Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Досье генерала Готтберга - Дьякова Виктория Борисовна - Страница 63
— Ну, как? Все кончено? — появился офицер.
Он тоже был в пятнистом комбинезоне, который был расстегнут сверху, под ним виднелся эсэсовский китель с тремя квадратами на воротнике, обер-штурмфюрер.
— А это кто? — он подошел к Лизе, разглядывая ее. — Тоже с ними была?
— Так точно, герр обер-штурмфюрер, — доложил солдат. — Прикажете, как прочих?
Лиза зажмурила глаза и сжалась, они говорили, не догадываясь, что она понимает их.
— Штурмбанфюрер приказал пленных не брать.
— Но это не пленный, а пленная, — усмехнулся офицер, — так что не будем торопиться. Возьмем с собой. Может быть, господин штурмбанфюрер еще сам пожелает с ней развлечься. Пристрелить ее мы всегда успеем. Все, уходим, — скомандовал он. — Вальтер, садись за руль.
Один из эсэсовцев сел в машину, офицер уселся рядом с ним. Нагруженная документами машина заурчала и тронулась. Лизу крепко связали и уже на ходу закинули в кузов, под бумаги. Рослый эсэсовец и остальные солдаты шли за машиной. По тому, как бумаги накренились в ее сторону, Лиза сообразила, машина поднимается на холм. «Немцы пришли оттуда, из леса, — подумала она, — и там у них либо лагерь, либо какой-то секретный объект, который они охраняют». Она подозревала это, предчувствовала. И если бы майор Брошкин вместо того, чтобы насмехаться над ее подозрительностью, вывез все документы подальше от этого леса, желательно прямо в штаб фронта, сейчас были бы живы и он, и его товарищи. Что же до нее самой — Лиза знала, что ее ждет: допросы в таллиннском гестапо еще не стерлись в памяти, и никаких иллюзий не питала. Помнила она и о судьбе Веры Тоболевич, и многих других, которые столкнулись с «СС». Возможно, время, когда машина везла ее, покачиваясь, по лесной тропинке на холм, и есть последние мгновения ее жизни. Но Лиза была готова сразу получить пулю в лоб, чем позволить издеваться над собой.
— А ну, поди сюда, поди сюда, какая гладкая! И не толстая, а мы думали, все русские, как хрюшки откормленные, щеки со спины видать, — несколько солдат толкали Лизу друг к другу около походного костра и каждый норовил ущипнуть ее за грудь или за ягодицу.
— Оставьте меня! — крикнула она по-немецки. Зачем скрывать, что она понимает их, все равно конец. — Если хотите убить убейте! Только поскорее!
— Ишь, она и по-немецки говорит! Убейте, чего захотела! А как же ласка? Ты что не ласковая такая?
— Это что за скотство? — из темноты послышался звучный строгий голос, который заставил Лизу онеметь. Она остановилась и застыла, сжав руки на груди. Она не могла поверить, неужели?
— Я спрашиваю, что здесь происходит? — штурмбанфюрер СС Руди Крестен подошел к костру. Все эсэсовцы вскочили, вытянувшись. — Что за балаган? Откуда вы взяли эту особу? Я приказал, никаких пленных. Всех убить на месте, не тащить сюда.
— Но это не пленный, это пленная, — повторил Крестену эсэсовец то, что еще в деревне сказал его командир, обер-штурмфюрер СС.
— И что? — сурово одернул его Крестен, — вы считаете, что это повод нарушить приказ? Где Кранц? — потребовал он.
— Слушаю, господин штурмбанфюрер, — подчиненный подскочил к костру.
— Это ты привел? — спросил у него Крестен, — Расстрелять. И никаких разговоров. Немедленно. И желательно не здесь, отведите в лес, подальше. Без шума.
— Но Руди, — попытался возразить обер-штурмфюрер, — люди устали после стольких передряг. Им необходима разрядка. Иначе они перекусают друг друга.
— Вы дождетесь, когда утомленные своей забавой, будете спать, русские «перекусают» нас. Как ты представляешь, Пауль, себе это развлечение? Мало того, что от дисциплины не останется следа, не дай бог, она еще орать станет. А в лесу далеко слышно. Ты уверен, что чекистов, которым мы сегодня облегчили встречу с предками, не хватятся в скором времени, возможно, уже хватились.
— Руди, она понимает, — Кранц кивнул на Лизу, — по-нашему.
— Вот как? — Крестен повернулся к Лизе и… осекся. Она видела, он сразу узнал ее. Однако быстро взял себя в руки: — Вот так встреча, фрейлян, — заметил он с сарказмом, — последний раз, если мне не изменяет память, мы виделись с вами под Сталинградом. Верно?
