Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кинселла Софи - Брачная ночь Брачная ночь

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Брачная ночь - Кинселла Софи - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Только комика-неудачника мне не хватало для полного счастья.

Я продолжаю поиск и в конце концов нахожу упоминание о Бене Парре в статье, посвященной бумагоделательной компании под названием «Дюпри Сандерс». Согласно той же статье его должность в компании называется «стратегический консультант-обозреватель», что может означать и очень много, и очень мало. Я, впрочем, склоняюсь к тому, что этот пост был специально выдуман для мистера Парра. Чтобы проверить свою догадку, я набираю в поисковой строке «Дюпри Сандерс Бен Парр» – и получаю сразу несколько страниц ссылок. Похоже, компания с таким названием действительно существует. Больше того, это довольно крупная компания, а у нее должно быть что?.. Правильно, собственный сайт. Вот и он… Я захожу на домашнюю страницу, нахожу раздел «Руководство», открываю… На экране появляется небольшое фото Бена и его краткая биография. Я читаю:

«…В молодости Бен Парр работал в компании вместе с отцом, потом получил дополнительное образование за границей и в 2011 г. вернулся в «Дюпри Сандерс», чтобы занять один из руководящих постов… Проявил блестящие способности в области делового управления… После смерти отца полностью посвятил себя работе в компании…»

Я наклоняюсь к экрану и вглядываюсь в крошечную фотографию, пытаясь интуитивно понять, что за мужчина нацелился ко мне в родственники. Он действительно хорош собой, тут я вынуждена согласиться с Лотти. У него приятная, совсем мальчишеская улыбка и достаточно тонкие черты лица. Вот только рот… Почему-то мне кажется, что линия его губ свидетельствует о недостаточно сильной воле, но, быть может, я ошибаюсь – фотография слишком мала, чтобы судить наверняка.

Когда крупнопиксельное фото Бена начинает расплываться, я откидываюсь на спинку кресла и набираю в поисковике «Дюпри Сандерс Лоркан». Мгновение спустя открывается новая страница того же сайта, и в глаза мне бросается фотография совершенно другого человека. У него очень темные, даже на вид жесткие волосы и черные брови, лоб сурово нахмурен, губы решительно сжаты. Нос широкий и, кажется, слегка крючковатый. Это лицо производит несколько устрашающее впечатление, но… не так страшен черт, как его малюют. Я читаю, что написано под фотографией.

«Лоркан Адамсон, добавочный номер 310. …Занимался юридической практикой в Лондоне. Поступил на работу в «Дюпри Сандерс» в 2008 г. Внес несколько полезных предложений по оптимизации работы компании… Является соавтором-разработчиком новой почтовой бумаги «Пейпермейкер» сорта люкс… Сотрудничал с Национальным трестом[24] по вопросам расширения центра для посетителей… Считает охрану окружающей среды основным приоритетом для всех, кто занимается промышленным производством».

Юрист, значит?.. А заодно – эколог, промышленник и бог знает кто еще… что ж, будем надеяться, что мистер Адамсон относится к людям, которые умеют мыслить рационально и разумно, а не скачет по верхам… Я набираю номер компании, потом – добавочный номер мистера Адамсона. Одновременно я открываю свою почтовую программу, чтобы проверить входящие сообщения.

– Лоркан Адамсон слушает… – Голос в трубке оказывается настолько низким и раскатистым, что я едва не роняю «мышь».» «Не может быть у человека такого голоса! – думаю я в панике. – Наверняка это какой-то трюк!»

– Алло? – говорит Адамсон сердито, и я едва удерживаюсь, чтобы не захихикать. С таким грохочущим басом мистеру Адамсону следовало бы озвучивать рекламные анонсы фантастических картин или фильмов ужасов. Особенно внушительно такой голос звучит, наверное, в темном кинозале, когда ты сидишь в своем кресле в пятом ряду и жуешь попкорн в ожидании, когда же начнется фильм. «Мы считали наш мир безопасным. Мы считали, что Вселенная принадлежит нам, но потом пришли ОНИ…»

– Алло?! – в трубке снова раздается инфернальный рык, и я поднимаю с пола компьютерную «мышь», которую нечаянно смахнула локтем.

«В отчаянной схватке со временем отважная девушка должна разгадать ТАЙНУ, в противном случае погибнет все Человечество…»

– Э-э… здравствуйте. – Я пытаюсь собраться с мыслями. – Мне нужен мистер Адамсон… Лоркан Адамсон…

– Я слушаю, говорите.

«…В новом фильме знаменитого режиссера…»

Хватит Флисс! Соберись!

