Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пьеса и проза (СИ) - Гекур Сергей - Страница 1
Annotation
НЕТ ПОВЕСТИ ПЕЧАЛЬНЕЕ...
Свобода. притча в стиле Дзен.
Грамматика
Лягушки
Странная ночь
О Свободе и Независимости. Карма.
эссе.
Хочу и Могу.
Глазомер
Нимфа Водопада
Усталость
НЕТ ПОВЕСТИ ПЕЧАЛЬНЕЕ...
Пьеса
Действующие лица:
Господин Капулетти
Лет40-45, чуть ниже среднего роста, пикнического телосложения, но не толстый, светловолосый (возможно рыжеватый).
Госпожа Капулетти
Лет 35-40, чуть выше среднего роста, стройная, но не худая, темноволосая (ввозможно брюнетка).
Джульетта, их дочь
Лет 17, среднего роста, светловолосая (возможно рыжеватая), похожа на отца.
Господин Монтекки
Лет 40-45, Выше среднего роста, астенического телосложения, но не худой, темноволосый (возможно брюнет).
Госпожа Монтекки
Лет 35-40, чуть ниже среднего роста, плотного телосложения, но не толстая, светловолосая (возможно рыжеватая).
Ромео, их сын
Лет 17, чуть выше среднего роста, темноволосый (возможно брюнет). Служанка в доме Капулетти, молодая девушка.
Слуга в доме Монтекки, молодой человек.
Декорации:
Действие происходит в «малых гостиных», одинаковых во всех действиях, Задник: стена , обитая тканью; в центре большая дверь в зал; справа и слева небольшие двери, обитые под цвет стен; несколько в стороне более массивная дверь в кабинет.
Стол, мягкие стулья, обитые тканью, такой же как стены.
Обивка:
В доме Капулетти ткань с неярким геометрическим рисунком.
В доме Монтекки ткань с неярким растительным рисунком.
Последняя сцена: берег моря; два плетёных стола, по два плетёных стула у каждого, гитара, шахматы.
Костюмы:
Мужчины, в домашних сценах в костюмах, в парадных сценах во фраках. Женщины, в домашних сценах в длинных платьях, в парадных сценах в более нарядных платьях.
Одежда элегантная, без излишеств.
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Малая гостиная в доме Капулетти. У стола сидят: г-н Капулетти, г-жа Капулетти,
Джульетта. Г-н Капулетти читает газету. На странице, обращённой к залу, виден заголовок:
Биржевые Ведомости.
Д ж у л ь е т т а: обращается к матери
Мне нравится Ромео Монтекки! Почему мы никогда не приглашаем их к себе? Почему они никогда не приглашают нас? И мы нигде с ними не встречаемся? Надо сказать папе. Чтобы он пригласил их к нам.
Пытается встать. Мать, уверенным жестом, ловит её за ухо и усаживает, прижимает палец к своим губам.
Г- н К а п у л е т т и: с раздраженим
Проклятый город! Невозможно вести дела! Все друг-друга знают!
Бросает газету на пол, встаёт, топчет газету. Г-жа Капулетти звонит в колокольчик. Быстро входит служанка с плетёной корзиной и лёгкими граблями для уборки листьев. Быстро сгребает газетные листы, засовывает их в корзину и уходит. Г-н Капулетти, с недовольством на лице. Наблюдает за ней. Затем садится.
Г-жа К а п у л е т т и: Дорогой, ты не мог бы рассказать: почему мы враждуем с Монтекки?
Г-н К а п у л е т т и: обращает взгляд на жену, выражение на его лице
меняется на удивлённое и заинтересованное.
Это какая-то давняя история. То-ли мой прапрадедушка надул его прапрадедушку на рыбе, то-ли его прапрадедушка надул моего прапрадедушку на кофе. Скорее всего и то, и другое.
Оба были те ещё...
Внезапно замолкает. Несколько мгновений сидит молча и неподвижно. Затем встаёт и раза два проходит по гостиной, оба раза натыкается на свой стул.
На ходу разговаривает сам с собой:
Не плохая мысль! Может получиться! Хорошая мысль! Обязательно получится!
