Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чёрная река - Локнит Олаф Бьорн - Страница 36
Варвар, однако, по пути в Боссонию задержавшись в Тарантии на два дня, зашел в «Свинью и ухват», встретился с содержателем грязноватого заведения (им был знакомец времен знаменитой банды Одноглазого Ордо) и вскрыв печать прочитал достаточно ясное: «Отец, кажется, про тебя забыл. Все равно будь осторожен. Люблю. Ч.»
— Любит она, надо же… — проворчал Конан, сжигая пергамент в очаге. — Интересно, сколько поклонников Чабела успела сменить за последние два года? Но все равно приятно…
Киммериец отдавал себе отчет в том, что если бы очень захотелось, он сумел бы стать неплохим охотником за головами. Тот, кто умеет прятаться и уходить от погони всегда отыщет другого человека хотя бы потому, что отлично знает как можно оставаться незаметным. Конан, однако, твердо знал, что это ремесло не для него — всегда можно найти занятие поинтереснее.
Задачка поставленная Просперо — изловить легендарного Биркарта из Абсема — варвару показалась достаточно сложной для того, чтобы взяться за ее решение. Но оказалось, что известные слова Сигиберта Завоевателя, «в простоте — половина победы» применимы и к легендарному разбойнику. Ухватить его за хвост оказалось довольно легко, главное теперь не выпустить в самый последний момент!
— А ну вставай! — грохотнуло над ухом Риго. В тот же момент его шлепнули но спине с такой силой, что сбилось дыхание. Меховое одеяло смягчило удар лишь отчасти. — Вставай, лежебока! Рассветает!
— Тысяча зеленых демонов! — взвыл пуантенец. — Ормеа, я тебя убью однажды!
— Попробуй, — жизнерадостно осклабилась великанша. — Подеремся на абордажных палашах? Можно на не заточенных! Спорим, что я тебя сделаю после первых двух ударов лезвие о лезвие?
— Не будем спорить, — моментально отказался Риго и протер глаза большими пальцами. — Что стряслось?
— Депеша тебе, от Амры. Возьми.
— Эрлик-воитель, наконец-то!
Прошло шесть дней с появления Риго в Велитриуме. Все это время он обильно ел, много спал и постоянно тревожился за Конана. Госпожа Ормеа, убежденная, что мужчина обязательно должен быть крупным и сильным закармливала тощего пуантенца буквально на убой но, что характерно, дополнительных денег за это не требовала. Ей вполне хватало того, что Риго был другом Амры-льва. Периодически Ормеа подсовывала пуантенцу ласковых и сговорчивых девиц из числа кабацкой прислуги (платила им сама), непререкаемо утверждая, что это помогает от прыщей на роже. И верно, помогает.
Отказаться от столь радушного гостеприимства было невозможно. Ормеа, сама детей не имевшая, приютила Риго под своим обширным крылышком и теперь иногда называла потомка графов Кастельно «сынком». Никто не спорит, зингарка была добрая, по уж больно навязчивая, громкая и грубоватая!
Не взирая на отдельные недостатки, Ормеа прекрасно разбиралась не только в ремесле кабатчицы, но и понимала толк в сомнительных авантюрах — пиратского прошлого не изживешь. Хозяйка говорила Риго, что на море ей пришлось пережить и ужасный пожар на корабле, когда карак забросали горшками с горючей смесью катапульты с боевых галер Асгалуна, и пять кораблекрушений, и самые кровопролитные сражения. Так что поимку какого-то разбойника ей можно поручить с чистой совестью. Ормеа не подведет.
И не подвела. Но давайте обо всем по порядку.
«Письмо» оказалось написанным на кусочке дерева, на щепочке. Всего три слова рунами, вырезанными ножом: «Будем завтра. Готовьтесь».
— Что значит «завтра»? — вслух сказал Риго. — Завтра — это сегодня, или следующий день? Как доставлено? Ормеа?
— Щепочку принес голубь, из Далариума, городок ниже по течению Громовой.
— Знаю, я там был. И что дальше?
— Ты ведь знаешь, хозяева постоялых дворов в ближайшей округе всегда содержат голубятни. Предупредить о состоятельном путешественнике, или наоборот, о возможной опасности. Я отправляла туда пяток своих голубей, это один из них. До Далариума двадцать семь лиг но прямой, голубь прилетел в четвертый полуночный час, значит был отправлен вечером. «Завтра» — это сегодня. Если едут па лошадях и вышли с утра, значит объявятся к закату. Если на корабле — в середине дня, к четвертому-пятому часу после полудня.
