Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь Империи - Буревой Андрей - Страница 61
Искупался, и прямо совершенно иным человеком себя почувствовал! А уж когда ещё и хорошо поел, да доброго винца тяпнул… Аж жить захотелось!
Правда насладиться пиршеством желудка в одиночестве мне не дали. Асс-тарх Рабле за мой столик подсел. Помолчал немного, глядя на то как я жадно ем и несколько смущённо обратился ко мне: — Надеюсь, вы не питаете обиду на нас, тьер Стайни, что мы не помогли вам в столь трудный час?.. После всего того что вы сделали на благо империи и её жителей…
Я, на миг замедлив движение челюстей, хмыкнул — и продолжил жевать ничего не сказав. Не, понятно, противопоставить что-то аристократке служащий Охранки низшего звена ничего не мог. Но уж избавить меня от унизительной отсидки в местной каталажке можно было — просто поручившись.
— Поверьте, мы предпринимали все возможные усилия, тьер Стайни, — убедительно заявил асс-тарх. — И дело даже не в том, что устав Охранной Управы прямо запрещает вмешательство в межличностные конфликты. Во избежание. Да и прибывший с ней человечек категорически не советовал встревать… Нет, я пытался переговорить с леди Кейтлин и разъяснить ей, что вы здесь не пьянствуете, да с девками непотребными кувыркаетесь, а заняты борьбой с тёмными и их приспешниками… Но, кажется, мне не удалось её переубедить… После того когда она своими глазами видела вас с девицами из «Игривой кошечки»…
— Да это что, — не выдержал я. — Скажите лучше, как одним умникам удалось собрать четыре тысячи подписей под петицией о моей позорной казни? — И проворчал: — Вот уж была подстава, так подстава…
— Ну вы же должны понимать, тьер Стайни, что Римхолл — город насквозь коррумпированный, — вздохнул служащий Третьей управы. — Да, мы изрядно проредили в последнее время преступную верхушку, но ситуацию-то это не переломило. И сейчас в городе полно воров, грабителей и вымогателей, а то и откровенных разбойников. А так же их друзей, приятелей, родных и близких. Ну и тех кто так или иначе кормится с преступного промысла… Вот эти люди и поддержали с радостью данное прошение.
— Это что же, в Римхолле четыре тысячи злодеев обитает? — не поверил я.
— Нет конечно же, — пошёл на попятную асс-тарх. И, смешавшись, сказал: — Просто самые ушлые преступники успели принудить часть добропорядочных горожан к подписанию данной петиции, прежде чем мы успели это дело пресечь…
— Вот уроды! — возмущённо высказался я.
— Да вы не беспокойтесь так, тьер Стайни, — начал успокаивать меня серомундирник. — Люди у нас не такие глупые — они и под навязанным прошением подписывались, и под тем которое действительно хотели леди Кейтлин преподнести. Так что на данный момент просьба извести Алого значительно опережает то глупое ходатайство о смертной казни для вас. — Сказав это, тьер Рабле с любопытством поинтересовался: — Чем же всё обернулось, тьер Стайни? Судя по тому, что вы сидите здесь, как ни в чём не бывало, леди Кейтлин простила вас?
— Почти, — буркнул я, бросив злобный взгляд на безмятежного беса.
— Ну и ладно, — с явным облегчением вздохнул асс-тарх. И поделился: — Её ведь и сам отец-предстоятель ходил увещевать, да и у него не вышло ничего. Говорит, и слушать не стала отеческого наставления… Язвила и дерзила… А на его замечание о том что девушке не подобает носить мужскую одежду, так и вовсе заявила, что хотела бы посмотреть на то, как он будет сражаться в платье… Ну а напоследок сунула отца Мортису бумагу, с грозным предостережением патриарха предать анафеме любого священнослужителя, который только посмеет что-то леди Кейтлин предъявить… — И огорчёно подытожил. — Так что пришлось ему, как и мне, убраться несолоно хлебавши.
— Н-да… — почесав в затылке, озадаченно вымолвил я. И махнул рукой: — Ладно, замяли.
— Замяли, — улыбнувшись, согласился серомундирник. После чего, расслаблено опершись на спинку стула, спросил у меня: — А какие у леди Кейтлин планы касательно Римхолла? Она изведёт Алого?..
— Пока ничего не могу относительно этого сказать, — напустив на себя глубокомысленный вид, сообщил я. — Мы этот вопрос ещё не обсуждали…
— Жаль, — откровенно огорчился асс-тарх.