Останавливается. Смотрит на стул с явным намерением поддать его ногой. Быстро входит служанка и уносит стул к стене. Г-н Капулетти провожает её взглядом. Поворачивается к жене. Делает в её сторону 2-3 шага. Становиться очень близко, что называется «нос к носу».
Дорогая, не встречаешься ли ты где-нибудь с госпожой Монтекки?
Г-жа К а п у л е т т и: Мы шъём у одной портнихи, но приходим всегда в разные дни.
Г-н К а п у л е т т и: Не могла бы ты пойти к портнихе в один с ней день и уговорить её принять приглашение на бал к герцогу Энгина.
Г-жа К а п у л е т т и: Но мы никогда не принимаем это приглашение потому, что герцог всегда приглашает Монтекки!
Г-н К а п у л е т т и: Именно поэтому в этот раз мы примем приглашение! Я в кабинете. Мне надо подумать.
-Уходит в кабинет.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Малая гостиная в доме Монтекки. У стола Г-н Монтекки, г-жа Монтекки, Ромео. Г-н Монтекки читает газету. На обращённом к публике листе виден заголовок: «Биржевые Ведомости»
Р о м е о а: обращается к матери
Мне нравится Джульетта Капулетти! Почему мы никогда не приглашаем их к себе? Почему они никогда не приглашают нас? И мы нигде с ними не встречаемся? Надо сказать папе. Чтобы он пригласил их к нам.
Пытается встать. Мать, уверенным жестом, ловит его за ухо и усаживает, прижимает палец к своим губам.
Г- н М о н т е к к и: с раздраженим
Проклятый город! Невозможно вести дела! Все друг-друга знают!
Бросает газету на пол. Листы разлетаются по гостиной.
Г-жа Монтекки звонит в колокольчик.
Входит слуга и начинает собирать листы, аккуратно складывая их в стопку.
Г-жа Мо н т е к к и: Дорогой, ты не мог бы рассказать: почему мы враждуем с Капулетти?
Г-н М о н т е к к и: обращает взгляд на жену, выражение на его лице меняется на удивлённое и заинтересованное.
Это какая-то давняя история. То-ли мой прапрадедушка надул его прапрадедушку на кофе, то-ли его прапрадедушка надул моего прапрадедушку на рыбе. Скорее всего и то, и другое.
Оба были те ещё...
Внезапно замолкает Несколько мгновений сидит молча и неподвижно. Затем поднимает с пола лист и размеренными движениями складывает из него самолётик. Разговаривает сам с собой.
Не плохая мысль! Может получиться! Хорошая мысль! Обязательно получится!
Запускает самолётик по гостиной. Слуга подбирает его и уходит.
Обращается к жене:
Дорогая, не встречаешься ли ты где-нибудь с госпожой Капулеттии?
Г-жа М о н т е к к и: Мы шъём у одной портнихи, но приходим всегда в разные дни.
Г-н М о н т е к к и: Не могла бы ты пойти к портнихе в один с ней день и уговорить её принять приглашение на бал к герцогу Энгина.
Г-жа М о н т е к к и: Но мы никогда не принимаем это приглашение потому. что герцог всегда приглашает Капулетти!
Г-н М о н т е к к и: Именно поэтому в этот раз мы примем приглашение! Я в кабинете. Мне надо подумать.
-Уходит в кабинет.
Г-жа Монтекки, с улыбкой, взмахом руки отпускает сына. Ромео выходит в центральную дверь, по пути пару раз оглянувшись, смотрит на мать с откровенным восхищением.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Малая гостиная в доме герцога Энгина. Сцена пуста. Доносятся звуки музыки, голоса.
Когда открывается центральная дверь, в проёме яркий свет, музыка и голоса становятся громче.
В центральные двери входят: г-н Капулетти под руку с г-жой Монтекки, чуть погодя,
г-н Монтекки под руку с г-жой Капулетти. Обе пары так заняты друг-другом, что не обращают никакого внимания на супругов.
Г-н К а п у л е т т и: Прекрасный бал. И самая прекрасная женщина на нём — Вы!
- 1/4
- Следующая