участвовали, конечно, если не считать маневров.
Теперь все изменилось.
Долбаная Безобразная Пушка в соглашение не входила, но выбора не было. Поэтому Смит почистил оружие и повесил его на плечо.
~Парень пять минут подышал чистым кислородом, и его под давлением выбросили на поверхность через торпедный отсек. В воде Уинстон не дышал, чтобы избежать кессонной болезни.
Затем с помощью беспузырькового акваланга он добрался до берега незамеченным.
Однако с этого момента все пошло кувырком. Изготовленная из пластика карта не совсем соответствовала местности. Да еще эта инструкция к автомату! Конечно, она не такая толстая, как «Желтые страницы», но все же объем имела ого-го! И поскольку страницы ее были изготовлены из водонепроницаемой пластмассы, весила больше, чем сам автомат.
— Где, черт побери, я нахожусь? — проворчал Смит после двадцати минут бесплодных поисков.
— В тридцати щелчках к юго-юго-востоку от Северного Ногонгога, — раздался рядом чей-то голос.
— Кто здесь? — прошипел Смит, вытащив автомат из нейлонового чехла.
— Кто здесь? — прошипела в ответ вещица, которую он держал в руке.
— Черт! Это ты!
— Черт! Это ты!
— Заткнись!
— Заткнись! — отозвалась Долбаная Безобразная Пушка.
Смит треснул ее посильнее, и автомат заткнулся.
Смит тут же уткнулся в свою карту и увидел, что, согласно данным телеметрии МВП, находится милей севернее зоны высадки.
— Неудивительно, что я не мог сообразить, где нахожусь.
На этот раз «пушка» промолчала.
Смит поспешно двинулся вперед. Да, черт побери, идиотская операция! Он готов с этим соглашаться — до тех пор, пока Верховный главнокомандующий Магут Ферозе Анин не окажется в свежей могиле.
Глава 19
Это была лучшая новость из всех, что получил за день агент УБН Уэйн Тардо.
Прошло тридцать пять часов с тех пор, как ФНУ выбросило его вместе со всеми людьми из Фолкрофта.
Невероятно унизительно! ФНУ даже заставила Тардо забрать своих раненых.
— Но это же больница! — запротестовал он.
— Это наша больница, — со значением отозвался специальный агент Джек Колдстад. — Опять же — собственность ФНУ. Пока она в наших руках, для сотрудников УБН вход сюда заказан.
— Не имеете права!
— Очень даже имеем. Разве что вы захотите в отместку подстрелить еще кого-нибудь из ФНУ при исполнении служебных обязанностей, — саркастически добавил он.
Тардо по сотовому телефону позвонил своему начальству.
— Нельзя допустить, чтобы эта информация просочилась в прессу, — сказала ему важная шишка из УБН. — Уходите.
— Но ФНУ не в меньшей степени потеряет лицо, чем мы.
— ФНУ необходима для стабильной работы правительства и национальной обороны. А мы ведем борьбу с наркотиками, которая — все знают — требует денег. У них выигрышная позиция. Так что уходите. Но не отказывайтесь от прав на это здание, чтобы при случае можно было что-то предпринять.
— Роджер! — позвал Тардо и отдал приказ начать самое унизительное отступление за всю историю Управления по борьбе с наркотиками.
Они вывели лодки и бросили якоря в проливе. С этого момента началась обычная рутина: люди вели наблюдение за объектом и поедали несвежие чизбургеры.
В Фолкрофте творилось что-то странное. Приезжали и уезжали машины — в основном уезжали. Судя по номерам, которые удавалось различить в бинокль, отправляли домой персонал больницы. Больше никакой деятельности не наблюдалось — разве что по-прежнему безостановочно кружили проклятые грифы.
И тут запищал сотовый телефон, предназначенный для секретных переговоров. Звонил начальник.
— Я только что говорил с Ричардом Браллом из ФНУ, — раздалось в трубке.
— Ну?
— Он угрожал мне проверкой, если УБН не перестанет вмешиваться в дела Фолкрофта.
— Вот подонок!
— Меня проверка не страшит. А вас?
— У меня все чисто.
— Опросите своих людей. Если у кого-то есть проблемы с налогами, немедленно отошлите их отсюда. С остальными входите в лечебницу.
— Говорят, там нет незаконных наркотиков, — заметил Тардо.
— Пусть говорят что угодно. Возьмите Фолкрофт под свой контроль — вплоть до последнего кирпича.
— А если они будут сопротивляться?
— А что они станут делать — стрелять на поражение?
— Ясно, сэр. Я сообщу вам, когда операция будет закончена.
— Ладно, действуйте.
Хихикнув, Уэйн Тардо задвинул антенну телефона сотовой связи и кивнул своим ребятам:
— Сверху требуют, чтобы мы взяли Фолкрофт.
У подчиненных сразу же поднялось настроение. Недоеденные чизбургеры полетели за борт.
— Пойдут только те, у кого полный порядок с налогами.
Двое агентов со стоном выругались.
— Передайте по всем лодкам. Тем, у кого возможны проблемы с ФНУ, собраться вон на той лодке. Остальным — приготовиться.
В конце концов на запасной лодке осталась всего трое. Тардо и сам удивился этому. Он уже решил, что потеряет половину команды.
Когда приготовления закончились, агенты надели маски и взяли оружие на изготовку, Уэйн Тардо отдал приказ:
— Высадиться на берег!
Тотчас пробудились к жизни лодочные моторы, и все бойцы разом прижались к бортам — на тот случай, если ФНУ решит защищать свою добычу.
— Вряд ли такое случалось раньше, — пробормотал один из агентов.
— Мы сейчас пишем историю межведомственных отношений, — хмыкнул Тардо. — Угадайте, кто проиграет?
Харолд В. Смит ни глазам, ни ушам своим не верил.
Рядом, у больничной койки, вновь стоял мастер Синанджу.
- Предыдущая
- 30/53
- Следующая