— Верно, — подтвердила Лиза, смело глядя ему в лицо. — Память вам не изменяет. Если вы хотите меня расстрелять, то делайте это быстрее.
— Нет, я пожалуй, подожду, — Крестен усмехнулся. — Пауль, отведи-ка эту даму из абверкоманды господина Замера ко мне в землянку, — приказал он помощнику, у которого от неожиданности вытянулось лицо. — Я понимаю, нам есть о чем побеседовать с фрейлян. Все остальным — разойтись.
— Слушаюсь, господин штурмбанфюрер, — ответил тот и сделал знак солдату: — Исполняйте.
— Иди, иди! — Лизе завернули руку за спину и, больно толкнув, повели в темноту. — Спускайся вниз!
Под ногами Лизы заскрипела земля на обитых досками ступенях, ведущих вниз. Отдернув полог, ее втолкнули внутрь и бросили на деревянный лежак, покрытый сеном и сухими, прошлогодними листьями.
— Садись и жди, — приказал солдат и вышел. Лиза слышала, как он бряцнул автоматом, заняв пост снаружи.
Она села на лежак, листья зашуршали под ней, крошась. Натянула на колени разорванную юбку. Обрадовалась ли она, увидев Крестена, понадеялась ли, что теперь ее точно оставят в живых? От Руди она ждала снисхождения ничуть не больше, чем от всех прочих. К тому же, имея печальный опыт, Лиза отдавала себе отчет, что даже если немцы ее отпустят, перед особистами, которые, конечно же, скоро нагрянут в Хайм и начнут разбирательство, ей придется долго оправдываться, давать показания, и вовсе не факт, что ей поверят. Вполне возможно, что она пожалеет, что немцы не убили ее, а отпустили. Особисты наверняка начнут заново «прокачивать», как они выражаются. С отца начнут, с деда ли, времени у них предостаточно, усердия тоже не занимать.
Суэтин, расхаживая по кабинету, не преминет высказать предположение: как же так вышло, что Брошкина и его сотрудников убили, а «товарищ Голицыну — забыли?». «Вот угораздило в конце войны снова связаться с Суэтиным и ему подобными, — сокрушалась Лиза, закрыв лицо руками. — И все из-за самонадеянности, разгильдяйства Брошкина». Впрочем, что теперь пенять Брошкину задним числом, он поплатился собственной жизнью за все ошибки. Воевал с сорок второго года, а до победы не дожил. Сама же она рано собралась на допрос к Суэтину, иронизировала над собой Лиза, желая хоть как-то приободриться. Вполне вероятно, что после беседы со штурмбанфюрером ее отведут в лес и там — все. Без Суэтина. Крестен ясно сказал своему помощнику, пленные ему не нужны, а значит — свидетели.
Так что надежда на спасение призрачна. Как скажут Наташе? Если немцы убьют Лизу, то скорее всего обратно в Хайм не понесут, спрячут в лесу, станут ли чекисты искать ее тело? Очевидно, нет. Им и без Лизы дел хватает, особенно если учесть, какой разнос устроят сверху за гибель Брошкина, его группы и за потерю исключительно важных документов. Тут самим бы головы спасти. Запишут пропавшей без вести. Воспоминания о сестре окончательно ослабили ее волю, слезы, которые она сдерживала, заструились по щекам. Лиза вытерла их рукавом. Еще не хватало, чтобы штурмбанфюрер увидел, как она плачет. Что он сделает? Прикажет застрелить сразу, отдаст на забаву своим молодчикам? Ей оставалось только гадать.
Вот что-то лязгнуло в тишине. Похоже, автомат. Несколько негромких слов по-немецки, которых она не разобрала, прозвучали перед входом в землянку. Потом послышались шаги — кто-то спускался по ступеням. Лиза, сжав руки на коленях, напряженно смотрела на вход. Через мгновение полог откинулся, Руди Крестен вошел в землянку. В руках он держал кожаный офицерский плащ. Опустив за собой занавес, взглянул на Лизу:
— Накиньте, фрейлян, — протянул плащ Лизе, скрывая усмешку. — Ночью холодно, вы продрогли, наверное.
— Спасибо, я не заметила, — ответила она тихо, и это было правдой. Потрясенная всем, что случилось, она не чувствовала холода. — Меня расстреляют? — спросила она прямо, взглянув ему в лицо. Но рассмотреть выражение лица штурмбанфюрера было трудно, в землянке царил полумрак, горела только одна масляная лампа, козырек фуражки отбрасывал тень.
- Предыдущая
- 63/93
- Следующая