– Да-да… – Я поспешно беру себя в руки. – Мне очень нужно с вами поговорить. Меня зовут Фелисити Грейвени, и моя сестра Лотти…

– А-а!.. – говорит он несколько более живым тоном. – Бен мне только что звонил. Насколько я понял, он собирается жениться на вашей сестре. Извините за грубость, но… Какого хрена с ним творится?!

Из этих его первых слов я понимаю сразу две вещи. Во-первых, Лоркан явно не румын – у него довольно отчетливый шотландский акцент. Во-вторых, он, как и я, не в восторге от матримониальных планов своего близкого друга. Слава богу! Наконец-то у меня появился здравомыслящий союзник!

– Да, – подтверждаю я. – Они намерены пожениться завтра. Вы, как я понимаю, должны быть на этой свадьбе свидетелем, шафером и, возможно, шофером, – добавляю я, вспомнив о запланированном Лотти праздничном походе в ресторан. Должен же будет кто-то доставить бесчувственные тела в отель, или где они там собрались провести эту свою знаменитую Первую Брачную Ночь?.. – Я не знаю, как вышло, что они так быстро поладили, – продолжаю я, – но мне бы хотелось встретиться с вами и поговорить о…

– О чем? – Я еще говорю, но он легко перекрывает мое торопливое бормотание своим оглушительным сабвуферным басом. – О сервировке столов? О том, какие цветы лучше купить для новобрачных?.. Знаете, мисс Фелиция, я не знаю, как вашей сестре удалось уговорить Бена на ней жениться, но заверяю вас – я сделаю все, чтобы эта свадьба не состоялась. Вне зависимости от того, понравится ли это вам и вашей сестре, или нет.

Я удивленно смотрю на телефонную трубку в моей руке. Его слова проливаются на мою душу подобно бальзаму. На мгновение я даже забываю, что он переврал мое имя.

– Я работаю с Беном, – продолжает грохотать Лоркан. – Сейчас у него довольно непростой и ответственный период. Он не может и не должен просто взять и бросить все дела ради дурацкой свадьбы и не менее дурацкого медового месяца… В конце концов, у Бена есть определенные обязанности перед фирмой, которую он возглавляет, перед людьми, которые на него работают. Я не знаю, что понадобилось от него вашей сестре и какая у нее корысть, но…

– Чего-о?! Что ты сказал?!! – кричу я в ярости. Я так рассержена, что даже не знаю, что говорить дальше.

– Простите? – Лоркан со своей стороны весьма озадачен тем, что кто-то осмелился его прервать. Похоже, он из этих… из Ба-альших Руководителей, которые занимают место лишь чуть ниже самого Господа Бога (так, во всяком случае, кажется им самим), и считают, что все окружающие должны им благоговейно внимать. Молча. И лучше – почтительно преклонив колени. Возможно, впрочем, что этот Лоркан – просто мужской шовинист.

– Послушайте-ка, высокочтимый мистер Адамсон… – Я вдруг чувствую себя глупо из-за того, что назвала его высокочтимым, но слово – не воробей, поэтому мне остается только продолжать:

– Во-первых, у моей сестры не было никакой корысти, и она ничего не требовала от вашего Бена. Это он налетел на нее как коршун и на коленях упросил выйти за него замуж. Ну а во-вторых, вы совершенно напрасно считаете, будто я позвонила вам для того, чтобы обсудить «сервировку столов», как вы выразились. Напротив, я твердо решила, что не допущу этой свадьбы, и я добьюсь этого – с вашей помощью или без таковой.

– Поня-ятно… – с недоверием тянет он, но я не собираюсь отступать.

– Это Бен сказал вам, что Лотти уговорила его пожениться? – требовательно спрашиваю я. – Если так, то он попросту лжет.

– Нет, ничего такого он, кажется, не говорил, – отвечает Лоркан после небольшой паузы. – Но я знаю Бена. Порой он, как бы это сказать?.. Поддается влиянию.

– В данном случае никто на вашего Бена не влиял, – возражаю я. – Насколько мне известно, дело обстояло с точностью до наоборот. Как раз сейчас моя сестра пребывает в неустойчивом эмоциональном состоянии, она легко уязвима, и мне бы не хотелось, чтобы какой-то авантюрист… – Тут я понимаю, что, пожалуй, хватила через край, хотя в глубине души я по-прежнему уверена, что Бен принадлежит к тоталитарной секте или возглавляет что-то вроде финансовой пирамиды. – Я хотела сказать, – поправляюсь я поспешно, – что я совершенно ничего о нем не знаю. Кем он работает? Чем занимается?

вернуться

24

Национальный трест – организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест в Великобритании.