Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Превратности судьбы - Квик Аманда - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

Парализованный ужасом охотник молча таращился на Оуэна. А затем рухнул на мостовую.

Набрав в легкие побольше воздуха, Оуэн собрал остатки сил, чтобы кое-как встать на ноги. Еще одно отчаянное усилие, и он, шатаясь, преодолел расстояние, отделявшее его от тела охотника. Еще до того как он проверил у него пульс, ему стало ясно, что враг мертв. Тем не менее он опустился на корточки и сомкнул пальцы на горле охотника. Суитуотеры всегда выполняли свою работу до конца.

Тут он вдруг услышал, что в переулке кто-то появился, и попытался сосредоточиться. «Еще один охотник?» – промелькнуло у него.

– Дядя Оуэн, что с вами? – Мэтт остановился возле мертвого тела. – Что произошло?

Оуэн нахмурился и проворчал:

– Вы что, оставили Вирджинию одну?

– Нет-нет, сэр. Конечно, нет. С ней Тони. Она не могла за нами угнаться, поэтому они выслали меня вперед. Скоро они оба будут здесь.

– Какого черта?! Почему вы позволили ей выйти из дома?

– Не могли ее удержать, сэр. Она сказала, что вам грозит страшная опасность. Сказала, что мы должны вас найти. Настаивала, что пойдет с нами. – Парень взглянул на труп: – Кто это?

– Охотник. Некто, назвавшийся Ньютоном, поручил ему убить меня.

– Проклятие! – Мэтт с беспокойством посмотрел на дядю: – Вы целы?

Оуэн не ответил. Он понимал, что сейчас лишится сознания, а ему просто необходимо было продержаться подольше.

– Обязательно забери у него оружие, – приказал он.

– Какое оружие?

– Не знаю, что это. Толком не рассмотрел. Он называл это Зеркалом Живой Силы. Я слышал, как оно упало на мостовую.

Оуэн повернул голову, чтобы осмотреть темную улицу. И движение стоило ему потери равновесия. Мозг тотчас заволокло густой пеленой серого тумана, и он рухнул бы на колени, если бы Мэтт не успел подхватить его.

С помощью племянника Оуэн сумел дойти до лежащего на мостовой предмета. Оружие по форме напоминало дамское ручное зеркало – такие часто можно увидеть на туалетном столике. Оно лежало на камнях, зеркальной стороной вниз. Оуэн хотел наклониться, чтобы его поднять, но тут вдруг заметил лежавший поблизости мешочек черного бархата.

– Подай мне мешочек, – велел он.

Мэтт поднял мешочек и подал ему. Опустившись на корточки, Оуэн осторожно поднял зеркало. И ему показалось, что он уловил слабое дрожание энергии, когда пальцы его сомкнулись на ручке. Но он не был в этом уверен – туман по-прежнему держал мозг в плену, а его сверхчувственные возможности не откликались. Из предосторожности не переворачивая зеркало, он сунул его в бархатный мешочек и затянул кожаный ремешок на горловине. Затем попытался встать на ноги, но голова снова пошла кругом. Тут в переулке послышались шаги, и Оуэн осторожно повернул голову. Он боялся, что унизит себя, если сейчас упадет от слабости, свалится в глубоком обмороке. Все расплывалось перед глазами, но он все же сумел разглядеть, что к нему бегут двое. То есть Вирджиния бежала, а Тони просто шел размашистым шагом.

– Оуэн! – Она бросилась к нему. – Вы целы?

– Да, – ответил он машинально. И тут же добавил: – Если честно, то не совсем.

– Но что с вами?

– Не стоит волноваться. – Он сунул бархатный мешочек ей в ладонь. – Вот, возьмите. Это зеркало. В некотором роде оружие. Природа его силы сродни вашему таланту. Возможно, вам проще держать его под контролем, чем любому из нас. Оно ослепило мои сверхчувства. Не исключено, что навсегда.

– Нет! – воскликнула Вирджиния. – Они вернутся!

Оуэн даже сумел улыбнуться. Какая страстная убежденность прозвучала в ее голосе! Он протянул руки, чтобы привлечь девушку к себе, но вокруг него сомкнулась черная ночь.

Откуда-то из темноты доносился до него голос Вирджинии. Она звала его по имени и говорила с ним, пытаясь успокоить, ободрить.

– Я вас не отпущу, Оуэн Суитуотер. Вы меня слышите? Вам нельзя уходить. Я не позволю вам уйти. Держитесь за меня!

