Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мейсон Конни - Верю и люблю Верю и люблю

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Верю и люблю - Мейсон Конни - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

Удача улыбнулась ему. Он нашел ручей. Он положил свой тяжелый узел на берег, потом нагнулся и стал жадно пить. Напившись, Энди присел отдохнуть и только тогда почувствовал, как же устал. Очень может быть, что он уже сегодня придет в Калифорнию. Довольный своим упорством, парнишка закрыл глаза и не заметил, как задремал.

Сон его был глубоким и спокойным. Он не слышал, как подъехали всадники, и не почувствовал, как один из них спешился и нагнулся над ним, с удивлением разглядывая его.

— Похоже, это сын Лэйси Гентри, босс.

Тэйлор Крэмер посмотрел на своего управляющего и кивнул:

— Это он, Харпер. Интересно, что он делает здесь один?

— Давайте разбудим и спросим, — предложил Харпер.

— Хорошая идея, — сказал Крэмер и потрогал Энди носком сапога.

Энди сразу проснулся. Он заморгал, протер глаза и, узнав Крэмера и его управляющего, тут же вскочил на ноги.

— Что вы здесь делаете один, молодой человек? — спросил Крэмер.

— Я иду в Калифорнию, хочу найти своего папу. Вы тоже туда едете?

— Почему ты так решил?

— Это ведь дорога в Калифорнию, да? Харпер хмыкнул.

Крэмер пропустил вопрос Энди мимо ушей.

— Ты убежал из дома, парень?

Нижняя губа Энди дрогнула.

— Я хочу найти папу.

Приподняв тяжелые веки, Крэмер посмотрел на Энди. Внезапно он широко улыбнулся.

— Что скажешь, если бы я предложил отвезти тебя в Калифорнию?

— А вам зачем? — подозрительно переспросил Энди.

— Ты мне нравишься.

Энди схватил свой узел и попятился.

— Вы меня не любите, а я не люблю вас. Я сам дойду до Калифорнии.

— Очень сомневаюсь. Поймай-ка его, Харпер.

Хотя Энди было всего пять лет от роду, ему хватило ума понять, что он угодил в ловушку. Бросив свой узел, он повернулся и побежал со всех ног. Харпер пришпорил лошадь и в два счета нагнал мальчика, схватив его за шиворот. Энди корчился и брыкался, болтаясь в руках Харпера, словно мешок с картошкой.

— Что мне с ним делать, босс?

— Отвези его к нам домой и запри на замок в свободной комнате. Не спускай с него глаз. И смотри, чтобы никто его не видел. У меня есть прекрасная идея по поводу этого молодого человека. Он не мог выбрать лучшее время, чтобы сбежать.

— Но вы ведь не сделаете ему ничего плохого, босс? — забеспокоился Харпер. — Вы знаете, я готов ради вас на все, но не хотелось бы обижать парнишку.

— Отпустите меня! — завопил Энди что было сил. — Я не маленький! Я хочу домой.

— Не волнуйся, Харпер, — усмехнулся Крэмер. — Юного мистера Гентри никто не обидит.

Успокоенный ответом хозяина, Харпер уехал.

Энди не явился к завтраку, но Лэйси решила, что, видимо, мальчик закрылся в своей комнате. Ну и пусть, подумала она. Но когда после завтрака прошло несколько часов, а сын так и не появился, Лэйси не на шутку забеспокоилась. Нехорошее предчувствие кольнуло ее, и она пошла в спальню мальчика.

Она отворила дверь, увидела пустую постель, и паника охватила ее. Энди пропал! Он ушел незамеченным, когда весь дом еще спал. Сердце гулко застучало, и она пулей слетела по лестнице, зовя мальчика. Рита вышла из кухни, вытирая руки о передник.

— Что случилось, сеньора? Энди все еще дуется?

— Он убежал, Рита! Может, он с Расти? Или с кем-то из работников?

— Куда еще он мог деться?

Но Энди нигде не было — ни с Расти, ни с работниками. Они обыскали весь сарай, заглянули в столовую для прислуги, осмотрели барак и кузницу. Лэйси даже спустилась в подвал и поднялась на чердак, пока Рита обыскивала комнату Энди и кладовку.

С чердака Лэйси услышала, как Рита зовет ее, и бросилась вниз.

— Что, Рита?

— Кое-что из одежды Энди исчезло, а с подушки снята наволочка. Матерь Божья! Мальчик убежал!

Лэйси ухватилась за стену, чтобы не упасть, ее лицо стало белее мела. Представив, что Энди блуждает один в прериях Техаса, она медленно сползла на пол.

— Нет! Энди не мог так поступить. Темные глаза Риты наполнились слезами.

