Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело чести - Мартин Томас - Страница 19
Репортер продолжил обыск и вскоре наткнулся на пару седельных сумок. Безусловно, захваченных после битвы на кургане. Любопытно… Весьма сомнительно, что демонам нужны седельные сумки.
А тем более — сумки, набитые золотом. Двадцать четыре слитка золота, все помечены клеймом «Один тройский фунт». Так вот откуда взялись те слитки, которые Уилкинсон сбывал поутру! Трофей из седельных сумок врага.
А еще там обнаружились карты — подробные навигационные карты всего мира. На одной из них была сделана аккуратная пометка, а рядом — подписанные ручкой координаты. Это где-то в Никарагуа.
Даже если бы призрачный всадник и пользовался седельными сумками, он едва ли стал бы класть в них современные навигационные карты, не говоря уж о радиоприемнике или электрическом фонаре. Настало время задать Уилкинсону кое-какие вопросы с глазу на глаз.
Назавтра вечером Стив сидел в мемфисском кафе, потихоньку потягивая кофе. Сбыт золотых слитков сильно затормозил его продвижение. Стиву удалось избавиться еще от четырех в Луисвилле перед отъездом да от четырех в Нашвилле по пути в Мемфис.
Здесь он сбыл еще четыре слитка и решил выехать в Литл-Рок сразу же после трапезы, там переночевать, а затем сбыть еще четыре золотых слитка. Пока налоговая инспекция не сядет ему на хвост, все будет в порядке.
И тут, словно только и ждал своего выхода, к его столику подошел мужчина с «дипломатом» в руке. Стив поднял глаза на подошедшего. Среднего роста и телосложения, кареглазый, с каштановыми волосами, чисто выбритый, одет в коричневый спортивный пиджак и темно-коричневые брюки.
— Вы не против, если я к вам присоединюсь, мистер Уилкинсон? — поинтересовался незнакомец. Стив насторожился. Кто, черт возьми, мог узнать его в Мемфисе?
— Кто вы? — Стив выпрямился. На правительственного служащего этот тип вроде бы не похож, но кто знает? Открывшаяся истина превзошла худшие опасения.
— Я Ричард Александер из «Клариона». Я хотел бы задать вам пару вопросов, если позволите.
Брови Стива поползли кверху. Это же тот самый репортер, который написал о появлении Белеверна в Меса-Верд. Как, черт возьми, он вышел на Стива? Не дожидаясь приглашения, Александер уселся за стол.
— Да чего такого я могу вам сказать? — спросил Стив, пытаясь разыграть полнейшее неведение. И за что ему такое несчастье?
Александер невесело улыбнулся и открыл портфель, держа его так, чтобы Стиву было видно содержимое.
— Послушайте, Стив… вы позволите называть вас Стивом? Прекрасно. Давайте обойдемся без околесицы — у вас это не очень-то хорошо получается, а я брал интервью у людей, поднаторевших по этой части, — с этими словами Александер достал большой конверт из плотной бумаги.
— Прошу прощения, — холодно ответил Стив, — но я как-то сомневаюсь, что могу сообщить вам что-либо интересное. Спокойной ночи. — Стив начал вставать. Надо избавиться от этого типа, и побыстрее.
— А как насчет этого? — Журналист положил на стол глянцевую фотографию размером восемь на десять дюймов.
Стив взглянул на снимок, где увидел себя лежащим на спине и горемку, пытающегося вцепиться ему в горло. И сел, не сводя глаз со снимка. И давно этот тип следит за ним?
— Ну? — поинтересовался Александер. — Что вы на это скажете?
«Убей его, — вскинулся Белеверн в рассудке. — Он знает слишком много!»
— По крайней мере с виду я не так напуган, как было на деле, — пробормотал Стив, не обращая внимания на колдуна. Проклятие! Этот тип взял его голыми руками.
— Могу вообразить, — хмыкнул Александер. — Если бы тварь, смахивающая на помесь иноходца и «Челюстей», попыталась мной закусить, мне бы потребовались новые брюки.
— И все-таки я не собираюсь вам ничего рассказывать, — отрезал Стив. — Кроме пары снимков, у вас ничего нет, а вашему бульварному листку все равно никто не поверит.
— На вашем месте, Стив, я бы хорошенько подумал. У меня отличное воображение, и на базе этих снимков я могу измыслить чертовски хорошую статью. И разумеется, позабочусь, чтобы ваши родители получили бесплатный экземпляр.
