Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обоюдоострый меч - Мартин Томас - Страница 21
– Сновидца, – вставил Карадок-Мортос. – Какого же наставления ты ищешь?
– Я… не знаю, как с ним быть, мой господин. Он кажется таким беспомощным. Кажется даже, что единственный способ обезопасить его – сделать узником.
– Беспомощным? Да, пожалуй, он должен казаться тебе таковым. Уверяю тебя, он не бессилен и не в безопасности.
– Не в безопасности? Но какие же еще можно принять меры для защиты Уилкинсона? Разве что… если попросить Артемаса поставить оберег вокруг башни…
– Даже оберег нимранина не сможет защитить его, – промолвил Карадок-Мортос, отвечая на невысказанный вопрос Эрельвара. – Моя сестра завладеет им вопреки всем твоим усилиям противостоять ей.
– Так на что же тогда надеяться? – с горечью проронил Эрельвар.
– Не будь глупцом, паладин, – холодно отвечал Мортос. – Тебе ведомо пророчество Ульдона: завладеть им – еще не то же самое, что удержать его.
– Простите меня…
– Прощаю. Ты должен стремиться задержать Темную, а не воспрепятствовать ей.
– Как, мой господин?
– Приложив все свои силы. Более я ничего не могу поведать тебе.
– Неужели вы не можете больше ничего открыть мне?
Карадок-Мортос смолк, будто погрузившись в раздумья. Через мгновение взгляд его вновь обратился на Эрельвара.
– Слушай же, но не жди от меня ни слова более: будут предприняты три попытки похитить его и еще три попытки завлечь его. Остерегайся их, но особенно третьих.
– Но… – начал Эрельвар.
– Просьба выслушана, – перебил его Карадок-Мортос, возгласив ритуальную формулу окончания аудиенции. Эрельвар потупил взгляд, устремив его на алтарь.
– Да одарит тебя Отец наш Каномен мудростью потребной, дабы найти тропу, ведущую к исходу, – продолжал Карадок-Мортос, и Эрельвар почти физически ощутил благословение, которым его осенили. Затем Карадок удалился, шелестя черными одеяниями, дав Эрельвару больше вопросов, нежели ответов…
– Осточертело мне сидеть взаперти! – вскричал Стив, не обращаясь ни к кому в частности. Уже пятый день его держат в этой башне под замком. Можно подумать, это он пытался кого-то похитить, а вовсе не пал жертвой. Он устремил взгляд за окно поверх городских крыш. Пожалуй, сейчас он даже Артвира встретил бы с радостью.
– Я понимаю твои чувства, – промолвила Эрилинн. – Однако никто из нас ничего не может с этим поделать. Давай вернемся к упражнениям. Это поможет тебе отвлечься.
При виде этой роскошной блондинки с бирюзовыми глазами, закованной в доспехи с головы до пят, Стиву приходили в голову более удачные способы отвлечься от горестных мыслей, но предлагать ей ни один из них он не собирался. Стоит попытаться, и она, чего доброго, переломает ему все кости.
– Я в самом деле не в настроении, Эрилинн. За все пять дней у меня не было ни минуты передышки.
– Тебя беспокоит вовсе не труд.
– Да, ты права. Просто каталажка мне не по нутру.
– Ката… Как?
– Карцер, тюрьма, узилище.
– А-а! Давай поупражняемся в паре. – Она легонько ткнула его в спину тупым учебным мечом.
– Нет, – отрезал Стив.
Она ткнула его еще раз, посильнее.
– Ой! Прекрати!
Этим он только заработал очередной тычок.
– Черт побери! – Стив отразил следующий выпад щитом и отвернулся от окна, встав лицом к Эрилинн. – Кончай!
Новый выпад оказался гораздо энергичнее. Стив и его отразил Щитом, отказываясь пускать в ход собственный тренировочный меч.
– Эрилинн, прекрати!
Он поднял щит, закрывшись от удара, направленного сверху вниз ему в голову. Щит задребезжал от соударения. Не успел Стив сказать еще хоть слово, как щит Эрилинн врезался ему в бок, – к счастью, не так сильно, как меч. Но все равно болезненно.
Стив ответил мощным боковым ударом, но Эрилинн без труда блокировала его. Что ж, если ей хочется жесткой игры – ради Бога, он сделает ей такое одолжение. За все эти пять дней Стив ни разу не сумел пробить ее защиту, но уж сейчас-то он своего не упустит.
