Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовный рецепт бабушки - Макмаон Барбара - Страница 2
Керри посмотрела на двоюродную сестру и попыталась вызвать в душе недобрые чувства. Салли всегда была красавицей и всегда ею будет. Темные волосы лоснились здоровым блеском, тогда как собственные волосы Керри — мышиного оттенка — оживали лишь при солнечном свете и теперь рассыпались по плечам тусклыми темно-русыми прядями.
Салли и без макияжа выглядела восхитительно, а если Керри не подкрасит тушью светлые ресницы, то их можно просто не заметить. Правда, ее шоколадно-карие глаза выигрывали по сравнению с глазами Салли неопределенного светло-коричневого цвета.
— Ты здорова? — спросила Салли, внимательно разглядывая кузину.
— Я просто подвожу итоги. Почему ты так чертовски красива, а я — простушка?
Салли рассмеялась на эту извечную жалобу — Керри, ты миловидная, но просто не подчеркиваешь свою внешность должным образом. Например, глаза. Это твое главное достоинство. Немного правильно положенного макияжа — и они озарят все лицо.
— Да, я знаю, это старая песня. Наверное, теперь поупражняюсь с макияжем и нарядами. А ты почему здесь? Разве ты не работаешь?
— Работаю, разумеется. Я просто взяла выходной, Когда я заехала вчера вечером, Джейк сказал, что видел тебя, но потом ты больше не появлялась. Я поднялась наверх, но ты уже крепко спала. Сильно устала за дорогу?
— От Нью-Йорка до Уэст-Бенда в Северной Каролине довольно далеко.
— А кто тебя заставлял проделывать весь путь за один день?
— Я хотела поскорее добраться до дома, тихо ответила Керри, потягивая кофе.
— Я догадалась. Ну и как у тебя сейчас дела? Представляю, как было трудно расстаться с работой.
— Видишь ли, когда компанию продали или, как это нынче называется, реорганизовали, остаться без работы оказалось лишь вопросом времени.
— Но ты была таким усердным сотрудником.
— Вот именно. Проще говоря, последней дурой. Должна была сообразить, что у новой компании будет своя программа и переработанные часы и стрессы в результате не были учтены. Я так устала, что не в состоянии даже думать. Времени свободного у меня хоть отбавляй, и я решила принять приглашение твоей мамы немного погостить у вас и поразмыслить о том, что делать дальше. Я в простое. Новая компания выплатила щедрое выходное пособие, так что денег пока хватает. Вот отдохну и начну строить планы на будущее. Может, найду работу в Шарлотте <Шарлотт — город на юге штата Северная Каролина.>. Или вернусь в Нью-Йорк — у меня там много друзей.
Керри пока не знала, чем займется. А сейчас у нее просто не было сил, чтобы принимать решение. Она чувствовала себя одинокой и брошенной на произвол судьбы.
— У тебя здесь тоже друзья. И семья, мягко напомнила Салли.
— Ты права, — согласилась Керри. Когда она впервые попала после колледжа в Нью-Йорк, то пребывала в приподнятом настроении. Теперь мысль о том, чтобы жить поближе к дому — единственному месту, которое она считала домом, — очень привлекала. Что это, реакция на увольнение или ей просто необходимо сменить обстановку?
— Ой, если уж мы заговорили о семье, то угадай, что я нашла! Подожди минутку! -Салли соскочила с кровати и выбежала из комнаты.
Керри допила кофе и свернулась калачиком под одеялом. До сих пор она была достаточно энергичным человеком, так что скоро восстановит свои силы. Что за райская жизнь целый день сидеть в саду и греться на солнышке! Хорошо быть дома!
Это лето родители проводили на Эгейском море, а последние два года преподавали в университете в Калифорнии. А до того — в многочисленных учебных заведениях по всей стране. Керри казалось странным, что единственный ребенок таких кочевников страстно желает иметь собственный дом. Частенько она ощущала большую близость с маминой сестрой, чем с собственными родителями.
— Посмотри, что я нашла, когда мы с мамой убирались на чердаке. Это жутко интересно. — Салли протянула тетрадь в кожаной обложке. — Я еще не все прочла, но уж очень смешно.
Керри взяла тетрадь и провела пальцем по обложке. Кожа была дорогая и мягкая на ощупь, хотя и старая.
— Что это?
