Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Медь Химеры - Пирс Энтони - Страница 29
Той ночью капитан Бэрнс подошел к нему у лагерного костра. Он образцово отсалютовал Лесу, как и подобало наемнику, и прошедшему выучку в Трооде. Лесу пришлось сначала вспомнить, что ожидалось при этом от него самого. Наконец он вспомнил и козырнул ему в ответ.
— Вольно, капитан. Что вы об этом думаете?
— Это магия, сэр.
— Я тоже так считаю.
— Если каждый раз, когда мы будем встречаться с врагом, он будет оказываться не настоящим…
— У нас в результате не окажется никакого другого оружия кроме мечей.
— Да, сэр. Но предположим, что мы встретим врага, и этот враг окажется настоящим? Что у них есть настоящие стрелы для луков и арбалетов и копья; а наши стрелы и копья израсходованы на призраков и фантомов? Я имею в виду, что будет, если вслед за призраками появится настоящий враг, а мы не обнаружим разницу?
— Хорошо сказано, капитан. Отдайте приказ: никто не должен выпускать больше чем по одной стреле, пока мы не обнаружим, что те, кто нас атакует, это настоящий противник.
— Да, сэр. Есть, сэр. Немедленно, сэр.
Позже, этой же ночью, Лестер пытался заснуть и думал о том, что надо было выставить рядом пост одного из наемников. Протяжный заунывный вой волкотов доносились отовсюду, от него кровь стыла в жилах. Он вытащил меч из ножен и выбрался из палатки, ничего не думая при этом. Оказавшись снаружи, он зажмурился от огней костра и полной грудью вдохнул холодный ночной воздух. Волкоты должны быть там, в лесу, как раз за костром.
Неожиданно перед ним возникла огромная серая тень с горящими красными глазами; она прыгнула, собираясь вцепиться ему в горло.
Он поднял меч и нанес удар, вкладывая в него всю свою силу. Зверь пропал. На его месте оказался огромный канцийский солдат в полном обмундировании. Прежде чем Лестер сумел опомниться, враг приставил к его горлу меч и заслонился щитом на случай возможной атаки умирающего командира.
Лес подумал о Джон. Его глаза видели свет звезд и капли масла на лезвии меча. Врагу требовалось только чуть подтолкнуть меч и вонзить его в тело. И тогда кровь Леса потоком разольется по лезвию меча, по руке и по доспехам солдата. Он издаст свой последний хрип — «ХХУШШ», и дыхание покинет его, он упадет, и все погрузится во мрак.
Солдат злорадно и жестоко усмехнулся. В его глазах зажегся огонь победы…
И, так же неожиданно, как и появился, он исчез. Лес стоял один около входа в палатку. Он сделал несколько судорожных глотков. Да, вещи такого сорта легко могут лишить мужества наступающую армию. В прошлом это, должно быть, много раз успешно действовало.
Зоанна смотрела, как Рауфорт, который был так похож на того короля, за которого она вышла замуж, греб короткими энергичными взмахами весел. Тусклый блеск светящегося лишайника на стенах создавал впечатление сумерек. Но сейчас было совсем рано, солнце только что встало.
Она улыбнулась своей самой ледяной улыбкой, увидев маленький водоворот, отмечавший нужное место. Такая маленькая незаметная вещь, ее так легко пропустить и потерять. Ни один круглоухий еще не обнаружил ее, и никто и не обнаружит, если все получится так, как задумала она и другие, ей подобные. Рауфорту в этом отношении была предоставлена огромная привилегия.
Двигаясь осторожно, так, чтобы не раскачать лодку, она скинула со своих нежных белых плеч мягкое шелковое платье и откинула назад прекрасные волосы, золотисто-красные, как золотая чешуя дракона. Она ощутила, что Рауфорт пристально рассматривает ее обнаженное тело и восхищается нежными округлыми грудями с их твердыми розовыми сосками. Его глаза скользили вниз по ее плоскому животу, останавливались, восторженно оценивая его сладострастные округлые формы. Она уже была не молода, но твердая дисциплина и магия сохранили много от ее физической юности, а это всегда было полезно, когда надо было иметь дело с мужчинами.