Эрилинн пошатнулась под крепким ударом сверху. Стив с легкостью отразил ответный укол, направленный ему в живот. Его заперли в этой чертовой башне и мордовали все пять дней, заставляли бегать, драться – словом, вкалывать до потери пульса. Спасибо, сыт по уши!
Мощный удар мечом слева чуточку вывел Эрилинн из равновесия. Стив позволил мечу по инерции завершить круг, после чего с силой обрушил его на противницу. Тупой клинок со звоном отскочил от шлема Эрилинн. Удар был настолько силен, что в падении она наполовину развернулась вокруг оси.
Стив опомнился почти тотчас же. Бросив и щит, и меч, он опустился рядом с ней на колени.
– Эрилинн, ты цела?
Она перекатилась с левого бока на спину. Потом, восторженно гикнув, села и обняла его.
– Ты ударил меня! Изумительно! Ой, у меня кружится голова. – Отстранившись, Эрилинн положила ладони на шлем, покрывающий голову.
– Нет, ты все-таки чокнутая! – Стив помог ей подняться. Ноги у Эрилинн слегка подкашивались.
– Сядь-ка сюда. – Он помог ей опуститься на стул. – Сними шлем.
Увидев вмятину в бронзе шлема, Стив поморщился, как от боли. Неужто удар был так силен?
Ее серебристые волосы были собраны в пучок на макушке. Просто странно, как ей удается уместить такую массу волос под шлемом. Ушиб не кровоточит; это хорошо. Стив потрогал голову в том месте, куда пришелся удар.
Крепко сжав его пальцы, Эрилинн решительно отстранила руку Стива.
– Сударь, вы забываетесь, – холодно бросила она
– Эрилинн, ну что за ребячество! Ты уверена, что не ранена?
Мгновение она как-то странно разглядывала его, потом улыбнулась.
– Да, я в полном порядке. Спасибо.
– Что здесь происходит? – раздался голос позади них.
От неожиданности Стив чуть не выскочил из собственных доспехов. Это неслышно вошли Эрельвар и Морфаил.
– Ничего, – автоматически ответил он.
– Он ударил меня! – воскликнула Эрилинн таким тоном, будто только что выиграла миллион в лотерею. – Это надо было видеть! – возбужденно продолжила она. – Он так двинул меня, что я просто шлепнулась… плашмя.
Наклонившись, Эрельвар поднял с пола шлем Эрилинн и провел пальцем вдоль вмятины. Потом передал шлем Морфаилу, и тот удивленно приподнял брови.
Эрилинн не стала протестовать, когда Эрельвар ощупал ее голову, как раньше пытался сделать Стив. Когда пальцы Эрельвара наткнулись на шишку, она поморщилась от боли.
– Ступай в часовню, – велел ей Эрельвар.
– Но, мой господин, – заспорила она, – я вполне…
– Ступай. Изложи Карадоку приключившееся и скажи, что я желаю, дабы он осмотрел твой ушиб.
– Слушаю, мой господин. – Когда Эрилинн вставала, сразу бросилось в глаза, что она нетвердо держится на ногах.
– Морфаил, ступай с ней. Позаботься, чтобы она не упала на лестнице.
– Слушаю, мой господин.
Как только они ушли, Эрельвар обернулся к Стиву. Стив внутренне подобрался, приготовившись получить неминуемую взбучку, – и это в лучшем случае.
– Добрый удар, – промолвил Эрельвар. – Рад видеть, что ты проявляешь в учебе подобное… усердие.
– – А?
– Полагаю, в будущем ты уж постараешься сдерживаться.
– Да, мой господин.
– Нанеся такой удар Эрилинн, ты продемонстрировал, что успел обрести куда большее мастерство, нежели я был склонен подозревать. Не покажешь ли ты мне, как это произошло?
Эрельвар подобрал тренировочный меч Эрилинн, и Стив сглотнул ком, подкативший к горлу. До сих пор он тренировался только с Морфаилом и Эрилинн. Да еще и жаловался…
Поверхность озерка ртути в большой мраморной чаше зарябила. Отразившаяся в нем нимранская галера причалила к какому-то далекому берегу. Матросы толпились на палубе, спеша привязать швартовы, чтобы поскорее скрыться от неистовства прибоя и ливня.
Как легко было бы протянуть руку и разбить крохотное суденышко; как легко было бы позволить морю поглотить Терона Бальтазара! Но этим она бы навлекла на себя нападение родни. Нет, куда благоразумнее будет прибегнуть к более деликатным средствам.
- Предыдущая
- 21/68
- Следующая