— Он так скучал по своему отцу. Он никогда не знал отцовской ласки, пока сеньор Сэм не появился у нас.

— О Господи! — зарыдала Лэйси. — Я поняла, Энди отправился в Калифорнию на поиски своего отца. Он не мог уйти далеко. Я должна сейчас же попросить Расти организовать поиски. Наш Энди скоро вернется к нам, Рита! Я обещаю.

Пока Лэйси бежала к Расти, она молилась про себя, чтобы все обстояло именно так. Она удивилась, увидев, что все рабочие во главе с управляющим собрались у сарая, поджидая, пока она закончит поиски внутри дома.

— Вы не нашли Энди, мисс Лэйси? — осторожно переспросил Расти.

— Нет, Расти, мы не нашли его. Но мне кажется, я знаю, в чем дело.

— Вы думаете, Сэм забрал его?

— На этот раз нет. Исчезли кое-какие вещи Энди и наволочка с его подушки. Я думаю, он убежал. Он отправился в Калифорнию на поиски своего отца. Он всего-навсего ребенок и не может представить себе расстояние наверняка. Он где-то поблизости. Испуганный и голодный. Мы найдем его.

— Поехали, ребята, — приказал Расти.

— Я еду с вами, — сказала Лэйси.

День клонился к вечеру, когда Расти наткнулся на наволочку с одеждой Энди. Обрадованный, он продолжал поиски, не сомневаясь, что скоро найдет и мальчика. Ближе к сумеркам он столкнулся с Лэйси и показал ей свою находку.

— Где он может быть? — недоумевала Лэйси. — Уже темнеет… Он мог испугаться.

— Поезжайте домой, мисс Лэйси. Может быть, Энди, голодный и продрогший, уже дома. А мы продолжим поиски. Всю ночь, если придется.

— Не знаю, Расти…

— Пожалуйста, Лэйси. Еще не хватает, чтобы вы простыли.

Лэйси судорожно вздохнула.

— Может, вы правы. Наверное, Энди уже дома и ждет меня.

Лэйси возвращалась на ранчо, надежда подгоняла ее. И вправду, с наступлением темноты Энди мог решить, что лучше вернуться домой. Наверное, он уже на кухне с Ритой, уплетает ужин, ведь сбежал не позавтракав. Она даже сумела улыбнуться.

— Прости, девочка, — сказала она, потрепав Стрекозу по шее. — Сегодня нет времени на то, чтобы расчесать тебя щеткой. — Расседлав лошадь, она побежала в дом.

— Рита! — позвала Лэйси, распахнув дверь. — Энди вернулся?

Рита вышла на ее зов, разводя руками.

— Нет, сеньора, а вы разве не нашли его? Плечи Лэйси поникли.

— Я думала… я надеялась… Мы нашли только наволочку с его вещами.

Рита сочувственно покачала головой.

— Бедный мальчик.

— Мужчины не теряют надежды и продолжают поиски. Они обязательно найдут его. Не мог же он уйти далеко?

— Ложитесь спать, сеньора. Я разбужу вас, если они вернутся.

— Разве я смогу уснуть? — всплеснула руками Лэйси. — Лучше подожду в гостиной.

— Я буду на кухне, если понадобится.

— Хорошо, Рита. Мы все равно ничего не можем предпринять сейчас.

— Принести вам что-нибудь поесть? Может быть, кофе?

— Ничего не надо, Рита. Спасибо.

Опустившись на софу и положив голову на мягкую подушку, Лэйси вслушивалась в тишину. Казалось, без Энди дом опустел. От одной мысли о том, что бедный малыш бродит где-то в темноте, ей стало не по себе. Он такой маленький, такой беззащитный! Господи, что только не подстерегало его на пути! Рыдание перехватило горло, она прикрыла глаза и начала молиться.

Когда Рита зашла проведать Лэйси, та тихо спала. Служанка набросила на нее плед и на цыпочках вышла из комнаты.

Ее разбудил звук голосов. Открыв глаза, Лэйси с удивлением обнаружила, что комнату заливает солнечный свет. Ее взгляд остановился на Расти, который приглушенным тоном объяснял что-то Рите.

— Расти! Вы нашли Энди? — прошептала Лэйси, поднимаясь с софы.

Печальное выражение лица Расти говорило само за себя.

— Извините, мисс Лэйси. Мы обшарили всю территорию. Как вы говорили, Энди не мог далеко уйти. Утром я вернулся на то место, где нашел узел с вещами. И обнаружил то, что не мог заметить в темноте.

— Что именно?

— Следы от подков. По крайней мере двое всадников побывали там до меня. Я долго изучал следы и пришел к заключению, что кто-то нашел Энди и забрал его с собой. Мы вернулись, чтобы рассказать вам.