Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранительница и Орден Хаоса - Кузнецова Светлана - Страница 63
— Как это — в гости? Куда? — постепенно остывая, переспросил Тармар.
— Да к эльфам! Их правитель возжелал лично тебя лицезреть. Но зачем ты им так срочно понадобился — говорить отказываются.
— Некогда мне по гостям разъезжать, — махнул рукой Тармар. — Надеюсь, хоть лошади целы, и мы сможем убраться из этого клоповника, — вытирая меч пуком травы, Тармар скрылся в дверях конюшни.
Заметив пацана, крутившегося около раненого эльфа, Арант сообщил ему:
— Я бы на твоем месте так не надрывался. Эти так называемые родственнички планировали избавиться от тебя при первой же возможности. Так что ни в какой Эльтаир ты бы не попал. Максимум, на что ты мог рассчитывать, это аккуратный холмик где-нибудь в лесу.
— Неправда! — Паренек с надеждой посмотрел на Мейтанииля. — Скажи, ведь он все врет?
Смутившись под пристальным взглядом мальчишки, Мейтанииль еле выдавил из себя:
— Ну, конечно, врет. Мы бы так не стали поступать с родственниками. — Дрогнувший голос эльфа даже ему самому показался неубедительным.
— Да какой ты им родственник? — засмеялся Арант. — Ты же полукровка, а эльфы признают только чистоту крови. Все остальные для них ничего не значат.
— Но как же так? — растерялся парнишка, проводя рукой по своим заостренным ушкам. — Они же обещали… — Он готов был заплакать от огорчения.
Вытащив кошель, Арант высыпал в подставленные мальчишечьи ладони с десяток монет.
— На первое время тебе хватит. Надеюсь, ты сумеешь правильно распорядится деньгами и будешь тратить их с умом. — Хлопнув бедолагу по плечу, Арант скомандовал: — Хватит сидеть, пошли, поможешь мне.
Обмотав палку тряпкой, смоченной в масле, Арант поджег получившийся факел и зашел внутрь трактира. Вскоре оттуда повалили клубы черного дыма, а вышедший Арант передал факел удивленному пареньку со словами: — Проследи, чтоб здесь все сгорело дотла. Пусть этот трактир станет погребальным костром для наших воинов.
В этот момент из конюшни вышел Тармар, ведя в поводу своего коня. Мрачно сев в седло, он многозначительно посмотрел на Аранта.
— Ты долго еще?
— Уже! — Свистнув Вихрю, Арант запрыгнул на подбежавшего коргала.
После всего произошедшего друзья решили больше не заезжать в человеческие селения, предпочитая ночевать под открытым небом. Оставшаяся дорога не заняла много времени, и уже вскоре они въезжали в загородное имение Тармара. По воспоминаниям Аранта, когда он покидал это место, здесь было значительно шумнее. Сейчас вокруг царила напряженная тишина, не нарушаемая даже пением птиц. Удивленно оглядываясь, Арант везде видел непонятные изменения. Не сновала прислуга, не галдели вездесущие дети, и даже краски словно поблекли, затянув поместье серой дымкой.
— Тармар, что здесь произошло?
— Я и сам ничего не понимаю. Когда я отсюда уезжал, что-то нехорошее происходило только во дворце. А теперь, значит, уже и здесь… — Горькая складочка залегла между бровей Тармара.
— Ладно, не грусти. Сейчас все узнаем. — Арант спрыгнул с коргала и мягким пружинистым шагом начал обходить двор. Заметив мелькнувший силуэт, Арант кинулся следом, и вскоре догнал молоденькую девушку с перепуганными глазами.
— Что здесь произошло? — требовательно спросил Тармар, увидев ее.
— Господин? Вы живы? — Словно не веря собственным глазам, девушка легко дотронулась до Тармара и сразу же в испуге отдернула руку. — А нам сказали, что вы уже никогда не вернетесь.
— Это кто же такой смелый выискался? — Тармар кипел праведным негодованием.
— Так она сейчас в доме. Пойдемте, я провожу вас к госпоже, — вцепившись в рукав Тармара, девушка потащила его за собой.
— ОНА?! — Тармар был вне себя от еле сдерживаемого гнева, стремясь побыстрее разобраться с захватчицей. — И вы послушали незнамо кого? Да еще и пустили в дом?
— Подожди, Тармар. Давай выслушаем девушку, — остановил Арант друга.
