Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доллары мистера Гордонса - Мэрфи Уоррен - Страница 26
— Правительство и не думало менять своего решения, — возразил Смит, — оно прекратило финансирование исследований доктора Карлтон еще два месяца назад, — Какая разница? Так или иначе этот робот сейчас на свободе, соображая, что бы еще сделать, чтобы выжить. Он считает, что это просто.
— Попробовал бы он выжить на месте домашней хозяйки — при нынешних-то ценах!
— Я думаю, — сказал Смит, — что с точки зрения технического устройства он андроид.
— Нет. Он — робот, — возразил Римо.
— Робот — это машина, которая и выглядит как машина. Андроид имеет гуманоидное обличье и действует подобно человеку.
— Ладно, пусть будет андроид. Это решает проблему?
— Проблема — в вас. Кроме меня, правда, никто не знает точно, ни кто вы, ни чем занимаетесь. Но кое-кто в Казначействе из тех, с кем вы встречались, считает, что мы должны дать мистеру Гордонсу все, что он хочет. И это мнение имеет сторонников в окружении президента.
— А Форсайт? — спросил Римо.
Смит кивнул.
Чиун играл с трехпозиционным выключателем, включая то малый свет, то большой, то выключая его вообще, так что комната периодически погружалась в полную темноту.
— А если президент согласится? — спросил Римо. Смит молча пожал плечами. Чиун выдрал выключатель из настольной лампы и зажал его в руке.
— Где предполагается вручить ему мою голову? — спросил Римо.
— Она должна быть положена в урну, стоящую возле стойки регистрации билетов компании «Истерн эйрлайнз» в аэропорту Далласа в любой день после трех часов утра. Мистер Гордонс передал это Форсайту по телефону. Если бы вам удалось найти, где он печатает деньги!
Прихватив с собой выключатель, Чиун двинулся к выходу.
— Римо, — позвал он, — оставим императора Смита наедине с его думами!
Взяв Римо за локоть, он вывел его из комнаты.
— Не стоит говорить с ним, — шепнул он Римо. — Он опять сошел с ума.
Глава 8
Чиун настаивал на немедленной встрече с Форсайтом. Римо заявил, что ему наплевать на этого Форсайта и век бы его не видеть. По мнению Чиуна, это доказывало, что Римо глуп и ни в чем не разбирается. Чего еще можно ожидать от белого с его рыхлой комплекцией, смешными большими ногами и руками с толстыми запястьями.
— Недоумки стараются поступать, как все. Они думают, что это придает им силу. Но сколько ни собирай вместе дураков, они все равно останутся дураками.
— Ну хватит, — сказал Римо. Он решил прекратить беседу и уж во всяком случае не говорить Чиуну, где находится офис Форсайта.
Когда они сели в такси, Чиун сказал водителю:
— Отвезите нас в офис мистера Форсайта.
— Куда? — переспросил водитель.
— В офис мистера Форсайта. Он — важная шишка, вы должны его знать.
Чиун наклонился к водителю и доверительно шепнул:
— Он тоже белый, как и вы.
— Слушай, приятель, не знаю я никакого Форсайта.
— А я его вам сейчас опишу. Он противный и глупый. Самый противный и самый глупый.
Водитель оглянулся на Римо, в расчете на его помощь, однако тот ничего не сказал.
— А какое в этом противном городе самое уродливое здание? — спросил Чиун.
— Ну, это легче легкого. Для Казначейства построили здание, которое выглядит, как мавзолей.
— Вот туда нас и везите, — сказал Чиун, удобно располагаясь на заднем сиденье. — Где же еще, если не там, может находиться Форсайт?
Здание Казначейства напоминало склеп-мавзолей потому, что оно было спроектировано наподобие гробницы Мавзолов, сооруженной в IV веке до нашей эры. Имя его осталось в веках, поскольку подобного типа сооружения стали называться мавзолеями.
Чиун подождал, пока Римо расплачивался с таксистом. Внутри их встретил сидящий за столом охранник в форме.
— Мы ищем мистера Форсайта, — сказал, подойдя к охраннику, Чиун.
— Не смеши человека, — сказал Римо.
— Вам назначена встреча? Он ждет вас? — спросил охранник.
— Всякий почтет за честь встретиться с Мастером Синанджу, — важно изрек Чиун.