— Ну, — сказала она и скользнула за борт. Она плыла умело, словно гладкошерстная водяная крыса, ныряя все глубже и глубже. Она осторожно выдохнула. Зоанна знала, что на поверхности ее будет ждать супруг, навалившись на весла в ожидании момента, когда она выберется обратно.
Ее глаза увидели пару рыбок, затем воздушный шлюз. Схватившись за его край, она подтянула ноги, пригнула голову и перекувырнулась через него внутрь.
Зоанна жадно глотала воздух. Внутри шлюза был воздух — мембрана забирала его из воды. Здесь можно было дышать, отдыхать и прятаться, в случае необходимости, хоть целое столетие. Здесь можно было сесть в транспортировщик и отправиться туда, где миром правили магия и колдовство.
Первый раз она побывала здесь еще ребенком, затем, позже, уже молодой женщиной. Потом следовал большой промежуток времени, когда она не бывала здесь и не пользовалась транспортировщиком. Во время своего последнего путешествия после поражения и разгрома слабой магии отца и ее гвардейцев Рыцарями Келвина, она сделала все, что требовалось сделать. Она снова вернулась в школу и выучила все то, что должна была выучить еще в детстве. Благодаря усвоенному у нее теперь была сила, большая, чем могли представить ее жалкий старик отец и его кровожадный карлик. И чем же она заплатила за это знание? Только тем, чего у нее и так было в избытке.
Зоанна опустилась на поджидавшую ее здесь платформу, немного отдохнула, довольно улыбнулась сама себе, а после вошла в комнату. Транспортировщик поджидал ее; еще один шаг, и она снова вернется к себе в школу. Рогатый учитель даст ей то, что она ищет. Как, должно быть, удивится Девэйл! Даже тогда, когда они обнимались, он не понял всю величину ее честолюбия.
Зоанна была готова предложить ему тысячу детей из разгромленных королевств. В ответ, она была уверена, он даст ей то, что требовалось, чтобы победить Хельбу, а также порошок химеры. Она скривила губы в улыбке, когда подумала об этом: чудовищный и уродливый ребенок Круглоухого из Пророчества.
Зоанна проверила контрольные рычаги на транспортировщике и вошла в него. Космическое время вспышкой взорвалось где-то внутри ее. Затем сильные мужские руки заключили ее в объятия.
— Профессор Девэйл! Проклятье на твои гладкие рога, ты почувствовал мое появление!
Профессор Девэйл сделал нечто совсем неподобающее приличному и хорошо воспитанному мужчине. Впрочем, для него это было вполне привычно.
— Зоанна, — сказал он, прижимая ее ближе к себе и усиливая нажим. — Конечно!
Хелн проснулась с ужасным криком.
— Что случилось, Хелн? — спросила Джон. За дни, которые они провели здесь, она привыкла к ночным кошмарам Хелн.
— Чудовище! — от ужаса голос Хелн стал пронзительным. — Ужасное чудовище! Ужасная тварь! С тремя головами! Две головы человеческие, а третья голова — голова дракона!
Джон взяла ее за руку.
— Это невероятно, Хелн. Я никогда не слышала о таком чудовище. Это чудовище, должно быть, плод твоего воображения.
— Нет, Джон, нет! — Хелн вся тряслась под одеялом с головы до ног. — Рядом с ним Келвин, о, Джон! Я думаю, оно собиралось проглотить его!
— Голова дракона? — Джон ощутила любопытство, несмотря на то, что этот сон очевидно напугал Хелн.
— Нет, они все! Все это было одним и тем же зверем!
— Невозможно.
— Но так это и было! И, и эта женская человеческая голова! У нее были медные кудри и глаза как раз именно такого цвета, как медь. На ней была медная тиара и медные серьги в ушах.
— Как много деталей, — сказала Джон. — Мне никогда не снятся подобные сны.
— Мне тоже не снятся! Вот почему я знаю, что это не просто сон! Как и тогда, в том мире с серебряными змеями.
— Да, да тебе тогда приснился точный сон.
— Джон, я боюсь за Келвина! Я боюсь за его жизнь!
— Он должен вернуться назад, — сказала Джон. — Ему предстоит выполнить пророчество.
— Да! Он должен вернуться! — Хелн, все же не совсем успокоенная этим, улеглась обратно в постель и закрыла глаза.
- Предыдущая
- 29/84
- Следующая