— Мы не могли ослушаться, — тихо пояснила служанка. — Через день, после того как вы уехали, госпожа появилась в доме и сразу же сообщила всем, что вы больше никогда не вернетесь сюда, и если мы хотим остаться в живых, то должны беспрекословно выполнять все, что она нам скажет.
— И вы сразу ей поверили? — Тармар горько усмехнулся.
— Ну что вы! Конечно, нет. Легард, которого вы оставили вместо себя, велел воинам вывести ее из дома и всыпать плетей за такие речи, но первого же, сделавшего шаг по направлению к ней, ждала страшная расплата. Он сгорел в один миг, занявшись, словно сухая щепка. И каждый, кто поднял на нее свое оружие, сгорали один за другим, а эта женщина спокойно стояла и смеялась над их мучениями, упиваясь криками боли. Ваши воины оказались вам верны, господин. И вот… теперь их нет.
— Неужели и Легард?.. — Тармар замолчал, не в силах поверить услышанному.
— Нет, Легард пока жив. Госпожа велела заковать его и посадить в подвал к крысам. На сегодня назначена его казнь. Госпожа решила сделать это в назидание другим, чтоб уже больше никто не посмел ей перечить.
— Значит, мы успели вовремя. — Воспрянув духом от известия, что его дядька жив, Тармар уже был готов ворваться в дом, но его остановил Арант.
— Друг, я бы не стал так рисковать. Неплохо бы для начала посмотреть, что это за гостья такая здесь поселилась. — Проникновенно посмотрев девушке в глаза, Арант поинтересовался: — Ты любишь своего господина?
— Конечно. Наш господин самый добрый и великодушный на свете.
— Вот и замечательно. Сейчас ты пойдешь и как ни в чем не бывало займешься своими делами. И ни одна душа не должна знать, что твой господин вернулся. Ты поняла меня? — получив утвердительный кивок, Арант легко подтолкнул девушку в спину.
Дождавшись, когда она уйдет, Арант поинтересовался:
— Ну и где может обитать эта незваная гостья?
— Не знаю! — буркнул Тармар. — Может быть, в моих покоях?
— Замечательно! Вот с них и начнем, — схватив Тармара за руку, Арант увлек его за угол дома.
— Куда ты меня тащишь?
— А ты что, собрался через парадный вход идти? Может, еще и покричишь, чтоб она уже наверняка знала, что вернулся законный хозяин поместья? Насколько я понял из слов твоей служанки, эта неизвестная госпожа очень неплохо владеет магией, и хотя дроу тоже в ней кое-что смыслят, но наша магия достаточно специфична. Именно поэтому я и хотел бы сначала посмотреть на твою загадочную гостью. Так что давай показывай, куда выходят окна твоих покоев. — Арант внимательно посмотрел на стену дома, прикидывая возможный путь наверх.
— Во-он то окно! — Тармар показал на окно на втором этаже, из которого лился робкий трепещущий свет.
— Сам пойдешь или мне доверишь? — Арант выжидающе посмотрел на друга.
— Я тебе что, белка? Я воин и привык сражаться на земле, а не лазить по отвесным стенам.
— Как хочешь. Тогда стой на страже, а я разузнаю, что здесь к чему. — Примерившись, Арант быстро полез наверх.
— Вот что значит жизнь в лесу, — завистливо пробормотал Тармар, следя за ловкими движениями друга.
Достаточно быстро Арант оказался в нужном месте и, удобно устроившись на карнизе, заглянул в окно.
Посередине комнаты стояла молодая женщина, вскинув вверх руки и запрокинув голову. Длинные темные волосы густой копной свободно спадали ниже талии. Покачиваясь из стороны в сторону, она двигалась в такт гортанной песне на непонятном языке. Вокруг нее стояло несколько плошек с горящими свечными огарками. Легкий дымок струился к потолку, соединяясь там в одно целое. Именно это дымовое облако, разросшись до внушительных размеров, повинуясь рукам женщины, стало плавно опускаться вниз и наконец замерло напротив нее. Постепенно из облака стали проявляться очертания мужского лица, и с последним словом странной песни в наступившей звенящей тишине прозвучал вопрос:
— Зачем ты звала меня, Кара?
— Я все сделала, мой Лорд. Все, как вы велели. Королевский дворец в Барме надежно опутан нитями Хаоса, а теперь и поместье нового короля под моим контролем.
- Предыдущая
- 63/79
- Следующая