Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза" - Страница 54
Девушка поставила на огонь котелок с водой и, достав с полки толстую книгу, стала её листать, отыскивая нужную страницу. Инанна тем временем положила ладони на лоб Хьюго, отчего по телу парня прокатилась волна блаженного тепла.
— Постарайся расслабиться и ни о чём не думать. Я избавлю тебя от озноба, пока Ай варит снадобье, — сказала женщина, чуть прикрыв глаза. Однако Хьюго не мог расслабиться: мысли лихорадочно крутились в его голове. Ай будет варить целебное снадобье? Парень вспомнил слова Тин-Тин, на которые вначале не обратил внимания: "Моя младшая сестра у неё ученица". Значит, Ай — ученица целительницы Инанны. Неужели эта девочка тоже волшебница? Звучит, конечно, неправдоподобно, но если существует хоть один шанс из ста…
— Ай, мне нужно тебя кое о чём попросить. Дай мне, пожалуйста, одну каплю твоей крови, — маг резко поднялся с лавки, сбросив со своего лба руки Инанны.
— Чего? Зачем это? — удивлённо спросила девушка, оторвавшись от котелка, куда кидала птичьи перья.
— Ты думаешь, что эта вот девочка твой могущественный волшебник? Самому не смешно? — скептически протянула Инанна.
— Я должен проверить всех, — твёрдо сказал Хьюго. — Ай, я тебя очень прошу.
— Ладно, дай ему каплю своей кровью, а то он не успокоится, и мы его никогда не вылечим, — вздохнула Инанна. Ай перевела удивлённый взгляд с парня на целительницу, но послушно подошла и протянула свою маленькую пухлую ладошку. Хьюго привычным жестом уколол тонкий палец иголкой и выдавил каплю крови на лунный камень.
Секунду капля крови держалась на поверхности камня, а затем будто впиталась внутрь, и прозрачно-голубой камень налился изнутри мерцающим кроваво-красным светом.
Глава XXVIII
Прощай дом
Ай, округлив глаза, смотрела на странный камушек, который держал в руках Хьюго.
— Моя кровь сделала его красным? И… и что это значит?
Хьюго хотел что-то ответить, но резко побледнел и откинулся на лавку.
— Приступ повторяется! — вскрикнула Инанна. — Нужно победить болезнь, пока она не переросла в более тяжёлую стадию. Ай, занимайся снадобьем, потом поговорите!
Девушка послушно вернулась к кипящему котелку и попыталась выбросить из головы все мысли о кроваво-красным камне, что было весьма непросто. Инанна тем временем вновь положила руки на лоб парня и прикрыла глаза. Хьюго тихо стонал, лёжа на лавке, но вот его стоны утихли, и дыхание выровнялось.
— Тебе легче? — мягко спросила Инанна.
— Гораздо легче, спасибо.
— Осталось подождать, пока Ай приготовит снадобье, и тогда ты будешь совсем здоров.
Учитель подошла к девушке и, зачерпнув ложкой лекарство, кипевшее на огне, поднесла его к носу.
— По-моему, готово, — сказала она, снимая котелок с огня. Целительница налила снадобье в чашу и дала парню выпить его.
— Всё, теперь тебе нужно хорошенько поспать, — сказала Инанна, укрывая Хьюго одеялом. — Отдыхай, мальчик мой, а мы с Ай пойдём в другую горницу, чтобы не мешать тебе.
Хьюго послушно закрыл глаза, а обе целительницы вышли из горницы, прикрыв за собой дверь.
— Учитель, что всё это значит? Зачем ему нужна моя кровь? И почему камень из голубого стал красным? — Ай накинулась на Инанну с расспросами.
— Да, я и сама не знаю, — откликнулась целительница. — Он сказал мне лишь, что ему нужно найти могущественного волшебника, живущего в этих краях, но он не знает, кто этот волшебник. Хьюго сказал, что может узнать волшебника только по крови. У меня он тоже брал кровь, но камень при этом оставался голубым. Я не знаю, почему от твоей крови он стал красным.
— Может, я и есть могущественный волшебник? — мечтательно спросила Ай и сама засмеялась своей мысли.
Хьюго проспал несколько часов, но эти часы показались девушке вечностью. Ей столько всего нужно было спросить у молодого волшебника! Ведь он прибыл из далёких краёв, так много странствовал и наверняка знает кучу всяких интересных вещей. Ай вздохнула, украдкой поглядывая на парня через щёлку в двери. Временами у неё возникала соблазнительная мысль разбудить его, но Ай старалась гнать эту мысль прочь, понимая, что парню нужен покой.