Тут он почувствовал, как ее рука сжала его руку. Но голос ее звучал все слабее, и в конце концов Оуэна окончательно поглотила тьма.

Глава 33

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Вы полагаете, мисс Тейт, психическая слепота дяди Оуэна – это навсегда? – спросил Тони.

– Откуда мне знать? – ответила Шарлотта. Она захлопнула тяжелый том, который только что внимательно изучала, и взглянула на черный бархатный мешочек, лежащий на крышке комода. – Результаты моих исследований говорят: Зеркало Живой Силы способно ослепить человека, навсегда лишив его сверхчувственности. И способно даже убить. Однако сила этого оружия напрямую зависит от психической силы того, кто им управляет. Чем сильнее талант, тем большее излучение испускает зеркало. И чем сильнее – в физическом смысле – жертва, тем меньше необратимого вреда способно причинить зеркало.

– Оуэн поправится, – сказала Вирджиния. Она сильнее сжала руку Оуэна. – Он очень сильный. Я чувствую его энергию. Ему нужно просто отлежаться, вот и все.

Они толпились в маленькой спальне Вирджинии, где уложили Оуэна. С улицы в дом его принесли Мэтт и Тони, и сейчас он находился в состоянии глубокого, хотя и беспокойного сна. Миссис Крофтон настояла, чтобы его накрыли одной лишь простыней, потому что он весь горел как в огне. Вирджиния знала, что этот жар имел психическую природу, являлся результатом жестокой травмы, нанесенной его паранормальным способностям…

Она не отходила от Оуэна с того момента, как его настиг глубокий обморок. Просто не решалась отойти. И чувствовала: его единственной надеждой была таинственная связь, что установилась между ними. Очевидно, он черпал у нее энергию, чтобы залечить зияющие раны, нанесенные его сверхчувственности.

Вирджиния отправила Мэтта за Шарлоттой, велев принести все книги о зеркалах, что найдутся в ее магазине. Нужно было как можно больше узнать о странном ручном зеркале. Ник Суитуотер прибыл с Шарлоттой и с книгами. Вирджиния была поражена, увидев их вместе ночью, в столь поздний час, но времени на расспросы не оставалось.

В дверях возникла миссис Крофтон с дымящейся чашкой в руке.

– Я сварила кофе, потому что не сомневаюсь, что вам всем предстоит бессонная ночь. – Она поглядела на Вирджинию с обычным выражением всепрощения. – Я принесла вам кофе наверх, мадам. Ведь вы вряд ли покинете эту комнату, по крайней мере в ближайшее время.

Вирджиния улыбнулась:

– Благодарю, миссис Крофтон. Я очень ценю вашу заботу.

Чуть склонив голову в знак того, что благодарность принята, миссис Крофтон поставила чашку на ночной столик. Затем взглянула на Оуэна.

– Его все еще лихорадит, – заметила она. – Принесу еще влажных полотенец.

– Благодарю, – повторила Вирджиния.

Снова кивнув, миссис Крофтон выплыла из спальни. Ник посмотрел ей вслед – она явно произвела на него ошеломляющее впечатление. Когда дверь за миссис Крофтон закрылась, он повернулся к Вирджинии:

– Ваша экономка – что-то невероятное. Двое мужчин караулят ваш дом. И вы без всяких объяснений среди ночи бежите на улицу и приносите в свою спальню мужчину, находящегося без сознания. Да еще и приводите с собой толпу людей. А она по-прежнему не выказывает ни малейших признаков беспокойства.

– Я уже говорила Оуэну, что миссис Крофтон – бриллиант, а не экономка. Тем не менее я в любую минуту жду, что она заявит об уходе.

– Судя по ее виду, ничего подобного она делать не собирается, – возразил Ник. Он обратился к Шарлотте: – Есть в книгах что-нибудь еще о свойствах Зеркала Живой Силы?

– Здесь говорится только о том, что его изобрел один алхимик в семнадцатом веке.

Ник задумался:

– Значит, оно относится к временам Сильвестра Джонса. Уж не он ли его сотворил?

– Не думаю, что он к этому причастен, – возразила Шарлотта. – Если верить этой книге, алхимиком была женщина, которая звалась Алисой Хук. – Шарлотта сняла очки и протерла стекла носовым платком. – Я вообще смогла выяснить из истории зеркала так много и за столь короткое время лишь потому, что уже проводила кое-какие исследования на эту тему.