— Сукин сын, — выдохнул Стив.
— А еще, пока вам не начало казаться, что мне лучше исчезнуть, позвольте сообщить, что мой фотограф наблюдает за нашей беседой.
— Я таких вещей не делаю, мистер Александер.
«Зато я делаю, — встрял Белеверн. — Найди его напарника и убей обоих, дурачина!»
— Однако те, кого я преследую, не брезгуют ничем, — продолжал Стив. — И они отнюдь не обрадуются, если кто-нибудь об этом узнает. Кроме того, угрызения совести им неведомы.
— Ну, это уж мое дело, не так ли?
Стив снова поглядел на фотографию. Должен же быть хоть какой-то выход! Но отыскать его Стив не мог, хоть убей.
«Тогда тяни время», — предложил Белеверн. На сей раз колдун в виде исключения подал хорошую мысль.
— Хорошо, мистер Александер. Я дам вам интервью. «Что?! Уилкинсон, ты что, выжил из ума?!»
— Отлично. Надо подыскать комнату, где мы сможем побеседовать в более конфиденциальной обстановке и…
— Нет, — оборвал Стив.
— Нет?
— Нет. У меня нет времени рассиживаться, отвечая на ваши вопросы. Отсюда я еду в Литл-Рок, а оттуда в Даллас. Свои вопросы вы сможете задать по пути, а ваш приятель-фотограф может ехать следом. Или так, или никак.
«Блестяще, — одобрил Белеверн. — Мы сможем убить их в дороге».
«Заткнись!»
Александер ненадолго задумался, очевидно, гадая, можно ли Стиву доверять. Но в конце концов репортер в нем победил.
— Ладно. Позвольте мне известить напарника.
— Валяйте.
Стив проводил взглядом Александера, подошедшего к бежевому двухдверному седану «шевроле». Да, поездка в Литл-Рок намечается не из коротких.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Ну и дела… — проронил Александер. Стив говорил всю дорогу от Мемфиса до Литл-Рока, а сегодня с утра — от Литл-Рока до Далласа, дивясь, как полегчало на душе оттого, что наконец можно поделиться хоть с кем-то. Тем более что слушатель не из тех, кто придет к скоропалительному выводу о том, что у Стива просто поехала крыша.
Он поведал репортеру обо всем — об исследованиях физиологии сна, с которых все и началось, о прибытии в новый свет, о своем постепенном примирении с мыслью, что все происходит на самом деле, и, наконец, о своем возвращении на Землю — не утаив ничего.
— А потом вы увидели мою статью об этом колдуне? — спросил Александер.
— Ага. Мы с приятелем зашли в продуктовый магазин. Там-то я и увидел журнал с фотографией Белеверна во всю обложку. Я прямо глазам не поверил.
— И начали пытаться выследить его?
— Совершенно верно.
— Зачем?
Стив посмотрел на Александера с недоумением.
— Как это «зачем»? Разве у меня был выбор?
— Вы могли бы сидеть сложа руки и ни о чем не беспокоиться. Почему же вы отреклись от всего, чтобы ринуться ловить этого типа?
— Не годится, — тряхнул головой Стив. — Ведь это я виноват, что Белеверн оказался здесь, это моя память подсказала ему путь на Землю. Я должен остановить его во что бы то ни стало. Это дело чести.
— Что ж, вам видней. И что же вы намерены предпринять?
— Боюсь, этого я вам сказать не могу.
— Стив, я следовал за вами всю дорогу от Меса-Верд не затем, чтобы узнать лишь половину.
— Боюсь, придется вам удовольствоваться этим, мистер Алексан-дер. Если я расскажу вам, что собираюсь делать, а Белеверн прочитает вашу публикацию, получится, что я сам выложил карты на стол.
Александер на мгновение задумался.
— Послушайте, Стив, я не собираюсь публиковать лишь половину истории. Я хочу сказать, что намерен увидеть все до конца, вплоть до вашего последнего противоборства с Белеверном.
Стив еще раз внимательно посмотрел на репортера. Судя по всему, тот абсолютно серьезен.
— Вы сумасшедший.
— Мне это уже говорили, — улыбнулся Александер. — Послушайте, Стив, я раскопал десятки подобных историй, и в конечном итоге всякий раз выяснялось, что я имею дело либо с психом, либо с мистификатором. Но ваш случай — совсем другое дело. Вы же участвуете в истинных событиях эпического масштаба. Упускать подобный случай я не могу.
- Предыдущая
- 19/48
- Следующая