— С кем, простите?
— Передайте ему, что прибыл Мастер Синанджу со слугой.
— Слуга — это я, — пояснил Римо.
— А я — Мастер Синанджу, — добавил Чиун.
— Ну, а я тогда — белый ферзь, — сказал охранник. — Убирайтесь!
С помощью большого пальца, нажавшего охраннику куда-то под ключицу, Чиуну удалось моментально урезонить охранника и заставить его позвонить в офис господина Форсайта.
— Сэр, — сказал страж голосом, прерывающимся от боли, — здесь внизу находится господин, называющий себя каким-то мастером. Он желает поговорить с вами... Шизоидный кранк... Да, я подожду.
— А что это означает? — спросил Чиун у Римо.
— Что?
— Ну, это, «шиферный кран», что ли...
— Это означает, что ты — псих.
Чиун впился взглядом в охранника, который вслух повторил услышанную в трубке фразу:
— Мистер Форсайт не знает никакого мастера?
Охранник беспомощно пожал плечами, подняв глаза на Чиуна.
— Скажите, что здесь находится также и Римо, — посоветовал Римо охраннику.
— Здесь находится также некто по имени Римо, — быстро проговорил в трубку охранник.
Он подождал с минуту, потом облегченно вздохнул и повесил трубку медленно и аккуратно, потому что при любом резком движении острая боль пронизала не только плечо, но и всю верхнюю половину тела.
— Он примет вас.
— Чиун, оставь его в покое! — попросил Римо.
Чиун нажал еще разок и отпустил, наконец, охранника, который тут же схватился левой рукой за правое плечо и стал усиленно массировать его, пытаясь унять боль.
— Нет будущего у страны, в которой имя Римо служит пропуском, а Мастер Синанджу не известен, — проворчал Чиун.
— Ты же знаешь белых — они всегда заодно, — сказал Римо.
— Вот именно, — крякнул Чиун, — истинная правда!
Форсайт ждал их в офисе на пятом этаже. Когда они вошли, он остался сидеть за столом в огромном кабинете, но Римо простил ему отсутствие хороших манер, посчитав это уступкой хорошему вкусу: пока Форсайт сидел, над столом была видна только его розовая рубашка с бордовыми цветами. Позже, когда Форсайт поднялся, Римо увидел такой же расцветки брюки, которые делали его похожим на уличного торговца ракушками на Багамских островах. Для полного сходства не хватало только соломенной шляпы, которую Римо тут же заметил в углу, на столике.
— Рад снова видеть вас, мистер Мастер, — сказал Чиуну Форсайт. — И вас. Римо, кажется?
Римо не сомневался, что Форсайт прекрасно помнит его имя, раз речь идет о его голове, которую требовал мистер Гордонс, угрожая в противном случае покрыть город сугробами из фальшивых банкнот.
Чиун кивнул в знак приветствия. Римо не отреагировал никак.
— Чем могу быть полезен? — спросил Форсайт.
Римо взглянул на Чиуна, который безмолвно и неподвижно стоял перед столом Форсайта.
Чтобы заполнить неловкую паузу, Римо сказал:
— Мы хотели узнать, как обстоят дела с мистером Гордонсом.
— О, мы пытаемся выйти на его след. После того, как вы получили от него в аэропорту эти пластины, мы ничего о нем не слышали, — соврал Форсайт. — Абсолютно ничего. Может быть, вам повезло больше?
Вдохновенная ложь заслуживает достойного ответа.
— Мы немного покопались в его биографии, — сказал Римо. Чиун бросил на него предупреждающий взгляд. Римо продолжал: — Родом он из небольшого городка в штате Миссури. Его отец — он давно умер — был печатником. Мать зарабатывала стиркой белья. Он учился в школе, каким-то образом избежал призыва в армию и отправки в Корею, работал учителем. Увлекается моделированием, любит смотреть по телевизору бейсбол и вышивать гарусом по канве. Не пьет и не курит. Атеист.
— Здорово! — с энтузиазмом воскликнул Форсайт. — Просто удивительно, как вы в столь краткий срок смогли узнать так много. Я просто поражен!
Римо глупо улыбался в ответ на глупую улыбку Форсайта.
Чиун продолжал молча взирать на человека за письменным столом.
- Предыдущая
- 26/38
- Следующая