— Дневник прабабушки Меган. Она начала его вести, когда ей исполнилось восемнадцать. Эту тетрадь ей подарил отец, а мама говорила мне, что прабабушка вела дневник вплоть до рождения первого ребенка, двоюродного дедушки Ллойда. Советую почитать. Она знает секрет, как найти подходящего мужа.
— Секрет?
— Да. Она называет это «рецептом» по заманиванию мужчины: как его заинтересовать и удержать. Это ужасно смешно и старомодно. Можешь почитать, пока отдыхаешь. Уверена, тебя это развеселит. Ты ее помнишь?
— Смутно. Она умерла, когда мне было десять лет. Я тогда впервые приехала сюда на летние каникулы. Она была старой?
— Нам, десятилетним, она, конечно, казалась старой, но думаю, что ей тогда было лет семьдесят пять. Эта книга — просто антиквариат.
— Ты уже много прочитала? — Керри с зачарованным видом перелистывала страницы прабабушка Меган обладала красивым, четким почерком. Керри выхватывала глазами отдельные фразы и постепенно увлеклась.
— Почитаешь, когда будешь одна. — Салли отобрала у нее дневник. — Я пробежала только первые страницы. Что ты собираешься делать сегодня? Может, рванем в загородный клуб на ланч? Там замечательные закуски. А еще можем позагорать у бассейна. В свой выходной я хочу отдохнуть на полную катушку. -Она положила дневник на столик у кровати.
— Я согласна, — сказала Керри, радуясь, что кто-то взял инициативу в свои руки. Она слишком долго сама заботилась о себе и отвыкла от того, что кто-то заботится о ней.
— Я, кажется, влюбилась, — вдруг заявила Салли.
— Опять? — Керри не удивилась, так как кузина постоянно была в кого-нибудь влюблена. Обычно это длилось месяц-другой, затем она переключалась на следующего кавалера. Может, она не хочет связывать себя обязательствами? Вот и Джейк Митчелл так и не связал свою жизнь ни с одной женщиной. Наверное, Уэст-Бенд в Северной Каролине не похож на другие южные города, и здешняя атмосфера не располагает к браку. Ее кузине уже двадцать девять, как и ей самой, и она тоже пока не встретила подходящего человека. Но у нее, Керри, на то была серьезная причина: любого ухажера она сравнивала с Джейком и никто не выдерживал сравнения. -Кто же этот «счастливчик»? — спросила Керри. Она откинула одеяло, встала и, раскрыв дорожную сумку, начала искать, что бы надеть.
— Приятель Джейка. Приехал сюда по его совету, зовут Грег Беннет. Он — новый городской ветеринар.
Керри уставилась на кузину.
— Ветеринар? Салли, ты же не любишь животных.
— Их любит он, этого достаточно. Кроме того, он очень интересует меня как мужчина. С ним весело, и он не говорит без конца о своей работе.
— Сколько ему лет?
— Он знает Джейка по колледжу, значит, они ровесники.
— Он был когда-нибудь женат? Салли мотнула головой.
— Какое это имеет значение? Мы с тобой ведь ни разу не были замужем.
— Но нам пока нет тридцати.
— Будет через несколько месяцев, — сухо заметила Салли.
— Но пока мы еще молоды, а Джейку уже тридцать четыре.
— Разве это возраст? Всего-то на пять лет старше.
— Ты знаешь не хуже меня, что Джейка брак не интересует. — Керри замолчала, вспомнив его злой смех, когда она как-то летом робко призналась ему в своих девичьих чувствах. Тогда она тяжело пережила унижение. — Почему Джейк в тридцать с лишним лет так и не женился, нам известно. А что удерживало от брака Грега?
— Господи, Керри, да откуда мне знать? Может, он меня ждал!
Если человек до определенного возраста не женился, это вовсе не означает, что он никогда не женится. Не все мужчины такие циники, как Джейк. К тому же кто знает.., вдруг в один прекрасный день появится женщина, которая найдет путь к сердцу Джейка.
Керри выглянула в окно. Когда-то ей безумно хотелось стать именно этой женщиной. Но за прошедшие несколько лет она повзрослела, а события последних месяцев доказали ей, как глупо предаваться несбыточным мечтам! Теперь ее девизом станет практичность. Она с улыбкой взглянула на Салли.
- Предыдущая
- 2/24
- Следующая