— Я проясню у неё дальнейшую судьбу города, — пообещал я, поднимаясь. — Вот прямо сейчас.
Ну а что тянуть? Помылся, в чистое переоделся, покушал хорошо, да выпил вина — можно и на тот свет. Ибо невозможно предположить, как отреагирует Кейтлин на появление меня без своих воздушных колец-браслетов. Может и прибить сгоряча…
Дорога до дома-особняка градоначальника заняла у меня совсем немного времени, хоть я и не торопился особо. Недалеко ведь идти… Так что вскоре я стучался в здоровенную дверь, подбитую по низу полосой листовой бронзы, что была натёрта прямо таки до ослепительного блеска.
Открыл мне дворецкий. Важный такой, щуплый старичок… В сюртуке, да с бакенбардами.
— Доложите леди Кейтлин, что к ней тьер Стайни пришёл, — уведомил я слугу, не дав ему даже раскрыть рта.
Неодобрительно поджав губы, старый дворецкий посторонился, слегка поклонился и рукой повёл, приглашая меня войти. Ну а я само собой отказываться не стал и проскользнул мимо него в холл. Где мне пришлось поскучать… Разглядывая растрескавшуюся лепнину на потолках, облупившуюся краску на стенах, да истёртые линялые ковры на полу. Лишь через полчаса появился какой-то слуга, который предложил мне пройти за ним!
А по пути к нам пристроились два здоровяка-воина в чернёных кожаных бронях. Так что почти под конвоем меня препроводили на второй этаж особняка. Где в кабинете, за большим письменным столом заседала за ворохом бумаг несравненная Кейтлин ди Мэнс. Уже сменившая судейскую мантию на свой возмутительный мужской наряд.
— Чего тебе, Стражник? — недружелюбно осведомилась она, не взгляд отрывая от бумаг и делая рукой знак своим людям чтоб они вышли.
— Да вот, зашёл узнать, когда меня, собственно, собираются скормить дракону… — наигранно смущённо обратился я к ней, едва за охраной закрылась дверь.
— Очень, очень скоро, — буквально сочащимся ядом голоском, заверила меня демоница. Подняла на меня преисполненный иронии взгляд, явно чтоб посмотреть какое впечатление произвели на осуждённого на смерть жестокие слова, и буквально через миг остолбенела, а глаза её изумлённо расширились.
— Что такое? — оглядел я себя со всех сторон, быстренько изображая непонимание того, по какому поводу на меня так пялятся.
— Кольца Воздуха! — потрясённо выдохнула Кейтлин. И с гневом обратилась ко мне: — Куда они делись?!
— Ну… — сдвинув шляпу и почесав в затылке, задумчиво произнёс я. И легкомысленно пожал плечами: — А бес их знает!
— Как ты смог от них избавиться? — разозлённо прорычала ди Мэнс, привставая из кресла. — Ведь в Римхолле нет ни одного мага, которому было бы под силу освободить тебя! — И тут же, с не предвещающими мне ничего хорошего интонациями произнесла, сузив глазки: — Ну да ничего, всё ещё можно исправить…
— А зачем что-то исправлять? — недоумённо воззрился я на неё.
— Чтоб ты не удрал, как только представится такая возможность! — выпалила взбешённая леди. И тут же, оборвав себя, растерянно похлопала глазами. Дошло, наконец, что если так рассуждать, то я давно уже должен был мчаться отсюда нахлестывая коня.
Ну а я окончательно добил её, с нотками удивления воскликнув: — Да с чего бы это? У меня ведь и мысли не возникало — убегать от вас!
— О, так ты собрался с гордо поднятой головой отправиться в пасть дракону? — восхитилась опомнившаяся стерва. И не преминула мне любезно сообщить, на случай если кое-что до меня ещё не дошло: — Мой приговор окончателен и обжалованию не подлежит! А значит, уготованной участи тебе никак не избежать!
— Право ваше, — легкомысленно пожал я плечами. — Можете казнить, можете миловать.
— Вот как? — нахмурилась Кейтлин, несколько озадаченная том, что я так спокойно и беззаботно к этому отношусь.
— Ну да, — кивнул я. Пояснив при этом: — Своей вины, в случившемся с вами прошлым летом в моём доме, я не умаляю… — И, глядя в потемневшие глаза демоницы, поторопился продолжить: — Тут и то, что был по уши закинут дурью не оправдание такого чудовищного деяния, совершённого по отношению к вам. Так что если вы считаете, что я заслуживаю столь мучительной казни… То так тому и быть!
- Предыдущая
- 61/111
- Следующая