«Разумно, — подумал Риго. — С хозяйкой не поспоришь. И как поступать теперь?»
Ормеа быстро разрешила все сомнения, диспозиция была расписана подробно и заранее. Командовать хозяйка умела лучше, чем готовить, хотя ее медвежатина с сыром и чесноком в Велитриуме почиталась за божественное яство. Даже герцогу на трапезу относили, гвардейцы отрекомендовали!
Вышибалы в «Синем ястребе» были изрядные. Три бывших пирата, двоим уже исполнилось сорок пять, последнему, самому грозному, было глубоко за пятьдесят. Звали его Ортегой из Альяла, что в неподалеку от Мессантии, королевство Аргос. Конан об этом человеке отзывался с уважением, а это многое значит.
Ортега ничуть не выглядел грозным. Все привыкли, что кабацкий вышибала больше напоминает серого горного медведя, плечи шире дверного косяка, ростом с дом, рожа зверская. Да ничего подобного! Месьор Ортега ростом был невелик, поменьше Риго, сложения худощавого и на первый взгляд довольно хлипкого, коротко обрезанные волосы седые, лицом приветлив и симпатичен. Похож на добродушного дедушку, опекающего выводок внучат. Но если Ортега выходил из себя, он превращался в монстра. В Нордхейме таких именовали словом «бьерсерк», что на аквилонский переводилось примерно как «бешеный», хотя на самом деле его точное значение таково: «медведь-оборотень». Сила медведя и неистовство оборотня, сочетаемые в одном человеке…
Когда зингарка решила обосноваться в Велитриуме, кое-кому это не понравилось — кабацкое дело спокон веку принадлежало боссонцам, чужаков сюда не пускали. Так вот, Ортега в одиночку отбился от девятерых громил присланных содержателями других постоялых дворов Велитриума. Пятерых убил, трех покалечил, последнего, самого молодого, живым-здоровым отправил к заказчикам — передать, что если кто-нибудь еще раз побеспокоит госпожу Ормеа, могут возникнуть осложнения. Какие осложнения? Очень просто: Ортега сам, в одиночестве, придет поговорить по душам, а закончится такой разговор весьма печально. Еще вопросы есть?
Вопросов не было, Появление «Синего ястреба» в Велитриуме теперь не вызывало лишних возражений.
Поговаривали о том, что Ортегу невозможно убить. Ранить — сколько угодно, но от ран аргосец оправляется быстро, словно боевой пес. Когда в прошлом году пикты атаковали Велитриум и попытались штурмовать форт, Ортега четырежды был ранен стрелами и отравленным дротиком, однако выжил и через три дня встал на ноги. Он с одного удара мог завалить любого буяна, пускай и самого здоровенного. Ортега никогда, ничего и никого не боялся — страх исчез навсегда после памятного пожара на караке, о котором так любит рассказывать хозяйка.
В жизни обычной Ортега был вежлив, сдержан, вина пил мало и ухлестывал за сравнительно молодой вдовой державшей па соседней улочке лавку по торговле сукном.
Эту лавку, кстати, все подозрительные личности ошивавшиеся в Велитриуме, обходили стороной — знали, что вдовушку опекает непредсказуемый вышибала. Риго потерял дар речи, когда узнал, что бывший пират происходит из весьма уважаемой в Аргосе дворянской семьи — он тоже был ненаследным сыном, отправившимся искать приключений…
— …насколько они опасны? — вопрошал аргосец, когда хозяйка приказала ему обговорить все подробности предстоящего дела с Риго. К молодому дворянину Ортега относился с полнейшей серьезностью, не взирая на внешнюю невзрачность и нежный возраст. Если Риго ходит в команде (пускай и сухопутной!) того самого Амры-льва, значит он того достоин. Каким оружием владеют? Чего от них ждать?
— Я знаю только о младшем брате, Валериусе, — ответил Риго. — Конан… То есть Амра-лев, говорил, что Валериус наверняка не способен ни на что большее, кроме обычного боя на мечах. Однако, у Валериуса есть магические предметы. Их называют «спящими».
- Предыдущая
- 36/45
- Следующая