Когда Хьюго наконец проснулся, она влетела к нему в горницу, как маленький тёмно-рыжий вихрь.
— Учитель сейчас приготовит нам поесть, а ты пока расскажешь мне, что всё это значит! — заявила она, садясь на пол рядом с лавкой парня.
— Ох, много придётся рассказывать, — Хьюго вздохнул. — Начну с того, что я боевой маг Гильдии…
— Чего-чего? — не поняла Ай. — Повтори, кто ты? А что ещё за гильдия?
— Ты что никогда не слышала о Гильдии? — недоверчиво спросил Хьюго. Девушка замотала головой. Она и волшебника-то первый раз встретила, если не считать Инанну.
— А о видах волшебников ты хоть знаешь? — мрачнея, спросил Хьюго.
— Бывают ещё и виды волшебников? — Ай ушам своим не верила. Ей казалось, что всё это — чудесный сон.
— Мда, придётся действительно рассказывать тебе всё с самого начала, — проворчал Хьюго. — Так вот все волшебники делятся на три вида: колдуны, чародеи и маги. У колдунов и чародеев бывают ещё ответвления.
— А к какому виду относятся целители? — перебила Ай.
— Ну… точно сказать нельзя… думаю, к чародеям, но с примесью колдунов и магов. Понимаешь, целители — это совершенно особый подвид…
— Здорово! Значит, я особенная! — обрадовалась Ай.
— Слушай и не перебивай! — рассердился Хьюго. — Так вот чародеи и колдуны — это низшие виды волшебников, а маги — высший. Поэтому маги создали организацию под названием Гильдия, которая обеспечивает порядок среди магов, прочих волшебников и обычных людей.
— Да? — с сомнением переспросила Ай. — А я думала, что порядок у нас обеспечивает староста деревни…
— Вы живёте в глуши, поэтому ничего не знаете, — терпеливо объяснил Хьюго. — Неприступная твердыня Гильдии, её Цитадель, находится на острове посреди моря, далеко-далеко отсюда. А во всех крупных городах и сельских областях на материке есть местные отделения Гильдии, которые и следят за порядком.
Ай слушала этого странного парня с оттопыренным правым ухом, затаив дыхание и открыв рот, так же, как в детстве слушала рассказы дедушки о феях.
— Как бы я хотела увидеть всё это своими глазами! — мечтательно выдохнула она.
— Я же говорил: у тебя всё ещё впереди, — улыбнулся Хьюго. — Так вот повторяю: я боевой маг Гильдии. Гильдия ведёт учёт всем немагам, и недавно мы узнали, что в этих краях объявился неизвестный волшебник невиданной силы. Мне было приказано найти этого волшебника и доставить в Гильдию.
— И с этой целью ты проверял всех волшебников, которых встречал по пути, на кровь, — кивнула девушка.
— Именно. Каждый раз, когда я проверял кровь очередного волшебника, камень оставался голубым. Но когда я проверил твою кровь, он стал красным. Ты понимаешь, что это значит? Ты и есть тот волшебник, которого я ищу!
Девушка замерла с открытым ртом, не зная, что сказать. Даже в самых сокровенных своих мечтах она не могла представить подобного. Чтобы она, Яо Ай, самая непутёвая девочка деревни, юная целительница, которой ещё учиться и учиться, оказалась могущественным волшебником? Да, это просто смешно!
— Ущипни меня! — велела девушка, протягивая руку. Хьюго послушно вцепился пальцами в нежную кожу, так что девушка вскрикнула от боли.
— Не сон, — прошептала она. — Хьюго, ты сказал, что должен привести найденного волшебника в свою Гильдию. Значит, ты возьмёшь меня с собой? И я увижу далёкие края, и море, и твою Цитадель, и других волшебников?
— Конечно, увидишь! Прямо завтра и отправимся, если хочешь, — улыбнулся Хьюго.
— Завтра? — растерялась девушка. Она только сейчас поняла, что всё это действительно не сон и не мечта. — А как же моя семья: мама и папа, мои сёстры, моя больная бабушка? Если я уйду с тобой, я их больше никогда не увижу? А что я им скажу?
— Ну, это же не навсегда, — неуверенно протянул Хьюго. — В Гильдии поставят тебя на учёт, а потом отпустят. И ты сможешь увидеть далёкие края и других волшебников.
- Предыдущая
- 54/105
- Следующая